Damion Searls is an American writer and translator. He grew up in New York and studied at Harvard University and the University of California, Berkeley. He translates literary works from German, Norwegian, French, and Dutch. [1] Among the authors he has translated are Marcel Proust, Thomas Mann, Rainer Maria Rilke, Robert Walser, Ingeborg Bachmann, Hermann Hesse, Kurt Schwitters, Peter Handke, Jon Fosse, Heike B. Görtemaker, Ludwig Wittgenstein, Max Weber, and Nescio. He has received numerous grants and fellowships for his translations. [2]
Searls published The Inkblots, the first English-language biography of Hermann Rorschach, inventor of the Rorschach test, in 2017. He won the Helen and Kurt Wolff Translator's Prize in 2019 for Uwe Johnson's Anniversaries: From a Year in the Life of Gesine Cresspahl. [3]
In April 2022, the English translation by Searls of Jon Fosse's novel A New Name: Septology VI-VII was shortlisted for the International Booker Prize. [4]
Explaining his philosophy of translation, Searls writes, "We don't translate the words of a language, we translate the uses of language.... In a translation, even what look like divergences or outright mistakes on the single-word level may well be part of what you need to do to re-create the same force in English." [5]
Searls lives in Minneapolis, Minnesota.
Ingeborg Bachmann was an Austrian poet and author. She is regarded as one of the major voices of German-language literature in the 20th century. In 1963, she was nominated for the Nobel Prize in Literature by German philologist Harald Patzer.
Paul Celan, born Paul Antschel, was a Romanian-born French poet, Holocaust survivor, and literary translator. Celan is regarded as one of the most important figures in German-language literature of the post-World War II era and a poet whose verse has gained an immortal place in the literary pantheon. Celan’s poetry, with its many radical poetic and linguistic innovations, is characterized by a complicated and cryptic style that deviates from poetic conventions.
Uwe Johnson was a German writer, editor, and scholar. Such prominent writers and scholars as Günter Grass and Hans Mayer declared Johnson to be the most significant writer to emerge from East Germany. During the 1950s, he had troubles with the East German authorities, being treated as a "dissident" both for political reasons and for Modernist experiments in his works which made him opposed to the dominant doctrine of Socialist realism; after moving to West Berlin in 1959, he gained the label of "the author of the two Germanies", as, while criticizing East Germany as the state which betrayed the Socialist ideals, he didn't regard West Germany as a viable alternative and opposed the division of Germany in general. His works were dedicated both to East and West German societies and examined the relations between them.
Dubravka Ugrešić was a Yugoslav-Croatian and Dutch writer. A graduate of University of Zagreb, she was based in Amsterdam from 1996 and continued to identify as a Yugoslav writer.
Jon Olav Fosse is a Norwegian author, translator, and playwright. In 2023, he was awarded the Nobel Prize in Literature "for his innovative plays and prose which give voice to the unsayable."
Olga Martynova is a Russian-German writer. She writes poems in Russian, and prose and essays in German.
The Oxford-Weidenfeld Translation Prize is an annual literary prize for any book-length translation into English from any other living European language. The first prize was awarded in 1999. The prize is funded by and named in honour of Lord Weidenfeld and by New College, The Queen's College and St Anne's College, Oxford.
Michael Henry Heim was an American literary translator and scholar. He translated literature from eight languages, including works by Anton Chekhov, Milan Kundera, and Günter Grass. He received his doctorate in Slavic languages and literature from Harvard in 1971, and joined the faculty of UCLA the following year. In 2003, he and his wife used their life savings ($734,000) to establish the PEN Translation Fund.
Jenny Erpenbeck is a German writer and opera director. She won the 2015 Independent Foreign Fiction Prize for The End of Days and the 2024 International Booker Prize for Kairos.
Leila Vennewitz was a Canadian-English translator of German literature. She was born Leila Croot in Hampshire, England and grew up in Portsmouth. Her brother was the surgeon Sir John Croot.
The Schlegel-Tieck Prize for German Translation is a literary translation award given by the Society of Authors in London. Translations from the German original into English are considered for the prize. The value of the prize is £3,000, while the runner-up now receives £1,000. The prize is named for August Wilhelm Schlegel and Ludwig Tieck, who translated Shakespeare to German in the 19th century.
Lutz Seiler is a German poet and novelist. Considered one of the most important German poets living today, he is the author of numerous books of poetry, prose, and essays, and gained national attention for his debut novel Kruso. In 2023 he was awarded the Georg Büchner Prize, the most prestigious award for German literature. He has served as the literary director and custodian of the Peter Huchel Museum since 1997.
Ada Brodsky was an Israeli radio journalist and translator from German into Hebrew. She was a winner of the Goethe Medal in 1995 for her contributions to the cultural relationship between Germany and Israel.
Kâmuran Şipal, was a Turkish novelist, story writer and translator.
Celia Hawkesworth is an author, lecturer, and translator of Serbo-Croatian.
Boris Dralyuk is a Ukrainian-American writer, editor and translator. He obtained his high school degree from Fairfax High School and his PhD in Slavic Languages and Literatures from UCLA. He teaches in the English Department at the University of Tulsa. He has taught Russian literature at his alma mater and at the University of St Andrews, Scotland. He was executive editor and editor-in-chief of the Los Angeles Review of Books from 2016 to 2022 and the managing editor of Cardinal Points from 2016 to 2022. In 2024 he was named the editor-in-chief of Nimrod International Journal.
Eithne Wilkins was a Germanic Studies scholar, translator and poet from New Zealand.
The 2023 Nobel Prize in Literature was awarded to the Norwegian playwright and author Jon Fosse for "his innovative plays and prose which give voice to the unsayable". He is the fourth Norwegian recipient of the prize.