International Booker Prize | |
---|---|
Awarded for | Best work of fiction translated into English and published in the UK or Ireland |
Country | United Kingdom |
Presented by | Booker Prize Foundation |
Reward(s) | £50,000 |
First awarded | 2005 |
Website | thebookerprizes |
The International Booker Prize (formerly known as the Man Booker International Prize) is an international literary award hosted in the United Kingdom. The introduction of the International Prize to complement the Man Booker Prize, as the Booker Prize was then known, was announced in June 2004. [1] Sponsored by the Man Group, from 2005 until 2015 the award was given every two years to a living author of any nationality for a body of work published in English or generally available in English translation. [2] It rewarded one author's "continued creativity, development and overall contribution to fiction on the world stage", [3] and was a recognition of the writer's body of work rather than any one title.
Since 2016, the award has been given annually to a single work of fiction or collection of short stories, translated into English and published in the United Kingdom or Ireland, with a £50,000 prize for the winning title, shared equally between author and translator. [4] [5]
Crankstart, the charitable foundation of Sir Michael Moritz and his wife, Harriet Heyman began supporting The Booker Prizes on 1 June 2019. From this date, the prizes were known as The Booker Prize and The International Booker Prize. Of their support for The Booker Prize Foundation and the prizes, Moritz commented: "Neither of us can imagine a day where we don’t spend time reading a book. The Booker Prizes are ways of spreading the word about the insights, discoveries, pleasures and joy that spring from great fiction".
Whereas the Man Booker Prize was open only to writers from the Commonwealth, Ireland, and Zimbabwe, the International Prize was open to all nationalities who had work available in English including translations. [6] The award was worth £60,000 and given every two years to a living author's entire body of literature, similar to the Nobel Prize for Literature. [3] The Man Booker International Prize also allowed for a separate award for translation. If applicable, the winning author could choose their translators to receive a prize sum of £15,000. [7]
The 2005 inaugural winner of the prize was Albanian writer Ismail Kadare. Praising its concerted judgement, the journalist Hephzibah Anderson noted that the Man Booker International Prize was "fast becoming the more significant award, appearing an ever more competent alternative to the Nobel". [8]
Year | Author | Country | Translator | Language | Ref. |
---|---|---|---|---|---|
2005 | Ismail Kadare | Albania | N/A | Albanian | [9] |
2007 | Chinua Achebe | Nigeria | N/A | English | [10] |
2009 | Alice Munro | Canada | N/A | English | [11] |
2011 | Philip Roth | United States | N/A | English | [12] |
2013 | Lydia Davis | United States | N/A | English | [13] |
2015 | László Krasznahorkai | Hungary | George Szirtes and Ottilie Mulzet | Hungarian | [14] |
In July 2015 it was announced that the Independent Foreign Fiction Prize would be disbanded. [4] The prize money from that award would be folded into the Man Booker International Prize, which would henceforth act similarly to the Independent prize: awarding an annual book of fiction translated into English, with the £50,000 prize split between author and translator. [15] Each shortlisted author and translator receives £2,500. [16] Its aim is to encourage publishing and reading of quality works in translation and to highlight the work of translators. Judges select a longlist of 12 or 13 books in March (“the Booker Dozen”), followed by a shortlist of six in April, [17] with the winner announced in May. [18]
Year | Author | Country | Translator | Country | Work | Language | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2016 | Han Kang | South Korea | Deborah Smith | United Kingdom | The Vegetarian 채식주의자 | Korean | [19] |
2017 | David Grossman | Israel | Jessica Cohen | Israel/UK/US | A Horse Walks Into a Bar סוס אחד נכנס לבר | Hebrew | [20] |
2018 | Olga Tokarczuk | Poland | Jennifer Croft | United States | Flights Bieguni | Polish | [21] |
2019 | Jokha al-Harthi | Oman | Marilyn Booth | United States | Celestial Bodies سيدات القمر | Arabic | [22] |
2020 | Marieke Lucas Rijneveld | Netherlands | Michele Hutchison | United Kingdom | The Discomfort of Evening De avond is ongemak | Dutch | [23] |
2021 | David Diop | France | Anna Moschovakis | United States | At Night All Blood Is Black Frère d'âme | French | [24] |
2022 | Geetanjali Shree | India | Daisy Rockwell | United States | Tomb of Sand रेत समाधि [25] | Hindi | [26] [27] |
2023 | Georgi Gospodinov | Bulgaria | Angela Rodel | United Kingdom/ United States | Time Shelter Времеубежище | Bulgarian | [28] |
2024 | Jenny Erpenbeck | Germany | Michael Hofmann | Germany | Kairos | German | [29] |
The inaugural Man Booker International Prize was judged by John Carey (Chair), Alberto Manguel and Azar Nafisi. [30] The nominees were announced on 2 June 2005 at Georgetown University in Washington, D.C. [3] Albanian novelist Ismail Kadare was named the inaugural International Prize winner in 2005. [30] Head judge, Professor John Carey said Kadare is "a universal writer in the tradition of storytelling that goes back to Homer." [30] Kadare said he was "deeply honoured" at being awarded the prize. [30] Kadare was also able to select a translator to receive an additional prize of £15,000. [30] The writer received his award in Edinburgh on 27 June. [30]
|
|
|
The 2007 prize was judged by Elaine Showalter, Nadine Gordimer and Colm Tóibín. [6] The nominees for the second Man Booker International Prize were announced on 12 April 2007 at Massey College in Toronto. [6] Nigerian author Chinua Achebe was awarded the International Prize for his literary career in 2007. [31] Judge Nadine Gordimer said Achebe was "the father of modern African literature" and that he was "integral" to world literature. [31] Achebe received his award on 28 June in Oxford. [31]
|
|
|
The 2009 prize was judged by Jane Smiley (Chair), Amit Chaudhuri and Andrey Kurkov. [32] The nominees for the third Man Booker International Prize were announced on 18 March 2009 at The New York Public Library. [33] Canadian short story writer Munro was named the winner of the prize in 2009 for her lifetime body of work. [32] Judge Jane Smiley said picking a winner had been "a challenge", but Munro had won the panel over. [32] On Munro's work, Smiley said "Her work is practically perfect. Any writer has to gawk when reading her because her work is very subtle and precise. Her thoughtfulness about every subject is so concentrated." [32] Munro, who said she was "totally amazed and delighted" at her win, received the award at Trinity College Dublin on 25 June. [2] [32]
|
|
|
The 2011 prize was judged by Rick Gekoski (Chair), Carmen Callil (withdrew in protest over choice of winner) and Justin Cartwright. [36] The nominees for the fourth Man Booker International Prize were announced on 30 March 2011 at a ceremony in Sydney, Australia. [37] John le Carré asked to be removed from consideration, saying he was "flattered", but that he does not compete for literary prizes. [38] However, judge Rick Gekoski said although he was disappointed that le Carré wanted to withdraw, his name would remain on the list. [38] American novelist Roth was announced as the winner on 18 May 2011 at the Sydney Writers' Festival. [39] Of his win, Roth said "This is a great honour and I'm delighted to receive it." [39] The writer said he hoped the prize would bring him to the attention of readers around the world who are not currently familiar with his body of work. [39] Roth received his award in London on 28 June; however, he was unable to attend in person due to ill health, so he sent a short video instead. [39] [40] After Roth was announced as the winner, Carmen Callil withdrew from the judging panel, saying "I don't rate him as a writer at all... in 20 years' time will anyone read him?" Callil later wrote an editorial in The Guardian explaining her position and why she chose to leave the panel. [7] [41]
|
|
|
The 2013 prize was judged by Christopher Ricks (Chair), Elif Batuman, Aminatta Forna, Yiyun Li and Tim Parks. [42] The nominees for the fifth Man Booker International Prize were announced on 24 January 2013. [43] Marilynne Robinson was the only writer out of the ten nominees who had been nominated for the prize before. [43] Lydia Davis, best known as a short story writer, was announced as the winner of the 2013 prize on 22 May at a ceremony at the Victoria and Albert Museum in London. [44] The official announcement of Davis' award on the Man Booker Prize website described her work as having "the brevity and precision of poetry." Judging panel chair Christopher Ricks commented that "There is vigilance to her stories, and great imaginative attention. Vigilance as how to realise things down to the very word or syllable; vigilance as to everybody's impure motives and illusions of feeling." [45]
|
|
The 2015 prize was judged by Marina Warner (Chair), Nadeem Aslam, Elleke Boehmer, Edwin Frank and Wen-chin Ouyang. [46] The nominees for the sixth Man Booker International Prize were announced on 24 March 2015. [46] László Krasznahorkai became the first author from Hungary to receive the Man Booker award. The prize was given to recognise his "achievement in fiction on the world stage". British author Marina Warner, who chaired the panel of judges that selected Krasznahorkai for the award, compared his writing to Kafka and Beckett. Krasznahorkai's translators, George Szirtes and Ottilie Mulzet, shared the £15,000 translators' prize. [47]
|
|
The chair of each year's judging panel is shown in bold text.
The nominees for the seventh Man Booker International Prize were announced on 14 April 2016. [49] The six nominees were chosen from a longlist of thirteen. [50] [51] Han became the first Korean author to win the prize and, under the new format for 2016, Smith became the first translator to share the prize. British journalist Boyd Tonkin, who chaired the judging panel, said that the decision was unanimous. He also said of the book "in a style both lyrical and lacerating, it reveals the impact of this great refusal both on the heroine herself and on those around her. This compact, exquisite and disturbing book will linger long in the minds, and maybe the dreams, of its readers." [52]
The longlist for the eighth Man Booker International Prize was announced on 14 March 2017, and the shortlist on 20 April 2017. The winner was announced on 14 June 2017. [53] [54] Grossman became the first Israeli author to win the prize, sharing the £50,000 award with translator Jessica Cohen. Nick Barley, who is the director of the Edinburgh International Book Festival, described the book as "an ambitious high-wire act of a novel [that] shines a spotlight on the effects of grief, without any hint of sentimentality. The central character is challenging and flawed, but completely compelling." The novel won over 126 other contenders. [55]
Award | Author | Country | Translator | Title | Publisher | Judges |
---|---|---|---|---|---|---|
Winner | David Grossman | Israel | Jessica Cohen | A Horse Walks into a Bar סוס אחד נכנס לבר | Jonathan Cape |
|
Shortlist | Mathias Énard | France | Charlotte Mandell | Compass Boussole | Fitzcarraldo Editions | |
Roy Jacobsen | Norway | Don Bartlett & Don Shaw | The Unseen De usynlige | MacLehose Press | ||
Dorthe Nors | Denmark | Misha Hoekstra | Mirror, Shoulder, Signal Spejl, skulder, blink | Pushkin Press | ||
Amos Oz | Israel | Nicholas de Lange | Judas הבשורה על-פי יהודה | Chatto & Windus | ||
Samanta Schweblin | Argentina | Megan McDowell | Fever Dream Distancia de rescate | Oneworld | ||
Longlist | Wioletta Greg | Poland | Eliza Marciniak | Swallowing Mercury Guguły | Portobello Books | |
Stefan Hertmans | Belgium | David McKay | War and Turpentine Oorlog en terpentijn | Harvill Secker | ||
Ismail Kadare | Albania | John Hodgson | The Traitor's Niche Kamarja e turpit | Harvill Secker | ||
Alain Mabanckou | France | Helen Stevenson | Black Moses Petit Piment | Serpent's Tail | ||
Clemens Meyer | Germany | Katy Derbyshire | Bricks and Mortar Im Stein | Fitzcarraldo Editions | ||
Jón Kalman Stefánsson | Iceland | Phil Roughton | Fish Have No Feet Fiskarnir hafa enga fætur | MacLehose Press | ||
Yan Lianke | China | Carlos Rojas | The Explosion Chronicles 炸裂志 | Chatto & Windus |
The longlist for the ninth Man Booker International Prize was announced on 12 March 2018. The shortlist of six books was announced on 12 April 2018 at an event at Somerset House in London. The winner was announced on 22 May 2018 at the Victoria & Albert Museum in London. Tokarczuk is the first Polish author to win the award, [56] and shared the prize with Croft. [57] Lisa Appignanesi described Tokarczuk as a "writer of wonderful wit, imagination, and literary panache." [58]
Award | Author | Country | Translator | Title | Publisher | Judges |
---|---|---|---|---|---|---|
Winner | Olga Tokarczuk | Poland | Jennifer Croft | Flights Bieguni | Fitzcarraldo Editions |
|
Shortlist | Virginie Despentes | France | Frank Wynne | Vernon Subutex 1 | MacLehose Press | |
Han Kang | South Korea | Deborah Smith | The White Book 흰 | Portobello Books | ||
László Krasznahorkai | Hungary | John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes | The World Goes On Megy a világ | Tuskar Rock Press | ||
Antonio Muñoz Molina | Spain | Camilo A. Ramirez | Like a Fading Shadow Como la sombra que se va | Tuskar Rock Press | ||
Ahmed Saadawi | Iraq | Jonathan Wright | Frankenstein in Baghdad فرانكشتاين في بغداد | Oneworld | ||
Longlist | Laurent Binet | France | Sam Taylor | The 7th Function of Language La Septième Fonction du langage | Harvill Secker | |
Javier Cercas | Spain | Frank Wynne | The Impostor El impostor | MacLehose Press | ||
Jenny Erpenbeck | Germany | Susan Bernofsky | Go, Went, Gone Gehen, ging, gegangen | Portobello Books | ||
Ariana Harwicz | Argentina | Sarah Moses & Carolina Orloff | Die, My Love Matate, amor | Charco Press | ||
Christoph Ransmayr | Austria | Simon Pare | The Flying Mountain Der fliegende Berg | Seagull Books | ||
Wu Ming-Yi | Taiwan | Darryl Sterk | The Stolen Bicycle 單車失竊記 | Text Publishing | ||
Gabriela Ybarra | Spain | Natasha Wimmer | The Dinner Guest El comensal | Harvill Secker |
The longlist for the Man Booker International Prize was announced on 13 March 2019. [59] The shortlist was announced on 9 April 2019. [60] The winner was announced on 21 May 2019; Jokha Alharthi is the first author writing in Arabic to have won the Man Booker International Prize. Bettany Hughes said of Celestial Bodies that, "We felt we were getting access to ideas and thoughts and experiences you aren’t normally given in English. It avoids every stereotype you might expect in its analysis of gender and race and social distinction and slavery." [61]
Award | Author | Country | Translator | Title | Publisher | Judges |
---|---|---|---|---|---|---|
Winner | Jokha Alharthi | Oman | Marilyn Booth | Celestial Bodies سيدات القمر | Sandstone Press | |
Shortlist | Annie Ernaux | France | Alison L. Strayer | The Years Les années | Fitzcarraldo Editions | |
Marion Poschmann | Germany | Jen Calleja | The Pine Islands Die Kieferninseln | Serpent's Tail | ||
Olga Tokarczuk | Poland | Antonia Lloyd-Jones | Drive Your Plow Over the Bones of the Dead Prowadź swój pług przez kości umarłych | Fitzcarraldo Editions | ||
Juan Gabriel Vásquez | Colombia | Anne McLean | The Shape of the Ruins La forma de las ruinas | MacLehose Press | ||
Alia Trabucco Zerán | Chile | Sophie Hughes | The Remainder La resta | And Other Stories | ||
Longlist | Can Xue | China | Annelise Finegan Wasmoen | Love in the New Millenium 新世纪爱情故事 | Yale University Press | |
Hwang Sok-yong | South Korea | Sora Kim-Russell | At Dusk 해질무렵 | Scribe | ||
Mazen Maarouf | Palestine Iceland | Jonathan Wright | Jokes for the Gunmen نكات للمسلحين | Granta | ||
Hubert Mingarelli | France | Sam Taylor | Four Soldiers Quatre soldats | Portobello Books | ||
Samanta Schweblin | Argentina | Megan McDowell | Mouthful of Birds Pájaros en la boca | Oneworld | ||
Sara Stridsberg | Sweden | Deborah Bragan-Turner | The Faculty of Dreams Drömfakulteten | MacLehose Press | ||
Tommy Wieringa | The Netherlands | Sam Garrett | The Death of Murat Idrissi De dood van Murat Idrissi | Scribe |
The longlist for the prize was announced on 27 February 2020. [62] The shortlist was announced 2 April 2020. [63] The winner announcement was originally planned for 19 May 2020, however due to the COVID-19 pandemic it was postponed to 26 August 2020. [64]
Award | Author | Country | Translator | Title | Publisher | Judges |
---|---|---|---|---|---|---|
Winner | Marieke Lucas Rijneveld | The Netherlands | Michele Hutchison | The Discomfort of Evening De avond is ongemak | Faber & Faber |
|
Shortlist | Shokoofeh Azar | Iran | Anonymous | The Enlightenment of The Greengage Tree اشراق درخت گوجه سبز | Europa Editions | |
Gabriela Cabezón Cámara | Argentina | Iona Macintyre & Fiona Mackintosh | The Adventures of China Iron Las aventuras de la China Iron | Charco Press | ||
Daniel Kehlmann | Germany | Ross Benjamin | Tyll | Riverrun, Quercus | ||
Fernanda Melchor | Mexico | Sophie Hughes | Hurricane Season Temporada de huracanes | Fitzcarraldo Editions | ||
Yōko Ogawa | Japan | Stephen Snyder | The Memory Police 密やかな結晶 | Harvill Secker | ||
Longlist | Willem Anker | South Africa | Michiel Heyns | Red Dog Buys: 'n grensroman | Pushkin Press | |
Jon Fosse | Norway | Damion Searls | The Other Name: Septology I – II Det andre namnet – Septologien I – II | Fitzcarraldo Editions | ||
Nino Haratischvili | Georgia Germany | Charlotte Collins & Ruth Martin | The Eighth Life Das achte Leben (Für Brilka) | Scribe | ||
Michel Houellebecq | France | Shaun Whiteside | Serotonin Sérotonine | William Heinemann | ||
Emmanuelle Pagano | France | Sophie Lewis & Jennifer Higgins | Faces on the Tip of My Tongue Un renard à mains nues | Peirene Press | ||
Samanta Schweblin | Argentina | Megan McDowell | Little Eyes Kentukis | Oneworld | ||
Enrique Vila-Matas | Spain | Margaret Jull Costa & Sophie Hughes | Mac and His Problem Mac y su contratiempo | Harvill Secker |
The longlist was announced on 30 March 2021, the shortlist on 22 April, and the winning author and translator on 2 June 2021. [65]
Award | Author | Country | Translator | Title | Publisher | Judges |
---|---|---|---|---|---|---|
Winner | David Diop | France | Anna Moschovakis | At Night All Blood Is Black Frère d'âme | Pushkin Press | |
Shortlist | Mariana Enríquez | Argentina | Megan McDowell | The Dangers of Smoking in Bed Los peligros de fumar en la cama | Granta | |
Benjamín Labatut | Chile | Adrian Nathan West | When We Cease to Understand the World Un verdor terrible | Pushkin Press | ||
Olga Ravn | Denmark | Martin Aitken | The Employees De ansatte | Lolli Editions | ||
Maria Stepanova | Russia | Sasha Dugdale | In Memory of Memory Памяти памяти | Fitzcarraldo Editions | ||
Éric Vuillard | France | Mark Polizzotti | The War of the Poor La Guerre des pauvres | Picador | ||
Longlist | Can Xue | China | Karen Gernant & Chen Zeping | I Live in the Slums | Yale University Press | |
Nana Ekvtimishvili | Georgia | Elizabeth Heighway | The Pear Field მსხლების მინდორი | Peirene Press | ||
Ngũgĩ wa Thiong'o | Kenya | Ngũgĩ wa Thiong'o | The Perfect Nine: The Epic of Gikuyu and Mumbi Kenda Mũiyũru: Rũgano rwa Gĩkũyũ na Mũmbi | Harvill Secker | ||
Jaap Robben | The Netherlands | David Doherty | Summer Brother Zomervacht | World Editions | ||
Judith Schalansky | Germany | Jackie Smith | An Inventory of Losses Verzeichnis einiger Verluste | MacLehose Press | ||
Adania Shibli | Palestine | Elisabeth Jaquette | Minor Detail تفصيل ثانوي | Fitzcarraldo Editions | ||
Andrzej Tichý | Sweden | Nichola Smalley | Wretchedness Eländet | And Other Stories |
The longlist was announced on 10 March 2022; the shortlist on 7 April 2022 and the winner on 26 May 2022. [26] Tomb of Sand is the first Hindi-language novel to receive a nomination, and the first novel in an Indian language to win the International Booker Prize. [66]
Award | Author | Country | Translator | Title | Publisher | Judges |
---|---|---|---|---|---|---|
Winner | Geetanjali Shree | India | Daisy Rockwell | Tomb of Sand रेत समाधि | Tilted Axis Press | |
Shortlist | Bora Chung | South Korea | Anton Hur | Cursed Bunny 저주토끼 | Honford Star | |
Jon Fosse | Norway | Damion Searls | A New Name: Septology VI-VII Eit nytt namn – Septologien VI – VII | Fitzcarraldo Editions | ||
Mieko Kawakami | Japan | Sam Bett & David Boyd | Heaven ヘヴン | Picador | ||
Claudia Piñeiro | Argentina | Frances Riddle | Elena Knows Elena sabe | Charco Press | ||
Olga Tokarczuk | Poland | Jennifer Croft | The Books of Jacob Księgi Jakubowe | Fitzcarraldo Editions | ||
Longlist | Jonas Eika | Denmark | Sherilyn Hellberg | After the Sun Efter solen | Lolli Editions | |
David Grossman | Israel | Jessica Cohen | More Than I Love My Life אתי החיים משחק הרבה | Jonathan Cape | ||
Violaine Huisman | France | Leslie Camhi | The Book of Mother Fugitive parce que reine | Scribner | ||
Fernanda Melchor | Mexico | Sophie Hughes | Paradais Páradais | Fitzcarraldo Editions | ||
Sang Young Park | South Korea | Anton Hur | Love in the Big City 대도시의 사랑법 | Tilted Axis Press | ||
Norman Erikson Pasaribu | Indonesia | Tiffany Tsao | Happy Stories, Mostly Cerita-cerita Bahagia, Hampir Seluruhnya | Tilted Axis Press | ||
Paulo Scott | Brazil | Daniel Hahn | Phenotypes Marrom e Amarelo | And Other Stories |
The longlist was announced on 14 March 2023, [67] the shortlist on 18 April 2023, [67] and the winner on 23 May 2023. Gospodinov's Time Shelter is the first Bulgarian-language book to have won the prize. [68]
Award | Author | Country | Translator | Title | Publisher | Judges |
---|---|---|---|---|---|---|
Winner | Georgi Gospodinov | Bulgaria | Angela Rodel | Time Shelter Времеубежище | Weidenfeld & Nicolson |
|
Shortlist | Eva Baltasar | Spain | Julia Sanches | Boulder | And Other Stories | |
Cheon Myeong-kwan | South Korea | Chi-Young Kim | Whale 고래 | Europa Editions | ||
Maryse Condé | France | Richard Philcox | The Gospel According to the New World L'Évangile du nouveau monde | World Editions | ||
GauZ' | Côte d'Ivoire | Frank Wynne | Standing Heavy Debout-payé | MacLehose Press | ||
Guadalupe Nettel | Mexico | Rosalind Harvey | Still Born La hija única | Fitzcarraldo Editions | ||
Longlist | Vigdis Hjorth | Norway | Charlotte Barslund | Is Mother Dead Er mor død | Verso Fiction | |
Andrey Kurkov | Ukraine | Reuben Woolley | Jimi Hendrix Live in Lviv Львовская гастроль Джими Хендрикса | MacLehose Press | ||
Laurent Mauvignier | France | Daniel Levin Becker | The Birthday Party Histoires de la nuit | Fitzcarraldo Editions | ||
Clemens Meyer | Germany | Katy Derbyshire | While We Were Dreaming Als wir träumten | Fitzcarraldo Editions | ||
Perumal Murugan | India | Aniruddhan Vasudevan | Pyre பூக்குழி | Pushkin Press | ||
Amanda Svensson | Sweden | Nichola Smalley | A System So Magnificent It Is Blinding Ett system så magnifikt att det bländar | Scribe | ||
Zou Jingzhi | China | Jeremy Tiang | Ninth Building 九栋 | Honford Star |
The longlist was announced on 11 March 2024, the shortlist on 9 April 2024, and the winner on 21 May 2024, at a ceremony at Tate Modern in London, sponsored by Maison Valentino. The judging panel for this year's prize is chaired by Canadian writer and broadcaster Eleanor Wachtel, and consists of Mojave American poet Natalie Diaz, Sri Lankan British novelist Romesh Gunesekera, South African artist William Kentridge, and American writer, editor and translator Aaron Robertson. On choosing the six shortlisted books, Eleanor Wachtel said, "Our shortlist, while implicitly optimistic, engages with current realities of racism and oppression, global violence and ecological disaster." [69] The winner was Jenny Erpenbeck for her novel Kairos , translated from the German by Michael Hofmann. [70] The judges' decision marked the first occasion the prize was won by either a German writer or a male translator. [70]
Award | Author | Country | Translator | Title | Publisher | Judges |
---|---|---|---|---|---|---|
Winner | Jenny Erpenbeck | Germany | Michael Hofmann | Kairos | Granta |
|
Shortlist | Selva Almada | Argentina | Annie McDermott | Not a River No es un río | Charco Press | |
Ia Genberg | Sweden | Kira Josefsson | The Details Detaljerna | Granta | ||
Hwang Sok-yong | South Korea | Sora Kim-Russell and Youngjae Josephine Bae | Mater 2-10 철도원 삼대 | Scribe | ||
Jente Posthuma | The Netherlands | Sarah Timmer Harvey | What I’d Rather Not Think About Waar ik liever niet aan denk | Scribe | ||
Itamar Vieira Junior | Brazil | Johnny Lorenz | Crooked Plow Torto Arado | Verso Books | ||
Longlist | Rodrigo Blanco Calderón | Venezuela | Noel Hernández González and Daniel Hahn | Simpatía | Seven Stories Press | |
Urszula Honek | Poland | Kate Webster | White Nights Białe noce | MTO Press | ||
Ismail Kadare | Albania | John Hodgson | A Dictator Calls Kur sunduesit grinden | Harvill Secker | ||
Andrey Kurkov | Ukraine | Boris Dralyuk | The Silver Bone Самсон и Надежда | MacLehose Press | ||
Veronica Raimo | Italy | Leah Janeczko | Lost on Me Niente di vero | Virago Press | ||
Domenico Starnone | Italy | Oonagh Stransky | The House on Via Gemito Via Gemito | Europa Editions | ||
Gabriela Wiener | Peru | Julia Sanches | Undiscovered Huaco retrato | Pushkin Press | ||
The Booker Prize, formerly the Booker Prize for Fiction (1969–2001) and the Man Booker Prize (2002–2019), is a prestigious literary award conferred each year for the best single work of sustained fiction written in the English language, which was published in the United Kingdom or Ireland. The winner of the Booker Prize receives £50,000, as well as international publicity that usually leads to a significant sales boost. When the prize was created, only novels written by Commonwealth, Irish, and South African citizens were eligible to receive the prize; in 2014, eligibility was widened to any English-language novel—a change that proved controversial.
The Giller Prize is a literary award given to a Canadian author of a novel or short story collection published in English the previous year, after an annual juried competition between publishers who submit entries. The prize was established in 1994 by Toronto businessman Jack Rabinovitch in honour of his late wife Doris Giller, a former literary editor at the Toronto Star, and is awarded in November of each year along with a cash reward with the winner being presented by the previous year's winning author.
The International Dublin Literary Award, established as the International IMPAC Dublin Literary Award in 1996, is presented each year for a novel written or translated into English. It promotes excellence in world literature and is solely sponsored by Dublin City Council, Ireland. At €100,000, the award is one of the richest literary prizes in the world. If the winning book is a translation, the prize is divided between the writer and the translator, with the writer receiving €75,000 and the translator €25,000. The first award was made in 1996 to David Malouf for his English-language novel Remembering Babylon.
The Baillie Gifford Prize for Non-Fiction, formerly the Samuel Johnson Prize, is an annual British book prize for the best non-fiction writing in the English language. It was founded in 1999 following the demise of the NCR Book Award. With its motto "All the best stories are true", the prize covers current affairs, history, politics, science, sport, travel, biography, autobiography and the arts. The competition is open to authors of any nationality whose work is published in the UK in English. The longlist, shortlist and winner is chosen by a panel of independent judges, which changes every year. Formerly named after English author and lexicographer Samuel Johnson, the award was renamed in 2015 after Baillie Gifford, an investment management firm and the primary sponsor. Since 2016, the annual dinner and awards ceremony has been sponsored by the Blavatnik Family Foundation.
The Man Asian Literary Prize was an annual literary award between 2007 and 2012, given to the best novel by an Asian writer, either written in English or translated into English, and published in the previous calendar year. It is awarded to writers who are citizens or residents of one of the following 34 Asian countries: Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, China, East Timor, Hong Kong, India, Indonesia, Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Japan, Laos, Macau, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, North Korea, Pakistan, Papua New Guinea, Philippines, Singapore, South Korea, Sri Lanka, Taiwan, Tajikistan, Thailand, The Maldives, Turkey, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam. Submissions are invited through publishers who are entitled to each submit two novels by August 31 each year. Entry forms are available from May.
The International Prize for Arabic Fiction (IPAF), also known as "the Arabic Booker", is regarded as the most prestigious and important literary prize in the Arab world.
Shehan Karunatilaka is a Sri Lankan writer. He grew up in Colombo, studied in New Zealand and has lived and worked in London, Amsterdam and Singapore. His 2010 debut novel Chinaman: The Legend of Pradeep Mathew won the Commonwealth Book Prize, the DSC Prize, the Gratiaen Prize and was adjudged the second greatest cricket book of all time by Wisden. His third novel The Seven Moons of Maali Almeida was announced as the winner of the 2022 Booker Prize on 17 October 2022.
Anuradha Roy is an Indian novelist, journalist and editor. She has written five novels: An Atlas of Impossible Longing (2008), The Folded Earth (2011), Sleeping on Jupiter (2015), All the Lives We Never Lived (2018), and The Earthspinner (2021).
The Stella Prize is an Australian annual literary award established in 2013 for writing by Australian women in all genres, worth $50,000. It was originally proposed by Australian women writers and publishers in 2011, modelled on the UK's Baileys Women's Prize for Fiction.
Donal Ryan is an Irish writer. He has published seven novels and one short story collection. In 2016, novelist and playwright Sebastian Barry described Ryan in The Guardian as "the king of the new wave of Irish writers". All of his novels have been number one bestsellers in Ireland.
The Jhalak Prize for Book of the Year by a Writer of Colour is an annual literary prize awarded to British or British-resident BAME writers. £1,000 is awarded to the sole winner.
Sophie Hughes is a British literary translator who works chiefly from Spanish to English.
The National Book Award for Translated Literature, is one of five annual National Book Awards, recognising outstanding literary works of translation into English and administered by the National Book Foundation. This award was previously bestowed from 1967 to 1983 but did not require the author to be living and was for works of fiction only. It was reintroduced in its current form in 2018 and is open to living translators and authors, for works of both fiction and non-fiction.
The 2020 Booker Prize for Fiction was announced on 19 November 2020. The Booker longlist of 13 books was announced on 27 July, and was narrowed down to a shortlist of six on 15 September. The Prize was awarded to Douglas Stuart for his debut novel, Shuggie Bain, receiving £50,000. Stuart is the second Scottish author to win the Booker Prize, after it was awarded to James Kelman for How Late It Was, How Late in 1994. The ceremony was hosted by John Wilson at the Roundhouse in Central London, and broadcast by the BBC. As a result of the COVID-19 pandemic, the shortlisted authors and guest speakers appeared virtually from their respective homes.
Daisy Rockwell is an American Hindi and Urdu language translator and artist. She has translated a number of classic works of Hindi and Urdu literature, including Upendranath Ashk's Falling Walls, Bhisham Sahni's Tamas, and Khadija Mastur's The Women's Courtyard. Her 2021 translation of Geetanjali Shree's Tomb of Sand was the first South Asian book to win the International Booker Prize. Rockwell was awarded the 2023 Vani Foundation Distinguished Translator Award by the Vani Foundation and Teamwork Arts, during the 2023 edition of the Jaipur Literature Festival. Tomb of Sand also won her the 2022 Warwick Prize for Women in Translation.
The Booker Prize is a literary award given for the best English novel of the year. The 2022 award was announced on 17 October 2022, during a ceremony hosted by Sophie Duker at the Roundhouse in London. The longlist was announced on 26 July 2022. The shortlist was announced on 6 September. Leila Mottley, at 20, was the youngest longlisted writer to date, and Alan Garner, at 87, the oldest. The majority of the 13 titles were from independent publishers. The prize was awarded to Shehan Karunatilaka for his novel, The Seven Moons of Maali Almeida, receiving £50,000. He is the second Sri Lankan to win the prize, after Michael Ondaatje.
The Seven Moons of Maali Almeida is a 2022 novel by Sri Lankan author Shehan Karunatilaka and winner of the 2022 Booker Prize. The Seven Moons of Maali Almeida was published on 4 August 2022 by the small independent London publisher Sort of Books (ISBN 978-1908745903). An earlier version of the novel was originally published in the Indian subcontinent as Chats with the Dead in 2020.
The Booker Prize is an annual literary award given for the best English-language novel of the year published in either the United Kingdom or Ireland. The 2023 winner was Paul Lynch's Prophet Song.
The 2024 Booker Prize is a literary award worth £50,000 given for the best English-language novel published between 1 October 2023 and 30 September 2024 in either the United Kingdom or Ireland. The winner, Samantha Harvey for her sci-fi novel Orbital, was announced on 12 November 2024 at Old Billingsgate in London.