Sasha Dugdale

Last updated

Sasha Dugdale

 FRSL
Born1974 (age 4950)
Sussex, England
OccupationPoet, playwright, translator
Notable worksJoy
Deformations
Notable awards Forward Prize
Cholmondeley Award
Lois Roth Award

Sasha Dugdale FRSL is a British poet, playwright, editor and translator. She has written five poetry collections and is a translator of Russian literature.

Contents

Biography

Sasha Dugdale was born in 1974 [1] in Sussex. [2]

Between 1995 and 2000, Dugdale worked for the British Council in Russia. [2]

Dugdale has published five poetry collections with Carcanet Press: Notebook (2003), The Estate (2007), Red House (2011), Joy (2017) and Deformations (2020). She won the 2016 Forward Poetry Prize for Best Single Poem, entitled Joy, and a Cholmondeley Award in 2017. [2]

Dugdale specialises in translating contemporary Russian women poets and post-Soviet new writing for theatre. She has worked both in the United Kingdom and the United States on a number of productions, translating modern Russian plays. [3] In 2020, she won an English PEN Translates Award for her translation of a collection of poetry by the Russian poet Maria Stepanova. [4]

From 2012 to 2017 Dugdale was the editor of Modern Poetry in Translation , publishing sixteen issues of the magazine as well as its fiftieth year anniversary anthology Centres of Cataclysm (Bloodaxe, 2016). From 2015 to 2021 Dugdale directed the biennial Winchester Poetry Festival. [5]

Dugdale's poetry has been featured in the Guardian [6] and her translation of Maria Stepanova's novel In Memory of Memory was shortlisted for the 2021 International Booker Prize, the 2022 Oxford-Weidenfeld Translation Prize, the 2022 James Tait Black Memorial Prize, and in 2021 was longlisted for the National Book Award for Translated Literature. [7]

Dugdale was poet-in-residence at St John’s College, Cambridge between 2018 and 2021, running a series of poetry circles, workshops and one-to-ones with students at the College, along with readings in partnership with the English Society. [8]

Publications

Poetry

Translations

Awards

Related Research Articles

Jane Draycott FRSL is a British poet and translator.

<span class="mw-page-title-main">George Szirtes</span> British poet and translator (born 1948)

George Szirtes is a British poet and translator from the Hungarian language into English. Originally from Hungary, he has lived in the United Kingdom for most of his life after coming to the country as a refugee at the age of eight. Szirtes was a judge for the 2017 Griffin Poetry Prize.

The T. S. Eliot Prize for Poetry is a prize for poetry awarded by the T. S. Eliot Foundation. For many years it was awarded by the Eliots' Poetry Book Society (UK) to "the best collection of new verse in English first published in the UK or the Republic of Ireland" in any particular year. The Prize was inaugurated in 1993 in celebration of the Poetry Book Society's 40th birthday and in honour of its founding poet, T. S. Eliot. Since its inception, the prize money was donated by Eliot's widow, Mrs Valerie Eliot and more recently it has been given by the T. S. Eliot Estate.

Ciaran Gerard Carson was a Northern Ireland-born poet and novelist.

<span class="mw-page-title-main">Vahni Capildeo</span> Trinidad and Tobago writer

Vahni Anthony Ezekiel Capildeo is a Trinidad and Tobago-born British writer, and a member of the extended Capildeo family that has produced notable Trinidadian politicians and writers.

<span class="mw-page-title-main">Robert Minhinnick</span> Welsh poet, essayist, novelist and translator

Robert Minhinnick is a Welsh poet, essayist, novelist and translator. He has won two Forward Prizes for Best Individual Poem and has received the Wales Book of the Year award a record three times.

<span class="mw-page-title-main">Elaine Feinstein</span> English poet and writer (1930–2019)

Elaine Feinstein FRSL was an English poet, novelist, short-story writer, playwright, biographer and translator. She joined the Council of the Royal Society of Literature in 2007.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.

<span class="mw-page-title-main">Fiona Sampson</span> British poet and writer

Fiona Ruth Sampson, is a British poet and writer. She is published in thirty-seven languages and has received a number of national and international awards for her writing. A former musician, Sampson has written on the links between music and poetry, and her work has been set to music by several composers. She has received several prizes for her literary biographies and poetry, notably a MBE for services to literature in 2017.

The Presnyakov Brothers, Oleg and Vladmimir, are writers, playwrights, screenwriters, directors, theatre producers, and actors.

<span class="mw-page-title-main">Caroline Bird</span> British poet, playwright and author (born 1986)

Caroline Bird is a British poet, playwright and author.

David Morley is a British poet, professor, and ecologist. His best-selling textbook The Cambridge Introduction to Creative Writing has been translated into many languages. His major poetry collections include FURY, Scientific Papers, The Invisible Kings, Enchantment, The Gypsy and the Poet, and The Magic of What's There are published by Carcanet Press. The Invisible Gift: Selected Poems was published by Carcanet and won The Ted Hughes Award for New Work in Poetry. He was awarded a Cholmondeley Award by The Society of Authors for his body of work and contribution to poetry. He is a Fellow of The Royal Society of Literature. FURY published in August 2020 was a Poetry Book Society Choice and shortlisted for The Forward Prize for Best Collection.

The Oxford-Weidenfeld Translation Prize is an annual literary prize for any book-length translation into English from any other living European language. The first prize was awarded in 1999. The prize is funded by and named in honour of Lord Weidenfeld and by New College, The Queen's College and St Anne's College, Oxford.

Alistair Elliot was a British librarian, poet and translator.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.

<i>Modern Poetry in Translation</i> UK literary magazine and publisher

Modern Poetry in Translation is a literary magazine and publisher based in the United Kingdom. The magazine was started by Ted Hughes and Daniel Weissbort in 1965. It was relaunched by King's College London in 1992. The College published it until 2003. It publishes contemporary poetry from all around the world, in English.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.

Maura Dooley is a British poet and writer. She has published five collections of poetry and edited several anthologies. She is the winner of the Eric Gregory Award in 1987 and the Cholmondeley Award in 2016, and was shortlisted for the Forward Poetry Prize in 1997 and again in 2015. Her poetry collections Life Under Water (2008) and Kissing A Bone (1996) were shortlisted for the T. S. Eliot Prize.

<span class="mw-page-title-main">Maria Stepanova (poet)</span> Russian poet, novelist, and journalist (born 1972)

Maria Mikhailovna Stepanova is a Russian poet, novelist, and journalist. She is the current editor of Colta.ru, an online publication specializing in arts and culture. In 2005, she won the prestigious Andei Bely Prize for poetry. More recently, she also received the 2017–2018 Big Book Prize for her novel In Memory of Memory.

References

  1. 1 2 "Sasha Dugdale". Forward Arts Foundation. Retrieved 10 September 2018.
  2. 1 2 3 "Sasha Dugdale". The Poetry Foundation. Retrieved 10 September 2018.
  3. "We're all Translators: Interview with Sasha Dugdale". Huffington Post. 24 September 2017. Retrieved 10 September 2018.
  4. .englishpen.org/press/pen-translates-awards-june-2020 Nineteen PEN Translates awards go to titles from fifteen countries and thirteen languages. English PEN, 10 June 2020
  5. "Clare Pollard appointed as Artistic Director". 10 January 2022.
  6. "Poem of the week: Shepherds by Sasha Dugdale (Carol Rumens, in: The Guardian)". Guardian.
  7. "Sasha Dugdale translation shortlisted for Booker". Booker Prizes. Archived from the original on 20 June 2023.
  8. "Sasha Dugdale residency at St. John's Cambridge". Saint Johns, Cambridge. Archived from the original on 21 September 2020.
  9. "Lois Roth Award for a Translation of a Literary Work Winners". Modern Language Association. Retrieved 10 January 2023.
  10. "Sasha Dugdale". Carcanet Press. Retrieved 10 September 2018.