National Book Award for Translated Literature

Last updated
National Book Award for Translated Literature
Awarded forOutstanding literary work in translation.
LocationNew York City
First awarded1967-1983, 2018
Website National Book Foundation

The National Book Award for Translated Literature is one of five annual National Book Awards recognising outstanding literary works of translation into English administered by the National Book Foundation. This award was previously given from 1967 to 1983 but did not require the author to be living and was for fiction only. It was reintroduced in its new version in 2018 and was open to living translators and authors, for both fiction and non-fiction. [1]

Contents

The award recognises one book published by a U.S. publisher located in the United States from December 1 to November 30. The original text need not have been published in the year of the award submission, only the translated work. For the Translated Literature award neither author nor translator are required to be U.S. citizens.

Entries for the National Book Awards are open from March until May. A longlist is announced in September with the shortlist announced in October. The winner is announced in a ceremony in November. The prizes are split equally between the author and the translator. [2]

Awards

This list only covers the current version of the National Book Award for Translated Literature from its new inaugural addition in 2018. Winners from 1967 to 1983 are covered in the complete list of winners of the National Book Award.

Blueribbon icon.png = winner.

2018

The prize was judged by Karen Maeda Allman, Sinan Antoon, Susan Bernofsky, and Álvaro Enrigue and chaired by Harold Augenbraum. The longlist was announced on September 12. [3] The finalists were announced October 10. [4] The winner was announced on November 14. [5]

2018 National Book Award for Translated Literature honorees
AuthorTitleOriginal LanguageTranslatorCountry of PublicationPublisherResult
Yoko Tawada The Emissary Japanese Margaret Mitsutani Japan-Germany New Directions Publishing Winner
Négar Djavadi Disoriental French Tina Kover Iran-France Europa Editions Finalists
Domenico Starnone TrickItalian Jhumpa Lahiri Italy Europa Editions
Olga Tokarczuk FlightsPolish Jennifer Croft Poland Riverhead Books
Hanne Ørstavik LoveNorwegian Martin Aitken Norway Archipelago Books
Roque Larraquy ComemadreSpanish Heather Cleary Argentina Coffee House Press Longlist
Dunya Mikhail The Beekeeper: Rescuing the Stolen Women of IraqArabic Max Weiss Iraq-USA New Directions Publishing
Perumal Murugan One Part WomanTamil Aniruddhan Vasudevan IndiaBlack Cat
Tatyana Tolstaya Aetherial WorldsRussian Anya Migdal Russia Alfred A. Knopf
Gunnhild Øyehaug Wait, Blink: A Perfect Picture of Inner LifeNorwegian Kari Dickson Norway Farrar, Straus and Giroux

2019

The prize was judged by Keith Gessen, Elisabeth Jaquette, Katie Kitamura, and Shuchi Saraswat and chaired by Idra Novey. [6] The longlist was announced on September 17. [7] Finalists were announced on October 8. [8] The winner was announced on November 20.

2019 National Book Award for Translated Literature honorees
AuthorTitleOriginal LanguageTranslatorCountry of PublicationPublisherResult
László Krasznahorkai Baron Wenckheim's Homecoming Hungarian Ottilie Mulzet Hungary New Directions Publishing Winner
Khaled Khalifa Death is Hard Work Arabic Leri Price Syria Farrar, Straus and Giroux Finalists
Scholastique Mukasonga The Barefoot Woman French Jordan Stump RwandaArchipelago
Yoko Ogawa The Memory Police Japanese Stephen Snyder Japan Pantheon Books
Pajtim Statovci CrossingFinnish David Hackston Finland Pantheon Books
Elaine Brum The Collector of Leftover SoulsPortuguese Diane Grosklaus Whitty Brazil Graywolf Press Longlist
Nona Fernández Space InvadersSpanish Natasha Wimmer Chile Graywolf Press
Vigdis Hjorth Will and Testament Norwegian Charlotte Barslund Norway Verso Books
Olga Tokarczuk Drive Your Plow Over the Bones of the Dead Polish Antonia Lloyd-Jones Poland Riverhead Books
Naja Marie Aidt When Death Takes Something From You Give it BackDanish Denise Newman Denmark Coffee House Press

2020

The prize was judged by Heather Cleary, John Darnielle, Anne Ishii, and Brad Johnson and chaired by Dinaw Mengestu. The longlist was announced on September 16 [9] and the shortlist on October 6. [10] The winner was announced on November 18. [11]

2020 National Book Award for Translated Literature honorees
AuthorTitleOriginal LanguageTranslatorPublisherResult
Miri Yu Tokyo Ueno Station JapaneseMorgan Giles Riverhead Books / Penguin Random House Winner
Anja Kampmann High as the Waters RiseGerman Anne Posten Catapult PressFinalists
Jonas Hassen Khemiri The Family ClauseSwedish Alice Menzies Farrar, Straus and Giroux / Macmillan Publishers
Pilar Quintana The BitchSpanish Lisa Dillman World Editions
Adania Shibli Minor DetailArabic Elisabeth Jaquette New Directions Publishing
Cho Nam-Joo Kim Jiyoung, Born 1982 Korean Jamie Chang Liveright / W. W. Norton & Company Longlist
Perumal Murugan The Story of a GoatTamil N. Kalyan Raman Black Cat / Grove Atlantic
Fernanda Melchor Hurricane Season Spanish Sophie Hughes New Directions Publishing
Linda Boström Knausgård The Helios DisasterSwedish Rachel Willson-Broyles World Editions
Shokoofeh Azar The Enlightenment of the Greengage TreePersianAnonymous Europa Editions

2021

The prize was judged by Jessie Chaffee, Sergio de la Pava, Madhu H. Kaza, and Achy Obejas and chaired by Stephen Snyder. The longlist was announced on September 15 and the shortlist was announced on October 5. The winner was announced on November 17. [12]

2021 National Book Award for Translated Literature honorees [13]
AuthorTitleOriginal LanguageTranslatorPublisherResult
Elisa Shua Dusapin Winter in Sokcho French Aneesa Abbas Higgins Open Letter Books Winner
Ge Fei Peach Blossom Paradise Chinese Canaan Morse New York Review Books Finalists
Nona Fernández The Twilight ZoneSpanish Natasha Wimmer Graywolf Press
Benjamín Labatut When We Cease to Understand the WorldSpanish Adrian Nathan West New York Review Books
Samar Yazbek Planet of ClayArabic Leri Price World Editions
Maryse Condé Waiting for the Waters to RiseFrench Richard Philcox World Editions Longlist
Bo-young Kim On the Origin of Species and Other StoriesKorean Joungmin Lee Comfort and Sora Kim-Russell Kaya Press
Elvira Navarro Rabbit IslandSpanish Christina MacSweeney Two Lines Press
Judith Schalansky An Inventory of Losses German Jackie Smith New Directions Publishing
Maria Stepanova In Memory of MemoryRussian Sasha Dugdale New Directions Publishing

2022

The prize was judged by Nick Buzanski, Veronica Esposito, Ann Goldstein (Chair), Rohan Kamicheril, and Russell Scott Valentino. The longlist was announced on September 14 and the shortlist was announced on October 4. The winner was announced on November 16. [14]

2022 National Book Award for Translated Literature honorees
AuthorTitleOriginal LanguageTranslatorPublisherResult
Samanta Schweblin Seven Empty HousesSpanish Megan McDowell Riverhead Books / Penguin Random House Winner
Jon Fosse A New Name: Septology VI-VIINorwegian Damion Searls Transit BooksFinalists
Scholastique Mukasonga KibogoFrench Mark Polizzotti Archipelago Books
Mónica Ojeda JawboneSpanish Sarah Booker Coffee House Press
Yoko Tawada Scattered All Over the Earth Japanese Margaret Mitsutani New Directions Publishing
Mohammed Hasan Alwan Ibn Arabi's Small DeathArabic William M Center for Middle Eastern Studies at the University of Texas at AustinLonglist
Shahriar Mandanipour Seasons of PurgatoryPersian Sara Khalili Bellevue Literary Press
Olga Ravn The EmployeesDanishMartin AitkenNew Directions Publishing
Saša Stanišić Where You Come FromGerman Damion Searls Tin House Books
Olga Tokarczuk The Books of Jacob Polish Jennifer Croft Riverhead Books / Penguin Random House

2023

Members of the prize jury are: Geoffrey Brock, Arthur Malcolm Dixon, Cristina Rodriguez, T. Denean Sharpley-Whiting, and Jeremy Tiang (Chair). The longlist was announced on September 13. Announcement of the winner is scheduled for November 16, 2023. [15]

2023 National Book Award for Translated Literature honorees
AuthorTitleOriginal LanguageTranslatorPublisherResult
Juan Cárdenas The Devil of the ProvincesSpanishLizzie Davis Coffee House Press Longlist
Bora Chung Cursed BunnyKorean Anton Hur Algonquin Books / Hachette Book Group
David Diop Beyond the Door of No ReturnFrench Sam Taylor Farrar, Straus and Giroux / Macmillan Publishers
Jenny Erpenbeck KairosGerman Michael Hofmann Coffee House Press
Stênio Gardel The Words That RemainPortuguese Bruna Dantas Lobato New Vessel Press
Khaled Khalifa No One Prayed Over Their GravesArabic Leri Price Farrar, Straus and Giroux / Macmillan Publishers
Fernanda Melchor This Is Not MiamiSpanish Sophie Hughes New Directions Publishing
Pilar Quintana AbyssSpanish Lisa Dillman World Editions
Astrid Roemer On a Woman's MadnessDutchLucy ScottTwo Lines Press
Mohamed Mbougar Sarr The Most Secret Memory of Men French Lara Vergnaud The Other Press

See also

Related Research Articles

The Booker Prize, formerly the Booker Prize for Fiction (1969–2001) and the Man Booker Prize (2002–2019), is a literary award conferred each year for the best novel written in the English language, which was published in the United Kingdom and Ireland. The winner of the Booker Prize receives international publicity which usually leads to a sales boost. When the prize was created, only novels written by Commonwealth, Irish, and South African citizens were eligible to receive the prize; in 2014 it was widened to any English-language novel—a change that proved controversial.

<span class="mw-page-title-main">Giller Prize</span> Canadian literary award

The Giller Prize, is a literary award given to a Canadian author of a novel or short story collection published in English the previous year, after an annual juried competition between publishers who submit entries. The prize was established in 1994 by Toronto businessman Jack Rabinovitch in honour of his late wife Doris Giller, a former literary editor at the Toronto Star, and is awarded in November of each year along with a cash reward with the winner being presented by the previous year's winning author.

The International Dublin Literary Award, established as the International IMPAC Dublin Literary Award in 1996, is presented each year for a novel written or translated into English. It promotes excellence in world literature and is solely sponsored by Dublin City Council, Ireland. At €100,000, the award is one of the richest literary prizes in the world. If the winning book is a translation, the prize is divided between the writer and the translator, with the writer receiving €75,000 and the translator €25,000. The first award was made in 1996 to David Malouf for his English-language novel Remembering Babylon.

<span class="mw-page-title-main">National Book Award</span> American literary awards

The National Book Awards are a set of annual U.S. literary awards. At the final National Book Awards Ceremony every November, the National Book Foundation presents the National Book Awards and two lifetime achievement awards to authors.

<span class="mw-page-title-main">Richard Powers</span> American novelist

Richard Powers is an American novelist whose works explore the effects of modern science and technology. His novel The Echo Maker won the 2006 National Book Award for Fiction. He has also won many other awards over the course of his career, including a MacArthur Fellowship. As of 2023, Powers has published thirteen novels and has taught at the University of Illinois and Stanford University. He won the 2019 Pulitzer Prize for Fiction for The Overstory.

<span class="mw-page-title-main">Baillie Gifford Prize</span> Non-fiction writing award

The Baillie Gifford Prize for Non-Fiction, formerly the Samuel Johnson Prize, is an annual British book prize for the best non-fiction writing in the English language. It was founded in 1999 following the demise of the NCR Book Award. With its motto "All the best stories are true", the prize covers current affairs, history, politics, science, sport, travel, biography, autobiography and the arts. The competition is open to authors of any nationality whose work is published in the UK in English. The longlist, shortlist and winner is chosen by a panel of independent judges, which changes every year. Formerly named after English author and lexicographer Samuel Johnson, the award was renamed in 2015 after Baillie Gifford, an investment management firm and the primary sponsor. Since 2016, the annual dinner and awards ceremony has been sponsored by the Blavatnik Family Foundation.

The Guardian Children's Fiction Prize or Guardian Award was a literary award that annual recognised one fiction book written for children or young adults and published in the United Kingdom. It was conferred upon the author of the book by The Guardian newspaper, which established it in 1965 and inaugurated it in 1967. It was a lifetime award in that previous winners were not eligible. At least from 2000 the prize was £1,500. The prize was apparently discontinued after 2016, though no formal announcement appears to have been made.

<span class="mw-page-title-main">International Booker Prize</span> International literary award

The International Booker Prize is an international literary award hosted in the United Kingdom. The introduction of the International Prize to complement the Man Booker Prize was announced in June 2004. Sponsored by the Man Group, from 2005 until 2015 the award was given every two years to a living author of any nationality for a body of work published in English or generally available in English translation. It rewarded one author's "continued creativity, development and overall contribution to fiction on the world stage", and was a recognition of the writer's body of work rather than any one title.

The Orwell Prize is a British prize for political writing. The Prize is awarded by The Orwell Foundation, an independent charity governed by a board of trustees. Four prizes are awarded each year: one each for a fiction and non-fiction book on politics, one for journalism and one for "Exposing Britain's Social Evils" ; between 2009 and 2012, a fifth prize was awarded for blogging. In each case, the winner is the short-listed entry which comes closest to George Orwell's own ambition to "make political writing into an art".

Gail Jones is an Australian novelist and academic.

<span class="mw-page-title-main">International Prize for Arabic Fiction</span> Award

The International Prize for Arabic Fiction (IPAF), also known as "the Arabic Booker," is regarded as the most prestigious and important literary prize in the Arab world.

<span class="mw-page-title-main">Andrés Neuman</span> Spanish-Argentine writer, poet, translator, columnist and blogger

Andrés Neuman is a Spanish-Argentine writer, poet, translator, columnist and blogger.

The Best Translated Book Award is an American literary award that recognizes the previous year's best original translation into English, one book of poetry and one of fiction. It was inaugurated in 2008 and is conferred by Three Percent, the online literary magazine of Open Letter Books, which is the book translation press of the University of Rochester. A long list and short list are announced leading up to the award.

Anuradha Roy is an Indian novelist, journalist and editor. She has written five novels: An Atlas of Impossible Longing (2008), The Folded Earth (2011), Sleeping on Jupiter (2015), All the Lives We Never Lived (2018), and The Earthspinner (2021).

The Stella Prize is an Australian annual literary award established in 2013 for writing by Australian women in all genres, worth $50,000. It was originally proposed by Australian women writers and publishers in 2011, modelled on the UK's Baileys Women's Prize for Fiction.

<span class="mw-page-title-main">9mobile Prize for Literature</span> Award

The 9mobile Prize for Literature was created by Etisalat Nigeria in 2013, and is the first ever pan-African prize celebrating first-time African writers of published fiction books. Awarded annually, the prize aims to serve as a platform for the discovery of new creative talent out of the continent and invariably promote the burgeoning publishing industry in Africa. The winner receives a cash prize of £15,000 in addition to a fellowship at the University of East Anglia.

<span class="mw-page-title-main">Chigozie Obioma</span> Nigerian writer (born 1986)

Chigozie Obioma is a Nigerian writer. He is best known for writing the novels The Fishermen (2015) and An Orchestra of Minorities (2019), both of which were shortlisted for the Booker Prize in their respective years of publication. His work has been translated into more than 30 languages.

The Warwick Prize for Women in Translation, established in 2017, is an annual prize honoring a translated work by a female author published in English by a UK-based or Irish publisher during the previous calendar year. The stated aim of the prize is "to address the gender imbalance in translated literature and to increase the number of international women’s voices accessible by a British and Irish readership." The prize is open to works of fiction, poetry, or literary non-fiction, or works of fiction for children or young adults. Only works written by a woman are eligible; the gender of the translator is immaterial. The £1,000 prize is divided evenly between the author and her translator(s), or goes entirely to the translator(s) in cases where the writer is no longer living. The prize is funded and administered by the University of Warwick.

JCB Prize for Literature is an Indian literary award established in 2018. It is awarded annually with 2,500,000 (US$31,000) prize to a distinguished work of fiction by an Indian writer working in English or translated fiction by an Indian writer. The winners will be announced each November with shortlists in October and longlists in September. It has been called "India's most valuable literature prize". Rana Dasgupta is the founding Literary Director of the JCB Prize. In 2020, Mita Kapur was appointed as the new Literary Director.

<i>Shuggie Bain</i> 2020 novel by Douglas Stuart

Shuggie Bain is the debut novel by Scottish-American writer Douglas Stuart, published in 2020. It tells the story of the youngest of three children, Shuggie, growing up with his alcoholic mother Agnes in 1980s post-industrial working-class Glasgow.

References

  1. "Book Awards Honor Translated Literature For The First Time Since 1983". NPR.org. Retrieved 2019-01-03.
  2. "National Book Award Selection Process". National Book Foundation. Retrieved May 5, 2019.
  3. "The 2018 National Book Awards Longlist: Translated Literature". New Yorker. Retrieved 5 May 2019.
  4. "The 2018 National Book Awards Finalists Announced". National Book Foundation. Retrieved 5 May 2019.
  5. "National Book Awards 2018 Winners". National Book Foundation. Retrieved 5 May 2019.
  6. "2019 National Book Awards Judges". National Book Foundation. Retrieved 5 May 2019.
  7. "The 2019 National Book Awards Longlist: Translated Literature". The New Yorker . Retrieved 17 September 2019.
  8. "EXCLUSIVE: The 2019 National Book Awards Finalists". Vanity Fair . Retrieved 8 October 2019.
  9. "2020 National Book Awards Longlist for Translated Literature". National Book Foundation. 2020-09-15. Retrieved 2020-09-16.
  10. "National Book Awards 2020 shortlists announced". Books+Publishing. 2020-10-07. Retrieved 2020-10-07.
  11. "To be announced". National Book Foundation. Retrieved 2020-10-07.
  12. "2021 National Book Awards". National Book Foundation. 2021-10-05. Retrieved 2021-10-06.
  13. "National Book Awards 2021". National Book Foundation. Retrieved November 17, 2021.
  14. "National Book Awards 2022". National Book Foundation. Retrieved 2022-11-12.
  15. "The ten contenders for the National Book Award for Translated Literature". National Book Foundation. Retrieved 2023-09-14.