Lydia Davis | |
---|---|
Born | Northampton, Massachusetts, U.S. | July 15, 1947
Occupation | Writer |
Alma mater | Barnard College |
Period | 1976–present |
Genre | Short story, novel, essay |
Spouses | Alan Cote |
Children | 2 |
Relatives | Robert Gorham Davis (father) Hope Hale Davis (mother) Claudia Cockburn (half-sister) |
Lydia Davis (born July 15, 1947) is an American short story writer, novelist, essayist, and translator from French and other languages, who often writes short (one or two pages long) short stories. [1] [2] [3] Davis has produced several new translations of French literary classics, including Swann's Way by Marcel Proust and Madame Bovary by Gustave Flaubert.
Davis was born in Northampton, Massachusetts, on July 15, 1947. [4] She is the daughter of Robert Gorham Davis, a critic and professor of English, and Hope Hale Davis, a short-story writer, teacher, and memoirist. [5] Davis initially "studied music—first piano, then violin—which was her first love." [6] On becoming a writer, Davis has said, "I was probably always headed to being a writer, even though that wasn't my first love. I guess I must have always wanted to write in some part of me or I wouldn't have done it." [7] She attended high school at The Putney School, graduating in 1965. She studied at Barnard College, and at that time she mostly wrote poetry. [6]
In 1974, Davis married Paul Auster, with whom she had a son named Daniel (1977–2022). [5] [8] Auster and Davis later divorced; Davis is now married to the artist Alan Cote, [9] with whom she has another son, Theo Cote. She is a professor of creative writing at the University at Albany, SUNY, [9] and was a Lillian Vernon Distinguished Writer-in-Residence at New York University in 2012. [10]
Davis has published six collections of fiction, including The Thirteenth Woman and Other Stories (1976) and Break It Down (1986), a finalist for the PEN/Hemingway Award. Her most recent collections were Varieties of Disturbance, a finalist for the National Book Award published by Farrar, Straus and Giroux in 2007, and Can't and Won't (2013). The Collected Stories of Lydia Davis (2009) contains all her short fiction up to 2008.
Davis has also translated Proust, Flaubert, Blanchot, Foucault, Michel Butor, Michel Leiris, Pierre Jean Jouve and other French writers, [4] as well as Belgian novelist Conrad Detrez and the Dutch writer A. L. Snijders.
Davis has been described as "the master of a literary form largely of her own invention." [11] Some of her "stories" are only one or two sentences. Davis has compared these works to skyscrapers in the sense that they are surrounded by an imposing blank expanse. [12] Michael LaPointe writing in the LA Review of Books goes so far as to say while "Lydia Davis did not invent flash fiction, ... she is so far and away its most eminent contemporary practitioner". [3] Her "distinctive voice has never been easy to fit into conventional categories", writes Kasia Boddy in the Columbia Companion to the 21st Century Short Story. Boddy writes: "Davis's parables are most successful when they examine the problems of communication between men and women, and the strategies each uses to interpret the other's words and actions." [13] Of contemporary authors, only Davis, Stuart Dybek, and Alice Fulton share the distinction of appearing in both The Best American Short Stories and The Best American Poetry series.
In October 2003, Davis received a MacArthur Fellowship. [14] She was elected a fellow of the American Academy of Arts and Sciences in 2005. [15] Davis was a distinguished speaker at the 2004 &NOW Festival at the University of Notre Dame. [16] Davis was announced as the winner of the 2013 Man Booker International Prize on 22 May 2013. [17] The official announcement of Davis's award on the Man Booker Prize website described her work as having "the brevity and precision of poetry". The judging panel chair Christopher Ricks commented, "There is vigilance to her stories, and great imaginative attention. Vigilance as how to realise things down to the very word or syllable; vigilance as to everybody's impure motives and illusions of feeling." [18] Davis won £60,000 as part of the biennial award. [19] She is widely considered "one of the most original minds in American fiction today." [20]
She declined to sell her book, Our Strangers, on Amazon. [21] [22]
Lydia Davis.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)Paul Benjamin Auster was an American writer, novelist, memoirist, poet, and filmmaker. His notable works include The New York Trilogy (1987), Moon Palace (1989), The Music of Chance (1990), The Book of Illusions (2002), The Brooklyn Follies (2005), Invisible (2009), Sunset Park (2010), Winter Journal (2012), and 4 3 2 1 (2017). His books have been translated into more than 40 languages.
Alice McDermott is an American writer and university professor. For her 1998 novel Charming Billy she won an American Book Award and the U.S. National Book Award for Fiction. She was shortlisted for the PEN/Faulkner Award for fiction.
António Emílio Leite Couto, better known as Mia Couto, is a Mozambican writer. He won the Camões Prize in 2013, the most important literary award in the Portuguese language, and the Neustadt International Prize for Literature in 2014.
Charles Wright is an American poet. He shared the National Book Award in 1983 for Country Music: Selected Early Poems and won the Pulitzer Prize in 1998 for Black Zodiac. From 2014 to 2015, he served as the 20th Poet Laureate of the United States.
Charles Kenneth "C. K." Williams was an American poet, critic and translator. Williams won many poetry awards. Flesh and Blood won the National Book Critics Circle Award in 1987. Repair (1999) won the 2000 Pulitzer Prize for Poetry, was a National Book Award finalist and won the Los Angeles Times Book Prize. The Singing won the 2003 National Book Award and Williams received the Ruth Lilly Poetry Prize in 2005. The 2012 film The Color of Time relates aspects of Williams' life using his poetry.
Stuart Dybek is an American writer of fiction and poetry.
Edith Marion Grossman was an American literary translator. Known for her work translating Latin American and Spanish literature to English, she translated the works of Nobel laureate Mario Vargas Llosa, Nobel laureate Gabriel García Márquez, Mayra Montero, Augusto Monterroso, Jaime Manrique, Julián Ríos, Álvaro Mutis, and Miguel de Cervantes. She was a recipient of the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and the 2022 Thornton Wilder Prize for Translation.
Adam Zagajewski was a Polish poet, novelist, translator, and essayist.
August Kleinzahler is an American poet.
James Lasdun is an English novelist and poet.
Michael Hofmann is a German-born poet, translator, and critic. The Guardian has described him as "arguably the world's most influential translator of German into English".
Alicia Elsbeth Stallings is an American poet, translator, and essayist.
Carl Phillips is an American writer and poet. He is a Professor of English at Washington University in St. Louis. In 2023, he was awarded a Pulitzer Prize for Poetry for his Then the War: And Selected Poems, 2007-2020.
Yiyun Li is a Chinese-born writer and professor in the United States. Her short stories and novels have won several awards, including the PEN/Hemingway Award and Guardian First Book Award for A Thousand Years of Good Prayers, the 2020 PEN/Jean Stein Book Award for Where Reasons End, and the 2023 PEN/Faulkner Award for Fiction for The Book of Goose. Her short story collection Wednesday's Child was a finalist for the Pulitzer Prize. She is an editor of the Brooklyn-based literary magazine A Public Space.
Geoffrey Brock is an American poet and translator. Since 2006 he has taught creative writing and literary translation at the University of Arkansas, where he is Distinguished Professor of English.
Andrés Neuman is an Argentine writer, poet, translator, columnist and blogger.
Peter Cole is a MacArthur-winning poet and translator who lives in Jerusalem and New Haven. Cole was born in 1957 in Paterson, New Jersey. He attended Williams College and Hampshire College, and moved to Jerusalem in 1981. He has been called "one of the handful of authentic poets of his own American generation" by the critic Harold Bloom. In a 2015 interview in The Paris Review, he described his work as poet and translator as "at heart, the same activity carried out at different points along a spectrum."
Franklin D'Olier Reeve was an American academic, writer, poet, Russian translator, and editor. He was also the father of Superman actor Christopher Reeve. He was the grandson of the first American Legion national commander, Franklin D'Olier.
Christian Wiman is an American poet, translator and editor.
Rowan Ricardo Phillips is an American poet, writer, editor, and translator. He is a Distinguished Professor of English at Stony Brook University, the poetry editor of The New Republic, and the editor of Princeton University Press' Princeton Series of Contemporary Poetry. He is President of the Board of the New York Institute for the Humanities.
{{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)