Geetanjali Shree | |
---|---|
Born | Geetanjali Pandey 12 June 1957 Mainpuri, Uttar Pradesh, India |
Language | Hindi |
Nationality | Indian |
Genre | Novels, short stories |
Notable works | Tomb of Sand |
Notable awards | International Booker Prize (2022) |
Geetanjali Shree (born 12 June 1957), also known as Geetanjali Pandey, [a] is an Indian Hindi-language novelist and short-story writer based in New Delhi, India. She is the author of several short stories and five novels. Her 2000 novel Mai was shortlisted for the Crossword Book Award in 2001, [2] while its English translation by Nita Kumar was published by Niyogi Books in 2017. In 2022, her novel Ret Samadhi (2018), translated into English as Tomb of Sand by Daisy Rockwell, won the International Booker Prize. [3] Aside from fiction, she has written critical works on Premchand.
Shree was born in the city of Mainpuri in Uttar Pradesh state [4] on 12 June 1957. [5] Her father, Anirudh Pandey, was a civil servant, causing her family to live in various towns throughout Uttar Pradesh. Shree says that it was this upbringing in Uttar Pradesh, along with a lack of children's books in English, that gave her a rich connection to Hindi. [1] She is ancestrally from Ghazipur District, Gondaur village. [6]
At university, she studied history. She completed a BA at Lady Shri Ram College, [7] and a master's degree from Jawaharlal Nehru University in New Delhi. [8] After beginning her PhD work at Maharaja Sayajirao University of Baroda on the Hindi writer Munshi Premchand, Shree became more interested in Hindi literature. [9] She wrote her first short story during her PhD, [10] and turned to writing after graduation. [9]
Her first story, "Bel Patra" (1987), was published in the literary magazine Hans and was followed by a collection of short stories Anugoonj (1991). [1] [11] [12]
The English translation of her novel Mai catapulted her to fame. The novel is about three generations of women and the men around them, in a North Indian middle-class family. Mai has been translated into several languages, including Serbian and Korean. It has also been translated into English by Nita Kumar, who was awarded the Sahitya Akademi Translation Prize, and into Urdu by Bashir Unwan with a preface by Intizar Hussain. [1] Other translations of the novel include a French translation by Annie Montaut, [13] and a German translation by Reinhold Schein . [14]
Shree's second novel Hamara Shahar Us Baras is set loosely after the incidents of Babri Masjid demolition. [1]
Her fourth novel, Khālī jagah (2006), has been translated into English by Nivedita Menon as The Empty Space, [15] French by Nicola Pozza as Une place vide, [16] and German by Georg Lechner and Nivedita Menon as Im leeren Raum. [17]
Her fifth novel, Ret Samadhi (2018), has been commended by Alka Saraogi for "its sweeping imagination and sheer power of language, unprecedented and uninhibited". [18] It has been translated into English by Daisy Rockwell as Tomb of Sand, and into French by Annie Montaut as Au-delà de la frontière. [13] On 26 May 2022, Tomb of Sand won the International Booker Prize, becoming the first book in Hindi and the first from an Indian writer to receive the accolade. [19] [20]
Mai (1993) – translated as Mai Silently Motherly by Nita Kumar (2017)
Hamara Shahar Us Baras (1998) – translated as Our City That Year by Daisy Rockwell (2024)
Tirohit (2001) – translated as The Roof Beneath Her Feet by Rahul Soni (2013)
Khali Jagah (2006) – translated as The Empty Space by Nivedita Menon (2011)
Ret Samadhi (2018) – translated as Tomb of Sand by Daisy Rockwell (2022)
March, Ma Aur Sakura (2008)
Pratinidhi Kahaniyan (2015)
Yahan Hathi Rahte The (2022)
Vairagya (2022)
Anugunj (2022)
Shree also participates in theatre and works with Vivadi, a theatre group comprising writers, artists, dancers, and painters. [1]
Shree is the recipient of the Indu Sharma Katha Samman award [12] and has been a fellow of the Ministry of Culture, India, and Japan Foundation. [25]
In 2022, Tomb of Sand became the first Hindi-language novel shortlisted for the International Booker Prize [25] [26] and subsequently won the prize. [20] [27]
In December 2022, Shree was named on the BBC's 100 Women list as one of the world's inspiring and influential women of the year. [28]
Dhanpat Rai Srivastava, better known as Munshi Premchand based on his pen name Premchand, was an Indian writer famous for his modern Hindustani literature.
The International Booker Prize is an international literary award hosted in the United Kingdom. The introduction of the International Prize to complement the Man Booker Prize, as the Booker Prize was then known, was announced in June 2004. Sponsored by the Man Group, from 2005 until 2015 the award was given every two years to a living author of any nationality for a body of work published in English or generally available in English translation. It rewarded one author's "continued creativity, development and overall contribution to fiction on the world stage", and was a recognition of the writer's body of work rather than any one title.
Events in the year 1913 in India.
Zero Degree is a 1998 postmodern, transgressive, lipogrammatic novel by Tamil author Charu Nivedita, who is based in India. It was later translated into Malayalam and English.
Bazaar-e-Husn or Seva Sadan is a Hindustani novel by Munshi Premchand.
Nivedita Menon is a writer and a professor of political thought at Jawaharlal Nehru University, Delhi. She previously taught at Lady Shri Ram College and the Department of Political Science at Delhi University.
Neelakshi Singh is an Indian Novelist and short-story writer in Hindi language. She won Sahitya Akademi Golden Jubilee Young Writers Award, Kalinga Book of the year award 2021 & Valley of Words Award 2022.
Alka Saraogi is an Indian novelist and short story writer in the Hindi language. She is a recipient of the 2001 Sahitya Akademi Award for Hindi for her novel Kalikatha: Via Bypass.
JCB Prize for Literature is an Indian literary award established in 2018. It is awarded annually with ₹2,500,000 (US$30,000) prize to a distinguished work of fiction by an Indian writer working in English or translated fiction by an Indian writer. The winners will be announced each November with shortlists in October and longlists in September. It has been called "India's most valuable literature prize". Rana Dasgupta is the founding Literary Director of the JCB Prize. In 2020, Mita Kapur was appointed as the new Literary Director.
Sara Rai, is a contemporary Indian writer, translator and editor of modern Hindi and Urdu fiction. She lives in Prayagraj, Uttar Pradesh, India. Rai mainly writes and publishes short stories in Hindi. Written in a reflective prose style, her stories explore the individual complexities in the lives of ordinary people and outsiders in contemporary India.
Joba Murmu is an Indian writer and litterateur who is known for her works in Santali literature. She received the Sahitya Akademi's Children's Literature Award on November 14, 2017 due to her language contribution to Santali literature.
Geetanjali Mishra is an Indian actress who appears in Hindi television, Web series and films. Geetanjali is playing main lead Rajesh (Rajjo) in And tv’s show Happu Ki Ultan Paltan. She is known for her work in Mx Player's web series Virodh, Crime Patrol, Kundali Bhagya, Balika Vadhu, Naagin, Rangrasiya, Savdhan India, Aghori. In 2020, Mishra starred in Anurag Basu's film Ludo.
Usha Priyamvada is the nom-de-plume of Usha Nilsson is an Indian-born American emerita professor of South Asian Studies at the University of Wisconsin, Madison, a novelist and short-story writer in Hindi and a translator from Hindi to English. She was a winner of the Premchand Prize in 1976, and the Padmabhushan Moturi Satyanarayan Puraskar in 2009.
Tilted Axis Press is a non-profit British publishing house specializing in the publication of contemporary Asian literature. Founded by Deborah Smith in 2015 following the success of her translation of Han Kang's The Vegetarian, the organization has gone on to publish 26 books and several chapbooks. Tilted Axis became known as the original translator and English language publisher of Tokyo Ueno Station by Miri Yu, which went on to receive critical acclaim as both a book and translation. Their profile rose higher in 2022, when Tomb of Sand, written by Geetanjali Shree and translated by Daisy Rockwell, won the International Booker Prize, marking the first novel written in Hindi to take the award.
Tomb of Sand is a 2018 Hindi-language novel by Indian author Geetanjali Shree. It was translated into English by U.S. translator Daisy Rockwell. In 2022, the book became the first novel translated from an Indian language to win the International Booker Prize.
Daisy Rockwell is an American Hindi and Urdu language translator and artist. She has translated a number of classic works of Hindi and Urdu literature, including Upendranath Ashk's Falling Walls, Bhisham Sahni's Tamas, and Khadija Mastur's The Women's Courtyard. Her 2021 translation of Geetanjali Shree's Tomb of Sand was the first South Asian book to win the International Booker Prize. Rockwell was awarded the 2023 Vani Foundation Distinguished Translator Award by the Vani Foundation and Teamwork Arts, during the 2023 edition of the Jaipur Literature Festival. Tomb of Sand also won her the 2022 Warwick Prize for Women in Translation.
Niyogi Books is an independent publishing house based in New Delhi, India, that focuses on illustrated non-fiction books across art, architecture, travel, history, food, and culture. It was founded in 2004 by Bikash De Niyogi, and started off publishing coffee table books, but soon after expanded its remit to include general trade non-fiction and, more recently, fiction books. Niyogi also published the English translation of Mai, a novel by Booker-winner Geetanjali Shree, in 2017. In 2019, it launched 'Bahuvachan', an imprint dedicated to Hindi-language titles. The noted art historian B.N. Goswamy has extensively published with Niyogi. In May 2022, Niyogi announced its entry into publishing children's books.
Cursed Bunny is a 2017 short story collection by Chung Bora and translated by Anton Hur.
Manasi Subramaniam is an editor, currently serving as Editor-in-Chief and Vice-President, Penguin Press, Penguin Random House India. She was a 2022 Maurice R. Greenberg Yale World Fellow at the Jackson School of Global Affairs at Yale University.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)