Tim Parks

Last updated

Tim Parks
Tim Parks W3.jpg
Parks in Arezzo in 2019
BornTimothy Harold Parks
(1954-12-19) 19 December 1954 (age 69)
Manchester, England, UK
Alma mater Downing College, Cambridge
Harvard University
Period1985–present
Notable works Europa , Destiny, Teach Us to Sit Still, In Extremis
Spouse
Rita Baldassarre
(m. 1979;div. 2017)
Children3
Website
Official website

Timothy Harold Parks (born 19 December 1954) is a British novelist, author of nonfiction, translator from Italian to English, and professor of literature.

Contents

Early life and academic career

Parks was born in Manchester, the son of Harold Parks, an Anglican vicar and missionary, and his wife Joan. [1] [2] He grew up in Finchley, and was educated at Westminster City School and Downing College, Cambridge, where he read English. [1] [2] Following graduation in 1977 he spent a further period at Harvard University studying for a doctorate, which he did not complete. [1] [3] During his time in the United States, he wrote introductions for the dramatisations of novels on behalf of the Boston public radio station WGBH. [4] Upon returning to Europe, Parks was employed initially as a marketing executive for a translation company before working as a freelance translator and teacher in Verona. From 1985 to 1992 he was a lecturer at the University of Verona. He was made a Visiting Lecturer at the Istituto Universitario di Lingue Moderne in Milan (now known as IULM University) in 1992, and from 2005 to 2019 was an Associate Professor there. [2]

Writing

Parks is the author of twenty novels (notably Europa , which was shortlisted for the Booker Prize in 1997). His first novel, Tongues of Flame, won both the Betty Trask Award [5] and Somerset Maugham Award in 1986. [6] In the same year, Parks was awarded the Mail on Sunday/John Llewellyn Rhys Prize for Loving Roger. [7] Other highly praised titles were Shear, Destiny, Judge Savage, Cleaver, and In Extremis. He has also published short stories in The New Yorker and elsewhere. [8]

Since the 1990s Parks has written frequently for the London Review of Books and The New York Review of Books and has published nonfiction books, including A Season with Verona, shortlisted for the William Hill Sports Book of the Year and Teach Us to Sit Still, shortlisted for the Wellcome Book Prize.

Parks has translated works by Alberto Moravia, Antonio Tabucchi, Italo Calvino, Roberto Calasso, Niccolò Machiavelli, Giacomo Leopardi, Cesare Pavese, and Fleur Jaeggy. His nonfiction book Translating Style was described as "canonical in the field of translation studies". [9] He twice won the John Florio Prize for translations from the Italian. In 2011 he co-curated the exhibition Money and Beauty: Bankers, Botticelli and the Bonfire of the Vanities at Palazzo Strozzi in Florence, and a book of the same title, edited by Ludovica Sebregondi and Tim Parks, was published in 2012 by Giunti. ISBN   978-8809767645. The exhibition was loosely based on Parks' book Medici Money: Banking, Metaphysics, and Art in Fifteenth-Century Florence.

Personal life

Parks married Rita Baldassarre in 1979 [10] and moved to Italy shortly thereafter. The couple have three children. They divorced in 2017.[ citation needed ] In 2021 he married Eleonora Gallitelli.[ citation needed ]

Bibliography

Fiction

Nonfiction

Translations of Italian works

Secondary literature

Notes

  1. 1 2 3 Crown, Sarah (27 July 2012). "A life in writing: Tim Parks". The Guardian . Retrieved 26 June 2023.
  2. 1 2 3 "PARKS, Timothy Harold" . Who's Who . Vol. 2023 (online ed.). A & C Black.(Subscription or UK public library membership required.)
  3. Parks, Tim. "Hell and Back". timparks.com. Retrieved 26 June 2023.
  4. Gillian Fenwick, "Tim Parks (19 December 1954 -)", in Merritt Moseley (ed), Dictionary of Literary Biography, vol. 231: British Novelists Since 1960, Fourth Series (Detroit, MI: Gale, 2001), p. 223.
  5. "Previous winners of the Betty Trask Prize and Awards". Society of Authors . Retrieved 1 March 2017.
  6. "Tim Parks". British Council . Retrieved 1 March 2017.
  7. "The Mail on Sunday/John Llewllyn Rhys Prize". Archived from the original on 4 December 2005. Retrieved 1 March 2017.
  8. "Emancipation", for example, was published in "The 2017 Fiction Issue" of Vice.
  9. Clarke, Jonathan J. (6 July 2016). "Without Illusions: Jonathan J. Clarke interviews Tim Parks". Los Angeles Review of Books . Los Angeles. Retrieved 1 March 2017.
  10. "Index entry". FreeBMD. ONS. Retrieved 11 January 2018.
  11. Parks' website states that this book is not a memoir. "It’s true, there is an Englishman among the many Italians. He has a central role. Readers may feel that’s Parks, there he is. But I have taken the liberty of giving this man many experiences that are not mine."
  12. Parks, Tim (2012) [2010]. Teach Us to Sit Still: A Skeptic's Search for Health and Healing . Rodale Books. ISBN   978-1-6096-1448-5.
  13. Parks, Tim, "A Text Adrift"
  14. TLS review
  15. letter to the editor

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Italo Calvino</span> Italian writer and journalist (1923–1985)

Italo Calvino was an Italian writer and journalist. His best-known works include the Our Ancestors trilogy (1952–1959), the Cosmicomics collection of short stories (1965), and the novels Invisible Cities (1972) and If on a winter's night a traveler (1979).

<span class="mw-page-title-main">A. S. Byatt</span> British writer (1936–2023)

Dame Antonia Susan Duffy, known professionally by her former married name, A. S. Byatt, was an English critic, novelist, poet and short story writer. Her books have been translated into more than thirty languages.

Sir Michael de Courcy Fraser Holroyd is an English biographer.

<span class="mw-page-title-main">Antonio Tabucchi</span> Italian writer and academic (1943–2012)

Antonio Tabucchi was an Italian writer and academic who taught Portuguese language and literature at the University of Siena, Italy.

William Fense Weaver was an English language translator of modern Italian literature.

<span class="mw-page-title-main">Roberto Calasso</span> Italian writer and publisher (1941–2021)

Roberto Calasso was an Italian writer and publisher. Apart from his mother tongue, Calasso was fluent in French, English, Spanish, German, Latin and ancient Greek. He also studied Sanskrit. He has been called "a literary institution of one". The fundamental thematic concept of his œuvre is the relationship between myth and the emergence of modern consciousness.

The Independent Foreign Fiction Prize (1990–2015) was a British literary award. It was inaugurated by British newspaper The Independent to honour contemporary fiction in translation in the United Kingdom. The award was first launched in 1990 and ran for five years before falling into abeyance. It was revived in 2001 with the financial support of Arts Council England. Beginning in 2011 the administration of the prize was taken over by BookTrust, but retaining the "Independent" in the name. In 2015, the award was disbanded in a "reconfiguration" in which it was merged with the Man Booker International Prize.

<span class="mw-page-title-main">Andrea De Carlo</span> Italian novelist

Andrea De Carlo is an Italian novelist. He has published almost two dozen novels, many of which have been translated.

<i>Marcovaldo</i>

Marcovaldo is a collection of 20 short stories written by Italo Calvino. It was initially published, in 1963, as Marcovaldo ovvero Le stagioni in città. The first stories were written in the early 1950s.

John Fuller FRSL is an English poet and author, and Fellow Emeritus at Magdalen College, Oxford.

<span class="mw-page-title-main">Tim Butcher</span> English author, broadcaster and journalist

Tim Butcher is an English author, broadcaster and journalist. He is the author of Blood River (2007), Chasing the Devil (2010) and The Trigger (2014), travel books blending contemporary adventure with history.

Geoffrey Brock is an American poet and translator. Since 2006 he has taught creative writing and literary translation at the University of Arkansas, where he is Distinguished Professor of English.

Fleur Jaeggy is a Swiss author who writes in Italian. TheTimes Literary Supplement named her work Proleterka as a Best Book of the Year upon its US publication, and her Sweet Days of Discipline won the Premio Bagutta and the Premio Speciale Rapallo. As of 2021, six of her books have been translated into English.

The Oxford-Weidenfeld Translation Prize is an annual literary prize for any book-length translation into English from any other living European language. The first prize was awarded in 1999. The prize is funded by and named in honour of Lord Weidenfeld and by New College, The Queen's College and St Anne's College, Oxford.

<span class="mw-page-title-main">Andrea Bajani</span> Italian novelist, poet, and journalist

Andrea Bajani is an Italian novelist, poet, and journalist. After his debut with Cordiali saluti, it was Se consideri le colpe which brought him a great deal of attention. Antonio Tabucchi wrote about his debut novel, "I read this book with an excitement that Italian literature hasn't made me feel in ages." The book won the Super Mondello Prize, the Brancati Prize, the Recanati Prize and the Lo Straniero Prize.

The John Florio Prize for Italian translation is awarded by the Society of Authors, with the co-sponsorship of the Italian Cultural Institute and Arts Council England. Named after the Tudor Anglo-Italian writer-translator John Florio, the prize was established in 1963. As of 1980 it is awarded biannually for the best English translation of a full-length work of literary merit and general interest from Italian.

Archibald Colquhoun (1912–1964) was a leading translator of modern Italian literature into English. He studied at Ampleforth College, Oxford University, and the Royal College of Art. Originally a painter, he worked as director of the British Institute in Naples before the Second World War, and in Seville after the war. He worked in British intelligence during wartime. He later headed Oxford University Press' initiative to bring out Italian literary classics in translation. He scored his biggest success with Lampedusa's The Leopard, a translation that is still in print. He was also one of the first translators to introduce Italo Calvino to Anglophone readers. He was the first winner of the PEN Translation Prize, which he won for his translation of Federico de Roberto's The Viceroys. He also wrote a biography of Alessandro Manzoni.

Ina Rilke is a Mozambique-born translator who specializes in translating Dutch literature and French literature into English.

Richard Dixon is an English translator of Italian literature. He translated the last works of Umberto Eco, including his novels The Prague Cemetery, shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize 2012, and Numero Zero, commended by the judges of the John Florio Prize, 2016. He has also translated works by Giacomo Leopardi, Roberto Calasso and Antonio Moresco.