Date and time notation in Brazil

Last updated

Date

In Brazil, dates follow the "day month year" order, using a slash as the separator. Example: 20/06/2008 or 20/06/08. Leading zeros may be omitted, specifically on the month, but never on the year field: 9/5/08. In formal writing, months are spelled out and not capitalized, e.g., "20 de junho de 2008" (lit. 20 of June of 2008 / English: 20th of June 2008). Besides, day (except the first) and year numbers are read as ordinals and year numbers are not grouped as in English. So, for instance, Brazilians never say "dezenove dezoito" ("nineteen eighteen") for 1918, but they spell it as "mil, novecentos e dezoito" ("one thousand, nine hundred and eighteen"). Below are some examples of dates and various formats of writing and reading them.

Date: 01/05/1927 or 1/5/1927 or 1o de maio de 1927 or 1o. de maio de 1927.
Read as: primeiro de maio de mil, novecentos e vinte e sete (first of May of one thousand, nine hundred and twenty-seven).
Or informally as: um de maio de vinte e sete. (one of May of twenty-seven).

Note: If the century in question is specified in the context (this is particularly true for years of the twentieth century) only the final part may be read. For example, the above date might be very shortly spelled as "um do cinco de vinte e sete" (one of the five of twenty-seven).

Date: 2/12/1967 or 02/12/1967 or 2 de dezembro de 1967.
Read as: dois de dezembro de mil, novecentos e sessenta e sete (two of December of one thousand, nine hundred and sixty-seven).
Or informally as: dois do doze de mil, novecentos e sessenta e sete (two of the twelve of one thousand, nine hundred and sixty-seven).

Within a month, days are referred to as "no dia"+"ordinal number that corresponds to the date". Let us suppose a test is set up for April 15 and hearers know what the month in question is. In situations like this, the speaker usually says "O teste será no dia quinze" ("The test will be on the day fifteen"). Again, if we suppose the month in question is April, then "(o) dia quinze do mês passado"="(the) day fifteen of last month" means March 15 and "(o) dia quinze do mês que vem"="(the) day fifteen of next month" is used for May 15.

Time

The 24-hour notation is always used in formal and informal writing; an "h" or ":" is used as separator formal writing, e.g., 7h45 (formal) or 14:20 (informal). In formal writing full hours can be written just with an "h", e.g., 6h (not 6h00). It is more common, however, to speak in a 12-hour notation; one usually says "sete da noite" (seven in the night) for 19h.

Related Research Articles

Chinese numerals are words and characters used to denote numbers in Chinese.

The system of Hebrew numerals is a quasi-decimal alphabetic numeral system using the letters of the Hebrew alphabet. The system was adapted from that of the Greek numerals sometime between 200 and 78 BCE, the latter being the date of the earliest archeological evidence.

<span class="mw-page-title-main">Decimal separator</span> Numerical symbol

A decimal separator is a symbol used to separate the integer part from the fractional part of a number written in decimal form. Different countries officially designate different symbols for use as the separator. The choice of symbol also affects the choice of symbol for the thousands separator used in digit grouping.

English number words include numerals and various words derived from them, as well as a large number of words borrowed from other languages.

Estonian orthography is the system used for writing the Estonian language and is based on the Latin alphabet. The Estonian orthography is generally guided by phonemic principles, with each grapheme corresponding to one phoneme.

In written languages, an ordinal indicator is a character, or group of characters, following a numeral denoting that it is an ordinal number, rather than a cardinal number. In English orthography, this corresponds to the suffixes -st, -nd, -rd, -th in written ordinals.

<span class="mw-page-title-main">Racionais MC's</span>

Racionais MC's is a Brazilian hip hop group based in São Paulo. The original lineup formed in 1988 consisted of Mano Brown, Ice Blue, Edi Rock, and DJ KL Jay. Each member hails from the ring of favelas around São Paulo. Their lyrics combine themes of social justice with gangster imagery, a far cry from the idyllic breeziness typically associated with Brazilian rap music, Racionais MC's is often considered the most important Brazilian rap group.

Romanian numbers are the system of number names used in Romanian to express counts, quantities, ranks in ordered sets, fractions, multiplication, and other information related to numbers.

<span class="mw-page-title-main">Oscarito</span>

Oscarito, stage name of Oscar Lorenzo Jacinto de la Inmaculada Concepción Teresa Diaz was a Spanish-Brazilian actor, considered to be one of the most popular comedians of Brazil.

An eschatocol, or closing protocol, is the final section of a legal or public document, which may include a formulaic sentence of appreciation; the attestation of those responsible for the document, which may be the author, writer, countersigner, principal parties involved, and witnesses to the enactment or the subscription; or both. It also expresses the context of the documentation of the action described therein, i. e., enunciation of the means of validation and indication of who is responsible to document the act; and the final formulae.

<span class="mw-page-title-main">Edivaldo Hermoza</span> Bolivian footballer (born 1985)

Edivaldo Rojas Hermoza, sometimes known as Bolívia, is a Bolivian footballer who plays for Club San José as a forward.

Rogério de Sousa Gonçalves is a Portuguese football manager, currently in charge of Mozambican club Clube Ferroviário da Beira.

Date and time notation in Canada combines conventions from the United Kingdom, conventions from the United States, and conventions from France, often creating confusion. The Government of Canada specifies the ISO 8601 format for all-numeric dates. It recommends writing the time using the 24-hour clock (14:04) for maximum clarity in both Canadian English and Canadian French, but also allows the 12-hour clock (2:04 p.m.) in English.

Date and time notation in the United Kingdom records the date using the day–month–year format. The ISO 8601 format (1999-12-31) is increasingly used for all-numeric dates. The time can be written using either the 24-hour clock (23:59) or the 12-hour clock (11:59 pm).

The European Committee for Standardization (CEN) and (CENELEC) adopted ISO 8601 with EN 28601, now EN ISO 8601. As a European Norm, CEN and CENELEC member states are obligated to adopt the standard as national standard without alterations as well.

The Philippines has not officially adopted any time and date representation standard based on the ISO 8601. Notation practices across the country are in various, customary formats.

Date and time notation in Italy records the date using the day–month–year format. The time is written using the 24-hour clock (06:58); in spoken language and informal contexts the 12-hour clock is more commonly adopted, but without using "a.m." or "p.m." suffixes (6:58).

<span class="mw-page-title-main">S.C. Braga B</span> Portuguese association football reserve team

Sporting Clube de Braga B, commonly known as Sporting de Braga B or just Braga B, is a Portuguese football team. It is the reserve team of S.C. Braga. Reserve teams in Portugal play in the same league system as the senior team, rather than in a reserve team league. However, they cannot play in the same division as their senior team, therefore Braga B is ineligible for promotion to the Primeira Liga and also cannot play in the Taça de Portugal and Taça da Liga.

<span class="mw-page-title-main">1968 in Brazil</span> Brazil-related events during the year of 1968

Events of the year 1968 in Brazil

<span class="mw-page-title-main">Francisco Paulo de Almeida, Baron of Guaraciaba</span>

Francisco Paulo de Almeida, first and only Baron of Guaraciaba, was a Brazilian landowner and banker. He distinguished himself for being one of the most financially successful black men in the Empire of Brazil. He owned several plantations and about two hundred slaves in just one of them, with a fortune estimated at the time at seven hundred thousand contos de réis. He was the owner of the Yellow Palace in the city of Petrópolis.