Doric dialect (Scotland)

Last updated

A Doric Scots speaker, recorded in Scotland

Doric, the popular name for Mid Northern Scots [1] or Northeast Scots, [2] refers to the Scots language as spoken in the northeast of Scotland. There is an extensive body of literature, mostly poetry, ballads, and songs, written in Doric. In some literary works, Doric is used as the language of conversation while the rest of the work is in Lallans Scots or British English. [3] A number of 20th and 21st century poets have written poetry in the Doric dialect.

Contents

Nomenclature

The term "Doric" was formerly used to refer to all dialects of Lowland Scots, but during the twentieth century it became increasingly associated with Mid Northern Scots. [4]

The name possibly originated as a jocular reference to the Doric dialect of the Ancient Greek language. Greek Dorians lived in Laconia, including Sparta, and other more rural areas, and were alleged by the ancient Greeks to have spoken laconically and in a language thought harsher in tone and more phonetically conservative than the Attic spoken in Athens. Doric Greek was used for some of the verses spoken by the chorus in Greek tragedy.

According to The Oxford Companion to English Literature :

Since the Dorians were regarded as uncivilised by the Athenians, “Doric" came to mean “rustic" in English, and was applied particularly to the language of Northumbria and the Lowlands of Scotland and also to the simplest of the three orders in architecture. [5]

18th-century Scots writers such as Allan Ramsay justified their use of Scots (instead of English) by comparing it to the use of Ancient Greek Doric by Theocritus. [6] English became associated with Attic. [7]

Phonology

Most consonants are usually pronounced much as in other Modern Scots dialects but:

Some vowel realisations differ markedly from those of Central Scots dialects. The vowel numbers are from Aitken. [8] See also Cardinal vowels.

Literature

North East Scots has an extensive body of literature, mostly poetry, ballads and songs. During the Middle Scots period writing from the North East of Scotland adhered to the literary conventions of the time; indications of particular "Doric" pronunciations were very rare. The 18th-century literary revival also brought forth writers from the North East but, again, local dialect features were rare, the extant literary Scots conventions being preferred. In later times, a more deliberately regional literature began to emerge.

In contemporary prose writing, Doric occurs usually as quoted speech, although this is less and less often the case. As is usually the case with marginalised languages, local loyalties prevail in the written form, showing how the variety "deviates" from standard ("British") English as opposed to a general literary Scots "norm". This shows itself in the local media presentation of the language, e.g., Grampian Television & The Aberdeen Press and Journal. These local loyalties, waning knowledge of the older literary tradition and relative distance from the Central Lowlands ensure that the Doric scene has a degree of semi-autonomy.

Doric dialogue was used in a lot of so-called Kailyard literature, a genre that paints a sentimental, melodramatic picture of the old rural life, and is currently unfashionable. This negative association still plagues Doric literature to a degree, as well as Scottish literature in general.

Poets who wrote in the Doric dialect include John M. Caie of Banffshire (1879–1949), Helen B. Cruickshank of Angus (1886–1975), Alexander Fenton (1929–2012), Flora Garry (1900–2000), Sir Alexander Gray (1882–1968), Violet Jacob of Angus (1863–1946), Charles Murray (1864–1941) and J. C. Milne (1897–1962). [13]

George MacDonald from Huntly used Doric in his novels. A friend of Mark Twain, he is commonly considered one of the fathers of the fantasy genre and an influence on C. S. Lewis and J. R. R. Tolkien.

Lewis Grassic Gibbon's Scots Quair trilogy is set in the Mearns and has been the basis of a successful play and television series. It is very popular throughout Scotland and tells the story of Chris, an independent-minded woman, mainly in a form of English strongly influenced by the rhythms of local speech.

A version of Aesop's Fables has been published in Doric, as well as some sections of the Bible.

The North East has been claimed as the "real home of the ballad" [14] and, according to Les Wheeler, "91 out of a grand total of (Child's) 305 ballads came from the North East – in fact from Aberdeenshire", which makes the usual name of "Border Ballad" a misnomer put about by Sir Walter Scott.

Contemporary writers in Doric include Sheena Blackhall, a poet who writes in Doric, and Mo Simpson, who writes in the Aberdeen Evening Express and peppers her humour column with "Doricisms" and Doric words. Doric has also featured in stage, radio and television, notably in the sketches and songs of the Aberdeen-based comedy groups Scotland the What? and the Flying Pigs.

Sample text

Gin I was God by Charles Murray (1864–1941) [15]

Recent developments

In 2006 an Aberdeen hotel decided to use a Doric voice for their lift. Phrases said by the lift include "Gyaun Up" /ɡʲɑːnʌp/ (Going up), "Gyaun Doun" /ɡʲɑːndun/ (Going down), "atween fleers een an fower" /əˈtwinfliːrzinənˈfʌur/ (between floors one and four). [16]

Also in 2006, Maureen Watt of the SNP took her Scottish Parliamentary oath in Doric. She said "I want to advance the cause of Doric and show there's a strong and important culture in the North East." [17] She was required to take an oath in English beforehand. There was some debate as to whether the oath was "gweed Doric" (/ɡwidˈdoːrɪk/) or not, and notably it is, to a certain extent, written phonetically and contains certain anglicised forms such as "I" rather than "A", and "and" instead of "an":

"I depone aat I wull be leal and bear ae full alleadgance tae her majesty Queen Elizabeth her airs an ony fa come aifter her anent the law. Sae help me God."

In Disney/Pixar's Brave , the character Young MacGuffin speaks the Doric dialect, and a running joke involves no one else understanding him. This was a choice by the voice actor, Kevin McKidd, a native of Elgin. [18]

In autumn 2020, the University of Aberdeen launched a term-long Doric course, offering it to all its undergraduate students. [19]

In August 2012, Gordon Hay, an Aberdeenshire author, successfully completed what is believed to be the first translation of the New Testament into Doric. The project took him six years. [20]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Old Norse</span> North Germanic language

Old Norse, Old Nordic, or Old Scandinavian is a stage of development of North Germanic dialects before their final divergence into separate Nordic languages. Old Norse was spoken by inhabitants of Scandinavia and their overseas settlements and chronologically coincides with the Viking Age, the Christianization of Scandinavia and the consolidation of Scandinavian kingdoms from about the 8th to the 15th centuries.

Spoken English shows great variation across regions where it is the predominant language. The United Kingdom has a wide variety of accents, and no single "British accent" exists. This article provides an overview of the numerous identifiable variations in pronunciation. Such distinctions usually derive from the phonetic inventory of local dialects, as well as from broader differences in the Standard English of different primary-speaking populations.

<span class="mw-page-title-main">Middle English</span> English as spoken from c. 1100 to 1500

Middle English is a form of the English language that was spoken after the Norman Conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English period. Scholarly opinion varies, but Oxford University Press specifies the period when Middle English was spoken as being from 1100 to 1500. This stage of the development of the English language roughly followed the High to the Late Middle Ages.

<span class="mw-page-title-main">Scots language</span> West Germanic language

Scots is an Anglic language variety in the West Germanic language family, spoken in Scotland and parts of Ulster in the north of Ireland. Most commonly spoken in the Scottish Lowlands, Northern Isles, and northern Ulster, it is sometimes called Lowland Scots to distinguish it from Scottish Gaelic, the Goidelic Celtic language that was historically restricted to most of the Scottish Highlands, the Hebrides, and Galloway after the sixteenth century; or Broad Scots to distinguish it from Scottish Standard English. Modern Scots is a sister language of Modern English, as the two diverged independently from the same source: Early Middle English (1100–1300).

Lallans, is a term that was traditionally used to refer to the Scots language as a whole. However, more recent interpretations assume it refers to the dialects of south and central Scotland, while Doric, a term once used to refer to Scots dialects in general, is now generally seen to refer to the Mid Northern Scots dialects spoken in the north-east of Scotland.

Scottish English is the set of varieties of the English language spoken in Scotland. The transregional, standardised variety is called Scottish Standard English or Standard Scottish English (SSE). Scottish Standard English may be defined as "the characteristic speech of the professional class [in Scotland] and the accepted norm in schools". IETF language tag for "Scottish Standard English" is en-scotland.

<span class="mw-page-title-main">Ulster English</span> Variety of English spoken in Northern Ireland

Ulster English, also called Northern Hiberno-English or Northern Irish English, is the variety of English spoken in most of the Irish province of Ulster and throughout Northern Ireland. The dialect has been influenced by the Ulster Irish and Scots languages, the latter of which was brought over by Scottish settlers during the Plantation of Ulster and subsequent settlements throughout the 17th and 18th centuries.

<span class="mw-page-title-main">Ancient Greek dialects</span> Varieties of Ancient Greek in classical antiquity

Ancient Greek in classical antiquity, before the development of the common Koine Greek of the Hellenistic period, was divided into several varieties.

Ancient Greek phonology is the reconstructed phonology or pronunciation of Ancient Greek. This article mostly deals with the pronunciation of the standard Attic dialect of the fifth century BC, used by Plato and other Classical Greek writers, and touches on other dialects spoken at the same time or earlier. The pronunciation of Ancient Greek is not known from direct observation, but determined from other types of evidence. Some details regarding the pronunciation of Attic Greek and other Ancient Greek dialects are unknown, but it is generally agreed that Attic Greek had certain features not present in English or Modern Greek, such as a three-way distinction between voiced, voiceless, and aspirated stops ; a distinction between single and double consonants and short and long vowels in most positions in a word; and a word accent that involved pitch.

<span class="mw-page-title-main">Cumbrian dialect</span> English dialect of northwestern England

Cumbrian dialect or Cumberland dialect is a local dialect of Northern England in decline, spoken in Cumberland, Westmorland and Lancashire North of the Sands. Some parts of Cumbria have a more North-East English sound to them. Whilst clearly spoken with a Northern English accent, the Cumbrian dialect shares much vocabulary with Scots. A Cumbrian Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore by William Rollinson exists, as well as a more contemporary and lighthearted Cumbrian Dictionary and Phrase Book.

The Scottish Vowel Length Rule describes how vowel length in Scots, Scottish English, and, to some extent, Ulster English and Geordie is conditioned by the phonetic environment of the target vowel. Primarily, the rule is that certain vowels are phonetically long in the following environments:

The 'apologetic' or parochial apostrophe is the distinctive use of apostrophes in some Modern Scots spelling. Apologetic apostrophes generally occurred where a consonant exists in the Standard English cognate, as in a' (all), gi'e (give) and wi' (with).

<span class="mw-page-title-main">Shetland dialect</span> Dialect of Scots

Shetland dialect is a dialect of Insular Scots spoken in Shetland, an archipelago to the north of mainland Scotland. It is derived from the Scots dialects brought to Shetland from the end of the fifteenth century by Lowland Scots, mainly from Fife and Lothian, with a degree of Norse influence from the Norn language, which is an extinct North Germanic language spoken on the islands until the late 18th century.

Central Scots is a group of dialects of Scots.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Scotland</span> Overview of the languages spoken in Scotland

The languages of Scotland belong predominantly to the Germanic and Celtic language families. The main language now spoken in Scotland is English, while Scots and Scottish Gaelic are minority languages. The dialect of English spoken in Scotland is referred to as Scottish English.

Southern Scots is the dialect of Scots spoken in the Scottish Borders counties of mid and east Dumfriesshire, Roxburghshire and Selkirkshire, with the notable exception of Berwickshire and Peeblesshire, which are, like Edinburgh, part of the SE Central Scots dialect area. It may also be known as Border Scots, the Border tongue or by the names of the towns inside the South Scots area, for example Teri in Hawick from the phrase Teribus ye teri odin. Towns where Southern Scots dialects are spoken include Earlston, Galashiels, Hawick, Jedburgh, Kelso, Langholm, Lockerbie, Newcastleton, St. Boswells and Selkirk.

<span class="mw-page-title-main">Scottish Gaelic phonology and orthography</span>

There is no standard variety of Scottish Gaelic; although statements below are about all or most dialects, the north-western dialects are discussed more than others as they represent the majority of speakers.

<span class="mw-page-title-main">Bengali language</span> Indo-Aryan language in Bengal region

Bengali, also known by its endonym Bangla, is an Indo-Aryan language native to the Bengal region of South Asia. With approximately 240 million native speakers and another 41 million as second language speakers as of 2021, Bengali is the sixth most spoken native language and the seventh most spoken language by the total number of speakers in the world. It is the fifth most spoken Indo-European language.

<span class="mw-page-title-main">Modern Scots</span> Varieties of Scots spoken since 1700

Modern Scots comprises the varieties of Scots traditionally spoken in Lowland Scotland and parts of Ulster, from 1700.

North Northern Scots is a group of Scots dialects spoken in Caithness, the Black Isle and Easter Ross.

References

  1. Robert McColl Millar (2007) Northern and insular Scots Edinburgh University Press. p. 3
  2. Ana Deumert & Wim Vandenbussche (2003) Germanic standardizations: past to present. John Benjamins. p. 385
  3. McClure, J. Derrick (1 January 1987). "'Lallans' and 'Doric' in North-Eastern Scottish Poetry". English World-Wide. 8 (2): 215–234. doi:10.1075/eww.8.2.04mcc.
  4. McColl Millar. 2007. Northern and Insular Scots. Edinburgh: University Press Ltd. p. 116
  5. Drabble, Margaret (ed.) The Oxford Companion to English Literature (fifth edition, 1985)
  6. Billy Kay (2006). Scots: The Mither Tongue (New ed.). Edinburgh: Mainstream Publishing. ISBN   1845960521.
  7. "Scotslanguage.com - A Little Doric History". www.scotslanguage.com.
  8. Aitken A.J. 'How to Pronounce Older Scots' in 'Bards and Makars'. Glasgow University Press 1977
  9. "SND:A 2 (2)". Dsl.ac.uk. Archived from the original on 3 July 2014. Retrieved 8 November 2010.
  10. "SND W 6". Dsl.ac.uk. Archived from the original on 3 July 2014. Retrieved 8 November 2010.
  11. Grant, William; Dixon, James Main (1921) Manual of Modern Scots. Cambridge, University Press. p.44
  12. SND:U 2 4i
  13. Henderson, John (1996). "Doric Dialects and Doric Poets of North-East Scotland". Electric Scotland. Retrieved 26 July 2012.
  14. "Display KIST Information Example". Abdn.ac.uk. Archived from the original on 1 March 2007. Retrieved 8 November 2010.
  15. Charles Murray (1920) In the Country Places, Constable & Company Limited, p.11.
  16. "Hotel lands uplifting Doric voice". BBC News. London. 16 June 2006. Retrieved 24 June 2009.
  17. "Doric oath as new MSPs sworn in". BBC News. London. 19 April 2006. Retrieved 24 June 2009.
  18. "Say What? How Kevin McKidd Brought Scotland to 'Brave'". Hollywoodreporter.com. 21 June 2012. Retrieved 15 November 2012.
  19. Drysdale, Neil (1 September 2020). "Aberdeen University launches new undergraduate class in Doric and north-east Scots". The Press and Journal. Retrieved 20 September 2020.
  20. "BBC News - Bible's New Testament translated into Doric by Gordon Hay". Bbc.co.uk. 28 February 2011. Retrieved 30 August 2012.

Sources