Gabriel Levin

Last updated

Gabriel Levin (born 1948, Paris) is a poet, [1] translator, and essayist. [2]

Contents

Biography

Gabriel Levin is the son of American novelist Meyer Levin and French novelist Tereska Torrès. [3] His younger brother Mikael Levin is a New York-based photographer. [3] While growing up, Gabriel and his family split their time between New York, Paris, and Israel. [3] Today he lives in Jerusalem. [3] Writing of his volume of essays A Dune's Twisted Edge, poet Ange Mlinko has described Levin as "an American-born Israeli poet who has parlayed his restless peripatetics into a poetics." [4]

Literary career

Levin is one of the founding editors of Ibis Editions, a small non-profit press devoted to publishing literature of the Levant. [5] His work has appeared in numerous literary magazines including P. N. Review , The Times Literary Supplement , Chicago Review , Raritan , Parnassus , and The Guardian . In 2012 British composer Alexander Goehr set Levin's book To These Dark Steps to music for tenor, children's choir, and ensemble. The piece premiered in September 2012 at the CBSO Centre in Birmingham. [6] Levin's writing has been described as part of the "Neo-modernist" tradition. [7]

Published works

Poetry

Prose

Essays

Translations

Collections

Other

See also

Related Research Articles

Alfred Charles Tomlinson, CBE was an English poet, translator, academic, and illustrator. He was born in Penkhull, and grew up in Basford, Stoke-on-Trent, Staffordshire.

Michael Peter Leopold Hamburger was a noted German-British translator, poet, critic, memoirist and academic. He was known in particular for his translations of Friedrich Hölderlin, Paul Celan, Gottfried Benn and W. G. Sebald from German, and his work in literary criticism. The publisher Paul Hamlyn (1926–2001) was his younger brother.

<span class="mw-page-title-main">Mark Ford (poet)</span> British poet

Mark Ford is a British poet. He is currently Professor of English in the Department of English Language and Literature at University College London.

<span class="mw-page-title-main">C. H. Sisson</span> British writer

Charles Hubert Sisson, CH, usually cited as C. H. Sisson, was a British writer, best known as a poet and translator.

Peter John Dale is a British poet and translator particularly noted for his skilful but unobtrusive use of poetic form.

Michael Schmidt OBE FRSL is a Mexican-British poet, author, scholar and publisher.

<span class="mw-page-title-main">Elaine Feinstein</span> English poet and writer (1930–2019)

Elaine Feinstein FRSL was an English poet, novelist, short-story writer, playwright, biographer and translator. She joined the Council of the Royal Society of Literature in 2007.

Taha Muhammad Ali was a Palestinian poet.

Greg Delanty is an Irish poet. An issue of the British magazine, Agenda, was dedicated to him.

<span class="mw-page-title-main">Sally Purcell</span> British poet and translator

Sally Purcell was a British poet and translator. She produced several English translations of poetry and literary works, including the first English translation of Hélène Cixous's The Exile of James Joyce or the Art of Replacement, and published at least six volumes of her own poetry.

<span class="mw-page-title-main">Robert Friend (poet)</span> American poet

Robert Friend was an American-born poet and translator. After moving to Israel, he became a professor of English literature at the Hebrew University of Jerusalem.

<span class="mw-page-title-main">Peter Cole</span> American poet

Peter Cole is a MacArthur-winning poet and translator who lives in Jerusalem and New Haven. Cole was born in 1957 in Paterson, New Jersey. He attended Williams College and Hampshire College, and moved to Jerusalem in 1981. He has been called "one of the handful of authentic poets of his own American generation" by the critic Harold Bloom. In a 2015 interview in The Paris Review, he described his work as poet and translator as "at heart, the same activity carried out at different points along a spectrum."

<span class="mw-page-title-main">Stephen Romer</span> British poet

Stephen Romer, FRSL is an English poet, academic and literary critic.

Alistair Elliot was a British librarian, poet and translator.

<span class="mw-page-title-main">John Birtwhistle</span> English poet

John Birtwhistle is an English poet published by Carcanet Press. His libretto for David Blake’s opera The Plumber’s Gift (1989) was staged by English National Opera at the London Coliseum and broadcast on BBC Radio 3.

Linda Stern Zisquit is an American-born Israeli poet and translator. She teaches poetry, Hebrew literature and poetry translation at Bar-Ilan University.

<span class="mw-page-title-main">Daniel Weissbort</span> British writer

Daniel Weissbort was a poet, translator, multilingual academic and founder and editor of the literary magazine Modern Poetry in Translation. He died at the age of 78, and was buried in the Brompton Cemetery in west London.

Marius Kociejowski is a Canadian-born poet, essayist and travel writer.

Jennie Feldman née Goldman is a South African-born English poet and translator.

Val Warner was a poet, editor and translator who was best known for helping to increase the salience of poet Charlotte Mew's work.

References

  1. Meravi, S. T. (July 31, 1998). "Small but Memorable". Jerusalem Post . p. 21. Retrieved 11 May 2011.
  2. "Carcanet Press – Gabriel Levin". www.carcanet.co.uk. Retrieved 2017-02-26.
  3. 1 2 3 4 "Living (As a Jew) in Three Dimensions of Time". Haaretz. 2012-11-16. Retrieved 2016-12-29.
  4. "Reading List, January 2013 by Lindsay Garbutt". Poetry Foundation. 2022-01-17. Retrieved 2022-01-17.
  5. Editions, Ibis. "Ibis Editions". ibiseditions.com. Retrieved 2016-12-29.
  6. "Alexander Goehr – Birmingham Contemporary Music Group". Birmingham Contemporary Music Group. Retrieved 2016-12-29.
  7. "PN Review Print and Online Poetry Magazine - In the Footsteps of Gabriel Levin - Henry King - PN Review 218". www.pnreview.co.uk. Retrieved 2022-01-17.
  8. 1