This article needs additional citations for verification .(December 2009) |
German grammar |
---|
German sentence structure is the structure to which the German language adheres. German is an OV (Object-Verb) language. [1] Additionally, German, like all west Germanic languages except English, uses V2 word order, though only in independent clauses. In dependent clauses, the finite verb is placed last.
Declarative sentences use V2 (verb in the second position) word order: the finite verb is preceded by one and only one constituent (unlike in English, this need not be the subject); in Germanic tradition, the position occupied by this constituent is referred to as the prefield (Vorfeld). Coordinating conjunctions like und ('and') or aber ('but') precede both the prefield and the finite verb, and so do topicalised elements (similarly to "that" in English phrases such as "that I don't know"). The prefield is often used to convey emphasis.
ich
I.NOM
seh-e
see.PRS-1SG
den
the.ACC.SG.M
Baum
tree.ACC.SG
'I see the tree.'
den
the.ACC.SG.M
Baum
tree.ACC.SG
seh-e
see.PRS-1SG
ich
I.NOM
'I see the tree.'
du
you.SG
siehst
see.PRS.2SG
den
the.ACC.SG.M
Fluss
river.ACC.SG
und
and
ich
I.NOM
seh-e
see.PRS.1SG
den
the.ACC.SG.M
Baum
tree.ACC.SG
'You see the river, and I see the tree.'
Non-finite verbs as well as separable particles are placed at the end of the sentence:
der
the.NOM.SG.M
König
king.NOM.SG
ist
be.PRS.3SG
an
at
der
the.DAT.SG.F
Burg
castle.DAT.SG
an=ge-komm-en
on=PST.PTCP1-come-PST.PTCP1
'The King has arrived (lit. "is on-come") at the castle.'
der
the.NOM.SG.M
König
king.NOM.SG
kam
come.PST.3SG
an
at
der
the.DAT.SG.F
Burg
castle.DAT.SG
an
on
'The King arrived (lit. "on-came") at the castle.'
der
the.NOM.SG.M
König
king.NOM.SG
wird
will.PRS.3SG
an
at
der
the.DAT.SG.F
Burg
castle.DAT.SG
an=komm-en
on=come-INF
'The King will arrive (lit. "will on-come") at the castle.'
In the midfield (the part of the clause between the position of the finite verb and that of the clause-final verb cluster), German word order is highly variable.
Conventional German syntax presents information within a sentence in the following order:[ citation needed ]
Wir gehen am Freitag miteinander ins Kino. Literally, 'We go on Friday together to the movies.'[ dubious – discuss ]
Wegen ihres Jahrestages bereiten wir unseren Eltern einen Ausflug nach München vor. Literally, 'Because of their anniversary plan we our parents a trip to Munich.'
In conversational past tense, comparisons can be put after both parts of the verb. So:
Er ist größer gewesen als ich. / Er war größer als ich.
OR
Er ist größer als ich gewesen
'He was greater than me.'
German often structure a sentence according to increasing importance of the phrase towards the conversation. So:
Wir gehen am Donnerstag ins Kino. 'We're going to the movies on Thursday.'
BUT
An welchem Tag gehen wir ins Kino? '(On) What day are we going to the movies?'
Am Donnerstag gehen wir ins Kino. 'On Thursday we're going to the movies.'
OR
Wir gehen am Donnerstag ins Kino. 'We're going on Thursday to the movies.'
In ditransitive sentences, pronouns usually go between the verb and all other elements of the sentence:
Florian gibt mir morgen das Buch. 'Florian is giving me tomorrow the book.'
BUT
Florian gibt es mir morgen. 'Florian is giving it to me tomorrow.'
An inversion is used to emphasize an adverbial phrase, a predicative, an object, or an inner verbal phrase in a sentence. The subject phrase, at the beginning of an indicative unstressed sentence, is moved directly behind the conjugated verb, and the component to be emphasized is moved to the beginning of the sentence. The conjugated verb is always the second sentence element in indicative statements.
Example 1:
Example 2:
Example 3:
Questions are generally divided into yes–no questions and wh-questions.
Specific questions are similar to inverted statements. They begin with a question word, which is followed by the conjugated verb, followed by the subject (if there is one), and then the rest of the sentence.[ citation needed ]
In yes–no questions, V1 (verb-first) word order is used: the finite verb occupies the first position in the sentence; here, there is no prefield.
siehst
see.PRS.2SG
du
you.SG
den
the.ACC.SG.M
Baum
tree.ACC.SG
'Do you see the tree?'
However, conjunctions and topicalised elements still precede the finite verb:
aber
but
hast
have.PRS.2SG
du
you.SG
den
the.ACC.SG.M
Baum
tree.ACC.SG
ge-seh-en
PST.PTCP1-see-PST.PTCP1
'But have you seen the tree?'
den
the.ACC.SG.M
Baum
tree.ACC.SG
hast
have.PRS.2SG
du
you.SG
den
DEM.ACC.SG.M
ge-seh-en
PST.PTCP1-see-PST.PTCP1
'The tree, have you seen it?'
Wh questions work in much the same way as they do in English. Like English, German also has Wh-movement:
welchen
INTERR.DET.ACC.SG.M
Baum
tree.ACC.SG
hast
have.PRS.2SG
du
you.SG
ge-seh-en
PST.PTCP1-see-PST.PTCP1
'What tree have you seen?'
wohin
whither
geh-en
go.PRS-1PL
wir
we.NOM
'Where are we going?'
For commands, the imperative mood is used. Like questions, commands use V1 word order:
reich-(e)
pass-IMP.SG
mir
I.DAT
das
the.ACC.SG.N
Salz
salt.ACC.SG
'Pass me the salt!'
In contemporary German, the imperative singular ending -e is usually omitted. The second-person-singular pronouns du 'you (sg)' and ihr 'you (pl)' are always omitted, except in highly formal or literary language:
bring-e
fetch-IMP.SG
du
you.SG
mir
I.DAT
das
the.ACC.SG.N
Buch
book.ACC.SG
'Fetch me the book!'
Like in English, nouns or non-finite verb forms can sometimes be used to give commands:
Achtung
attention.NOM.SG
Stufe
step.NOM.SG
'Mind the step!'
warm
warm.ADJ
an=zieh-en
on=pull-INF
nicht
not
vergess-en
forget-INF
'Don't forget to dress warmly!'
Subordinate clauses use Vfinal word order.
Using dass 'that':
Ich
I.NOM
weiß
know.PRS.1SG
dass
that
er
he.NOM
hier
here
ist
be.PRS.3SG
'I know that he's here.'
wer
who.NOM
hat
have.PRS.3SG
dir
you.DAT.SG
erzähl-t
tell.PST.PTCP
dass
that
ich
I.NOM
nach
to
England
England.NOM
zieh-en
move.INF
werd-e
will.PRS.1SG
'Who told you that I'm moving to England?'
dass
that
zwei
two
größer
greater
als
than
eins
one
ist,
be.PRS.3SG
ist
be.PRS.3SG
selbstverständlich
obvious
'That two is greater than one is obvious.'
sie
she.NOM
schrieb
write.PRET.3SG
es
it.ACC
nieder
down
sodass
so.that
sie
she.NOM
es
it.ACC
nicht
not
vergess-en
forget.INF
würd-e
will.SUBJII-3SG
'She wrote it down so that she would not forget it.'
wir
we.NOM
soll-t-en
shall-PRET-1PL
uns
we.REFL
beeil-en
hurry-INF
damit
in.order.that
wir
we.NOM
rechtzeitig
in.time
an=komm-en
on=.come-INF
'We should hurry so that we arrive in time.'
ich
I.NOM
helf-e
help.PRS-1SG
dir
you.SG.DAT
weil
because
ich
I.NOM
dich
you.ACC
mag
like.PRS.1SG
'I help you because I like you.'
There are two varieties of relative clauses. The more common one is based on the definite article der, die, das, but with distinctive forms in the genitive (dessen, deren) and in the dative plural (denen). Historically, this is related to the English that. The second, which is typically used in more literary contexts and used for emphasis, is the relative use of welcher, welche, welches, comparable with English which. As in most Germanic languages, including Old English, both of these varieties inflect according to gender, case and number. They take their gender and number from the noun which they modify, but the case from their function in their own clause.
der
the.NOM.SG.M
König
king.NOM.SG
der
REL.NOM.SG.M
sah
see.PST.3SG
den
the.ACC.SG.M
Fluss
river.ACC.SG
'The king, who saw the river.'
das
the.NOM.SG.N
Haus
house.NOM.SG
in
in
dem
REL.DAT.SG.N
ich
I.NOM
wohne
live.PRS.1SG
ist
be.PRS.3SG
sehr
very
alt
old
'The house in which I live is very old.'
The relative pronoun dem is neuter singular to agree with Haus, but dative because it follows a preposition in its own clause. On the same basis, it would be possible to substitute the pronoun welchem.
However, German uses the uninflecting was ('what') as a relative pronoun when the antecedent is alles, etwas or nichts ('everything', 'something', 'nothing'.).
alles
everything.NOM.SG.N
was
what.ACC.SG
Jack
Jack.NOM
macht
do.PRS.3SG
gelingt
turn out well.PRS.3SG
ihm
3SG.DAT
'Everything that Jack does is a success.'
In German, all relative clauses are marked with commas.
Alternatively, particularly in formal registers, participles (both active and passive) can be used to embed relative clauses in adjectival phrases:
Unlike English, which only permits relatively small participle phrases in adjectival positions (typically just the participle and adverbs), and disallows the use of direct objects for active participles, German sentences of this sort can embed clauses of arbitrary complexity.
A subordinate clause (Nebensatz) is always incorporated in a main clause (or another subordinate clause). Any part of the main clause can be replaced by it, but some conjugated verb must remain. However, subclauses are generally moved to the end of the sentence if it can be done without inconvenience and they do not take the first place because of importance. As for word order, it differs in two things from the main clause:
Question words (in the following example, 'wohin') have the same effect as subordinating conjunctions within a sentence:
Wohin ist er gelaufen?Niemand wusste, wohin er gelaufen ist.
'Where did he run (to)? No one knew where he ran (to).'
Unlike in English, a subordinate or dependent clause is always separated from the independent clause (Hauptsatz) by a comma.
Exceptions:
Just as in English, a subordinate clause may be used at the beginning or end of a complete expression, so long as it is paired with at least one independent clause. For instance, just as one could say either:
so can one also say in German:
In German when the independent clause comes after a subordinate clause, the conjugated verb comes before the subject. This arises from the rule that always places the conjugated verb in a sentence in the second position, even if that puts it ahead of the sentence's subject.
Subordinate clauses beginning with dass [thus, so, that] enable the speaker to use statements like nominal phrases or pronouns. These sentences are singular, neuter and either nominative or accusative. For example:
Whereas the word dass indicates that the statement is a fact, ob starts an indirect yes/no question.
The outer nominal phrase the relative clause relates to can be any nominal phrase in any case. The clause begins with a form of the relative pronoun derived from and largely identical to the definite pronoun (der/die/das), or the interrogative pronoun (welchem/welcher/welches), the remaining words are put after it. Using the interrogative pronoun without a specific reason is considered typical for legalese language.
The outer nominal phrase can also be the possessor of a noun inside. The genitive case of a relative pronoun matching the outer nominal phrase in gender and number is used:
Prepositions/postpositions are attached to these phrases in the relative clause if necessary:
If the relative pronoun is identical to the definite article several identical forms may follow each other:
Such constructions are generally avoided by using forms of welch- as relative pronouns:
or rather
Otherwise, welcher is rarely used (never in the genitive), and without a difference in meaning. If the relative pronoun refers to a thing as yet unknown or a whole sentence and not a part of it, was is used instead, always equivalent here to an English "which":
From sentences such as this which is altogether correct, being a locational adverb:
Colloquial usage extends this to other quasi-locational prepositional expressions:
In slang, this extends to all relative clauses:
This form is never used in Bavaria. Southern Germans have constructed a double form "der wo, die wo, das wo" which, however, is almost necessary in the Bavarian dialect. "Wo" may here be replaced by "was", which occurs mostly in the feminine gender.
An adverbial clause begins with a conjunction, defining its relation to the verb or nominal phrase described.
Some examples of conjunctions: als, während, nachdem, weil.
Swiss German is any of the Alemannic dialects spoken in the German-speaking part of Switzerland, and in some Alpine communities in Northern Italy bordering Switzerland. Occasionally, the Alemannic dialects spoken in other countries are grouped together with Swiss German as well, especially the dialects of Liechtenstein and Austrian Vorarlberg, which are closely associated to Switzerland's.
In linguistic typology, split ergativity is a feature of certain languages where some constructions use ergative syntax and morphology, but other constructions show another pattern, usually nominative–accusative. The conditions in which ergative constructions are used vary among different languages.
An interrogative word or question word is a function word used to ask a question, such as what, which, when, where, who, whom, whose, why, whether and how. They are sometimes called wh-words, because in English most of them start with wh-. They may be used in both direct questions and in indirect questions. In English and various other languages the same forms are also used as relative pronouns in certain relative clauses and certain adverb clauses. It can also be used as a modal, since question words are more likely to appear in modal sentences, like
In syntax, verb-second (V2) word order is a sentence structure in which the finite verb of a sentence or a clause is placed in the clause's second position, so that the verb is preceded by a single word or group of words.
A cleft sentence is a complex sentence that has a meaning that could be expressed by a simple sentence. Clefts typically put a particular constituent into focus. In spoken language, this focusing is often accompanied by a special intonation.
The dative construction is a grammatical way of constructing a sentence, using the dative case. A sentence is also said to be in dative construction if the subject and the object can switch their places for a given verb, without altering the verb's structure. The latter case is not to be confused with the passive voice, where only the direct object of a sentence becomes the subject of the passive-voiced sentence, and the verb's structure also changes to convey the meaning of the passive voice. The dative construction tends to occur when the verb indicates a state rather than an action.
Kambera, also known as East Sumbanese, is a Malayo-Polynesian language spoken in the Lesser Sunda Islands, Indonesia. Kambera is a member of Bima-Sumba subgrouping within Central Malayo-Polynesian inside Malayo-Polynesian. The island of Sumba, located in Eastern Indonesia, has an area of 11,005.62 km2. The name Kambera comes from a traditional region which is close to a town in Waingapu. Because of export trades which concentrated in Waingapu in the 19th century, the language of the Kambera region has become the bridging language in eastern Sumba.
Wappo is an extinct language that was spoken by the Wappo tribe, Native Americans who lived in what is now known as the Alexander Valley north of San Francisco. The last fluent speaker, Laura Fish Somersal, died in 1990. The loss of this language is attributed to the general use of English in schools and workplaces.
In linguistic typology, object–subject–verb (OSV) or object–agent–verb (OAV) is a classification of languages, based on whether the structure predominates in pragmatically neutral expressions. An example of this would be "Oranges Sam ate".
Wagiman, also spelt Wageman, Wakiman, Wogeman, and other variants, is a near-extinct Aboriginal Australian language spoken by a small number of Wagiman people in and around Pine Creek, in the Katherine Region of the Northern Territory.
In linguistics, quirky subjects are a phenomenon where certain verbs specify that their subjects are to be in a case other than the nominative. These non-nominative subjects are determiner phrases that pass subjecthood tests such as subject-oriented anaphora binding, PRO control, reduced relative clause, conjunction reduction, subject-to-subject raising, and subject-to-object raising.
Scrambling is a syntactic phenomenon wherein sentences can be formulated using a variety of different word orders without any change in meaning. Scrambling often results in a discontinuity since the scrambled expression can end up at a distance from its head. Scrambling does not occur in English, but it is frequent in languages with freer word order, such as German, Russian, Persian and Turkic languages. The term was coined by Haj Ross in his 1967 dissertation and is widely used in present work, particularly with the generative tradition.
Biak, also known as Biak-Numfor, Noefoor, Mafoor, Mefoor, Nufoor, Mafoorsch, Myfoorsch and Noefoorsch, is an Austronesian language of the South Halmahera-West New Guinea subgroup of the Eastern Malayo-Polynesian languages.
Uyghur is a Turkic language spoken mostly in the west of China.
Iatmul is the language of the Iatmul people, spoken around the Sepik River in the East Sepik Province, northern Papua New Guinea. The Iatmul, however, do not refer to their language by the term Iatmul, but call it gepmakudi.
Jingulu, also spelt Djingili, is an Australian language spoken by the Jingili people in the Northern Territory of Australia, historically around the township of Elliot. The language is an isolate branch of the Mirndi languages.
The Ngarnji (Ngarndji) or Ngarnka language was traditionally spoken by the Ngarnka people of the Barkly Tablelands in the Northern Territory of Australia. The last fluent speaker of the language died between 1997 and 1998. Ngarnka belongs to the Mirndi language family, in the Ngurlun branch. It is closely related to its eastern neighbours Binbinka, Gudanji and Wambaya. It is more distantly related to its western neighbour Jingulu, and three languages of the Victoria River District, Jaminjung, Ngaliwurru and Nungali. There is very little documentation and description of Ngarnka, however there have been several graduate and undergraduate dissertations written on various aspects of Ngarnka morphology, and a sketch grammar and lexicon of Ngarnka is currently in preparation.
Toʼabaita, also known as Toqabaqita, Toʼambaita, Malu and Maluʼu, is a language spoken by the people living at the north-western tip of Malaita Island, of South Eastern Solomon Islands. Toʼabaita is an Austronesian language.
Lengo or informally known as doku is a Southeast Solomonic language of Guadalcanal and is closely related to Gela language.
Longgu (Logu) is a Southeast Solomonic language of Guadalcanal, but originally from Malaita.