Separable verb

Last updated

A separable verb is a verb that is composed of a lexical core and a separable particle. In some sentence positions, the core verb and the particle appear in one word, whilst in others the core verb and the particle are separated. The particle is traditionally referred to as a "separable prefix". German, Dutch, Yiddish, [1] Afrikaans and Hungarian are notable for having many separable verbs.

Contents

Examples

The German verb ankommen is a separable verb, and is used here as the first illustration:

a.

Sie

she

kommt

comes

sofort

immediately

an.

at

Sie kommt sofort an.

she comes immediately at

'She is arriving immediately.'

b.

Sie

she

kam

came

sofort

immediately

an.

at

Sie kam sofort an.

she came immediately at

'She arrived immediately.'

c.

Sie

she

wird

will

sofort

immediately

ankommen.

at.come

Sie wird sofort ankommen.

she will immediately at.come

'She will arrive immediately.'

d.

Sie

she

ist

is

sofort

immediately

angekommen.

at.come

Sie ist sofort angekommen.

she is immediately at.come

'She arrived immediately.'

The first two examples, sentences a and b, contain the "simple" tenses. In matrix declarative clauses that lack auxiliary verbs, the verb and its particle an- (both in bold) are separated, the verb appearing in V2 position and the particle appearing in clause-final position. The second two examples, sentences c and d, contain the so-called "complex tenses"; they show that when an auxiliary verb appears, the separable verb is not separated, but rather the stem verb and particle appear together as a single word.

The following two examples are from Dutch:

a.

Ik

I

kom

come

morgen

tomorrow

aan.

at

Ik kom morgen aan.

I come tomorrow at

'I am arriving tomorrow.'

b.

Hij

he

is

is

aangekomen.

at.come

Hij is aangekomen.

he is at.come

'He has arrived.'

The Dutch verb aankomen is separable, as illustrated in the first sentence with the simple present tense, whereas when an auxiliary verb appears (here is) as in the second sentence with present perfect tense/aspect, the lexical verb and its particle aan- appear together as a single word.

The following examples are from Hungarian:

a.

Leteszem

up.I.hang

a

the

telefont.

phone

Leteszem a telefont.

up.I.hang the phone

'I hang up the phone.'

b.

Nem

not

teszem

I.hang

le

up

a

the

telefont.

phone

Nem teszemle a telefont.

not I.hang up the phone

'I do not hang up the phone.'

The verb letesz (le- prefix) is separated in the negative sentence. Affixes in Hungarian are also separated from the verb in imperative and prohibitive moods. Moreover, word order influences the strength of prohibition, as the following examples show:

c.

Ne

not

tedd

hang

le

up

a

the

telefont.

phone

Ne teddle a telefont.

not hang up the phone

'Don't hang up the phone.'

d.

Le

up

ne

not

tedd

hang

a

the

telefont.

phone

Le ne tedd a telefont.

up not hang the phone

'Don't you hang up the phone!' (stronger prohibition)

Analogy to English

English has many phrasal or compound verb forms that are somewhat analogous to separable verbs. However, in English the particle is always a separate word (e.g. give up), without the possibility of grammatically conditioned alternations between the two. An adverbial particle can be separated from the verb by intervening words (e.g. up in the phrasal verb screw up appears after the direct object, things, in the sentence He is always screwing things up). Although the verbs themselves never alternate between prefix and separate word, the alternation is occasionally seen across derived words (e.g. outstandingstand out) (prefix out- ↔ particle out).

Structural analysis

Separable verbs challenge the understanding of meaning compositionality because when they are separated, the two parts do not form a constituent. Hence theories of syntax that assume that form–meaning correspondences should be understood in terms of syntactic constituents are faced with a difficulty, because it is not apparent what sort of syntactic unit the verb and its particle build. One prominent means of addressing this difficulty is via movement. Given that languages like German and Dutch are actually subject–object–verb (SOV) languages (as opposed to SVO), when separation occurs, the lexical verb must have moved out of the clause-final position to a derived position further to the left, e.g. in German

Separable verbs tree 0.png

The verb kommt is seen as originating in a position where it appeared with its particle an-, but it then moves leftward to the V2 position.

Different meaning

When a prefix can be used both separably and inseparably, there are cases where the same verb can have different meanings depending on whether its prefix is separable or inseparable (an equivalent example in English would be take over and overtake) (prefix over- ↔ particle over).

German

In German, among other languages, some verbs can exist as separable and inseparable forms with different meanings. For the verb umfahren (particle um-) one even gets opposite meanings:

inseparable: Ich umfahre den Fußgänger. — I drive around the pedestrian.
separable: Ich fahre den Fußgänger um. — I hit (while driving) and knock over the pedestrian.
either – ambiguous: Soll ich denn den Fußgänger umfahren? — So should I avoid the pedestrian?  or  So should I hit the pedestrian?

The infinitive forms of these two verbs umfahren are only identical in written form. When spoken, the inseparable form is stressed as umfahren, whereas the separable is stressed as umfahren.

Dutch

The same happens in Dutch, which is related to German and English. Sometimes the meanings are quite different, even if they have correspondences in the cognate English verbs:

ondergaan, past tense ging onder, past participle ondergegaan (separable, intransitive): to go under (to sink; to drown).
ondergaan, past tense onderging, past participle ondergaan (inseparable, transitive, prefixed): to undergo (to be subjected to).

Examples:

Het schip ging ergens veraf onder. The ship went under (i.e. sank) somewhere far away.
Vandaag onderging mijn schoonbroer een aanwervingsproef. Today, my brother-in-law underwent a recruitment test.

The infinitive of these two verbs ondergaan (particle onder-) are only identical in written form. When spoken, the separable form is stressed as ondergaan, whereas the inseparable is stressed as ondergaan.

Related Research Articles

In linguistics, an affix is a morpheme that is attached to a word stem to form a new word or word form. The main two categories are derivational and inflectional affixes. Derivational affixes, such as un-, -ation, anti-, pre- etc., introduce a semantic change to the word they are attached to. Inflectional affixes introduce a syntactic change, such as singular into plural, or present simple tense into present continuous or past tense by adding -ing, -ed to an English word. All of them are bound morphemes by definition; prefixes and suffixes may be separable affixes.

In linguistics, a copula /‘kɒpjələ/ is a word or phrase that links the subject of a sentence to a subject complement, such as the word is in the sentence "The sky is blue" or the phrase was not being in the sentence "It was not being cooperative." The word copula derives from the Latin noun for a "link" or "tie" that connects two different things.

In morphology and syntax, a clitic is a morpheme that has syntactic characteristics of a word, but depends phonologically on another word or phrase. In this sense, it is syntactically independent but phonologically dependent—always attached to a host. A clitic is pronounced like an affix, but plays a syntactic role at the phrase level. In other words, clitics have the form of affixes, but the distribution of function words.

Swiss German is any of the Alemannic dialects spoken in the German-speaking part of Switzerland, and in some Alpine communities in Northern Italy bordering Switzerland. Occasionally, the Alemannic dialects spoken in other countries are grouped together with Swiss German as well, especially the dialects of Liechtenstein and Austrian Vorarlberg, which are closely associated to Switzerland's.

Russian grammar employs an Indo-European inflexional structure, with considerable adaptation.

Although not used in general linguistic theory, the term preverb is used in Caucasian, Caddoan, Athabaskan, and Algonquian linguistics to describe certain elements prefixed to verbs. In the context of Indo-European languages, the term is usually used for separable verb prefixes.

<span class="mw-page-title-main">Tzeltal language</span> Mayan language of Mexico

Tzeltal or Tseltal is a Mayan language spoken in the Mexican state of Chiapas, mostly in the municipalities of Ocosingo, Altamirano, Huixtán, Tenejapa, Yajalón, Chanal, Sitalá, Amatenango del Valle, Socoltenango, Las Rosas, Chilón, San Juan Cancuc, San Cristóbal de las Casas and Oxchuc. Tzeltal is one of many Mayan languages spoken near this eastern region of Chiapas, including Tzotzil, Chʼol, and Tojolabʼal, among others. There is also a small Tzeltal diaspora in other parts of Mexico and the United States, primarily as a result of unfavorable economic conditions in Chiapas.

<span class="mw-page-title-main">Nafanan language</span> Senufo language of Ghana and Ivory Coast

Nafaanra, also known as Nafanan or Nafana, is a Senufo language spoken in northwest Ghana, along the border with Ivory Coast, east of Bondoukou. It is spoken by approximately 90,000 people. Its speakers call themselves Nafana, but others call them Banda or Mfantera. Like other Senufo languages, Nafaanra is a tonal language. It is somewhat of an outlier in the Senufo language group, with the geographically-closest relatives, the Southern Senufo Tagwana–Djimini languages, approximately 200 kilometres (120 mi) to the west, on the other side of Comoé National Park.

The Onondaga language is the language of the Onondaga First Nation, one of the original five constituent tribes of the League of the Iroquois (Haudenosaunee).

Swampy Cree is a variety of the Algonquian language, Cree. It is spoken in a series of Swampy Cree communities in northern Manitoba, central northeast of Saskatchewan along the Saskatchewan River and along the Hudson Bay coast and adjacent inland areas to the south and west, and Ontario along the coast of Hudson Bay and James Bay. Within the group of dialects called "West Cree", it is referred to as an "n-dialect", as the variable phoneme common to all Cree dialects appears as "n" in this dialect.

Yiddish grammar is the system of principles which govern the structure of the Yiddish language. This article describes the standard form laid out by YIVO while noting differences in significant dialects such as that of many contemporary Hasidim. As a Germanic language descended from Middle High German, Yiddish grammar is fairly similar to that of German, though it also has numerous linguistic innovations as well as grammatical features influenced by or borrowed from Hebrew, Aramaic, and various Slavic languages.

German verbs may be classified as either weak, with a dental consonant inflection, or strong, showing a vowel gradation (ablaut). Both of these are regular systems. Most verbs of both types are regular, though various subgroups and anomalies do arise; however, textbooks for learners often class all strong verbs as irregular. The only completely irregular verb in the language is sein. There are more than 200 strong and irregular verbs, but just as in English, there is a gradual tendency for strong verbs to become weak.

German verbs are conjugated depending on their use: as in English, they are modified depending on the persons (identity) and number of the subject of a sentence, as well as depending on the tense and mood.

This article explains the conjugation of Dutch verbs.

This article summarizes grammar in the Hawaiian language.

<span class="mw-page-title-main">Pashto grammar</span> Grammar of the Pashto language

Pashto is an S-O-V language with split ergativity. Adjectives come before nouns. Nouns and adjectives are inflected for gender (masc./fem.), number (sing./plur.), and case. The verb system is very intricate with the following tenses: Present; simple past; past progressive; present perfect; and past perfect. In any of the past tenses, Pashto is an ergative language; i.e., transitive verbs in any of the past tenses agree with the object of the sentence. The dialects show some non-standard grammatical features, some of which are archaisms or descendants of old forms.

Torricelli, Anamagi or Lou, is a Torricelli language of East Sepik province, Papua New Guinea. Drinfield describes it as containing three distinct, but related languages: Mukweym, Orok, and Aro.

Talise is a Southeast Solomonic language native to Guadalcanal with a speaker population of roughly 13,000. While some consider Talise to be its own language, others use it as a blanket term to group the closely related dialects of Poleo, Koo, Malagheti, Moli, and Tolo. It is a branch of the Proto-Guadalcanal family, which forms part of the Southeast Solomons language group.

Neverver (Nevwervwer), also known as Lingarak, is an Oceanic language. Neverver is spoken in Malampa Province, in central Malekula, Vanuatu. The names of the villages on Malekula Island where Neverver is spoken are Lingarakh and Limap.

<span class="mw-page-title-main">English phrasal verbs</span> Concept in English grammar

In the traditional grammar of Modern English, a phrasal verb typically constitutes a single semantic unit consisting of a verb followed by a particle, sometimes collocated with a preposition.

References

  1. Rebecca Margolis (2011). Basic Yiddish: A Grammar and Workbook. Routledge. pp. 101–106.