Demonstrative

Last updated

Demonstratives (abbreviated DEM) are words, such as this and that, used to indicate which entities are being referred to and to distinguish those entities from others. They are typically deictic, their meaning depending on a particular frame of reference, and cannot be understood without context. Demonstratives are often used in spatial deixis (where the speaker or sometimes the listener is to provide context), but also in intra-discourse reference (including abstract concepts) or anaphora, where the meaning is dependent on something other than the relative physical location of the speaker. An example is whether something is currently being said or was said earlier.

Contents

Demonstrative constructions include demonstrative adjectives or demonstrative determiners, which qualify nouns (as in Put that coat on) and demonstrative pronouns, which stand independently (as in Put that on). The demonstratives in English are this, that, these, those, and the archaic yon and yonder, along with this one or that one as substitutes for the pronoun use of this or that.

Contrasts in demonstrative systems

Distal and proximal demonstratives

Many languages, such as English and Standard Chinese, make a two-way distinction between demonstratives. Typically, one set of demonstratives is proximal, indicating objects close to the speaker (English this), and the other series is distal, indicating objects further removed from the speaker (English that).

Other languages, like Nandi, Hawaiian, Latin, Spanish, Portuguese, Italian, Armenian, Serbo-Croatian, Macedonian, Georgian, Basque, Korean, Japanese, Ukrainian, Bengali, and Sri Lankan Tamil make a three-way distinction. [1] Typically there is a distinction between proximal or first person (objects near to the speaker), medial or second person (objects near to the addressee), and distal or third person [2] (objects far from both). So for example, in Portuguese:

  • Esta maçã
"this apple"
  • Essa maçã
"that apple (near you)"
  • Aquela maçã
"that apple (over there, away from both of us)" [note 1]

Further oppositions are created with place adverbs.

  • Essa maçã aqui
"this apple (next to me or next to you-and-me)"
  • Essa maçã aí
"that apple (next to you)"
  • Aquela maçã ali
"that apple (close to you-and-me)"
  • Aquela maçã lá
"that apple (which is far from you-and-me or is in another distant place from you-and-me)"

in Italian (medial pronouns only survive in historical texts):

  • Questa mela
"this apple"
  • Codesta mela
"that apple (near you)"
  • Quella mela
"yon apple (over there, away from both of us)"

in Hawaiian:

  • Kēia ʻukulele
"this ukulele"
  • kēnā ʻukulele
"that ukulele (near you)"
  • kēlā ʻukulele
"yon ukulele (over there, away from both of us)"

in Armenian (based on the proximal "s", medial "d/t", and distal "n"):

այս

ays

խնձորը

khndzorë

այս խնձորը

ays khndzorë

"this apple"

այդ

ayd

խնձորը

khndzorë

այդ խնձորը

ayd khndzorë

"that apple (near you)"

այն

ayn

խնձորը

khndzorë

այն խնձորը

ayn khndzorë

"yon apple (over there, away from both of us)"

and, in Georgian:

ამისი

amisi

მამა

mama

ამისი მამა

amisi mama

"this one's father"

იმისი

imisi

ცოლი

coli

იმისი ცოლი

imisi coli

"that one's wife"

მაგისი

magisi

სახლი

saxli

მაგისი სახლი

magisi saxli

"that (by you) one's house"

and, in Ukrainian (note that Ukrainian has not only number, but also three grammatical genders in singular):

  • цей чоловік, ця жінка, це яблуко, ці яблука
"this man", "this woman", "this apple", "these apples"
  • той чоловік, та жінка, те яблуко, ті яблука
"that man", "that woman", "that apple", "those apples"
  • он той чоловік, он та жінка, он те яблуко, он ті яблука
"yon man (over there, away from both of us)", "that woman (over there, away from both of us)", "yon apple (over there, away from both of us)", "yons apples (over there, away from both of us)"

and, in Japanese:

この

kono

リンゴ

ringo

この リンゴ

kono ringo

"this apple"

その

sono

リンゴ

ringo

その リンゴ

sono ringo

"that apple"

あの

ano

リンゴ

ringo

あの リンゴ

ano ringo

"that apple (over there)"

In Nandi (Kalenjin of Kenya, Uganda and Eastern Congo):

Chego chu, Chego choo, Chego chuun

"this milk", "that milk" (near the second person) and "that milk" (away from the first and second person, near a third person or even further away).

Ancient Greek has a three-way distinction between ὅδε (hóde "this here"), οὗτος (hoûtos "this"), and ἐκεῖνος (ekeînos "that").

Spanish, Tamil and Seri also make this distinction. French has a two-way distinction, with the use of postpositions "-ci" (proximal) and "-là" (distal) as in cet homme-ci and cet homme-là, as well as the pronouns ce and cela/ça. English has an archaic but occasionally used three-way distinction of this, that, and yonder.

Arabic has also a three-way distinction in its formal Classical and Modern Standard varieties. Very rich, with more than 70 variants, the demonstrative pronouns in Arabic principally change depending on the gender and the number. They mark a distinction in number for singular, dual, and plural. For example:

  • هذا الرجل (haːðaː arrajul) 'this man'.
  • ذاك الرجل (ðaːka arrajul) 'that man'.
  • ذلك الرجل (ðaːlika arrajul) 'that man' (over there).

In Modern German (and the Scandinavian languages), the non-selective deictic das Kind, der Kleine, die Kleine and the selective one das Kind, der Kleine, die Kleine are homographs, but they are spoken differently. The non-selective deictics are unstressed whereas the selective ones (demonstratives) are stressed. There is a second selective deictic, namely dieses Kind, dieser Kleine, diese Kleine. Distance either from the speaker or from the addressee is either marked by the opposition between these two deictics or by the addition of a place deictic.

Distance-marking Thing Demonstrative

dieses Mädchen ~ das Mädchen
"this girl" ~ "that girl"

Thing Demonstrative plus Distance-marking Place Demonstrative

das Mädchen hier ~ das Mädchen da
dieses Mädchen hier ~ dieses Mädchen da
"this girl here" ~ "that girl over there"

A distal demonstrative exists in German, cognate to the English yonder, but it is used only in formal registers. [3]

jenes Mädchen
"yonder girl"

Cognates of "yonder" still exist in some Northern English and Scots dialects;

"This shop here"
"That shop across the street"
"Yon shop down the street"
(that shop that is/used to be down the street)

There are languages which make a four-way distinction, such as Northern Sami:

  • Dát biila
"this car"
  • Diet biila
"that car (near you)"
  • Duot biila
"that car (over there, away from both of us but rather near)"
  • Dot biila
"that car (over there, far away)"

These four-way distinctions are often termed proximal, mesioproximal, mesiodistal, and distal.

Non-distal contrasts

Many non-European languages make further distinctions; for example, whether the object referred to is uphill or downhill from the speaker, whether the object is visible or not (as in Malagasy), and whether the object can be pointed to as a whole or only in part. The Eskimo–Aleut languages, [4] and the Kiranti branch [5] of the Sino-Tibetan language family are particularly well known for their many contrasts.

The demonstratives in Seri are compound forms based on the definite articles (themselves derived from verbs) and therefore incorporate the positional information of the articles (standing, sitting, lying, coming, going) in addition to the three-way spatial distinction. This results in a quite elaborated set of demonstratives.

Demonstrative series in other languages

Latin had several sets of demonstratives, including hic, haec, hoc ("this near me"); iste, ista, istud ("that near you"); and ille, illa, illud ("that over there") – note that Latin has not only number, but also three grammatical genders. The third set of Latin demonstratives (ille, etc.), developed into the definite articles in most Romance languages, such as el, la, los, las in Spanish, and le, la, les in French.

With the exception of Romanian, and some varieties of Spanish and Portuguese, the neuter gender has been lost in the Romance languages. Spanish and Portuguese have kept neuter demonstratives:

Spanish    Portuguese    gender
    este    estemasculine
    esta    estafeminine
    esto    istoneuter

Some forms of Spanish (Caribbean Spanish, Andalusian Spanish, etc.) also occasionally employ ello, which is an archaic survival of the neuter pronoun from Latin illud.[ citation needed ]

Neuter demonstratives refer to ideas of indeterminate gender, such as abstractions and groups of heterogeneous objects, and has a limited agreement in Portuguese, for example, "all of that" can be translated as "todo aquele" (m), "toda aquela" (f) or "tudo aquilo" (n) in Portuguese, although the neuter forms require a masculine adjective agreement: "Tudo (n) aquilo (n) está quebrado (m)" (All of that is broken).

Classical Chinese had three main demonstrative pronouns: proximal (this), distal (that), and distance-neutral (this or that). [6] The frequent use of as a resumptive demonstrative pronoun that reasserted the subject before a noun predicate caused it to develop into its colloquial use as a copula by the Han period and subsequently its standard use as a copula in Modern Standard Chinese. [6] Modern Mandarin has two main demonstratives, proximal / and distal ; its use of the three Classical demonstratives has become mostly idiomatic, [7] although continues to be used with some frequency in modern written Chinese. Cantonese uses proximal and distal instead of and , respectively.

Similarly, Northern Wu languages tend to also have a distance-neutral demonstrative , which is etymologically a checked-tone derivation of . In lects such as Shanghainese, distance-based demonstratives exist, but are only used constrastively. Suzhounese, on the other hand, has several demonstratives that form a two-way contrast, but also have , which is neutral. [8] [9]

Hungarian has two spatial demonstratives: ez (this) and az (that). These inflect for number and case even in attributive position (attributes usually remain uninflected in Hungarian) with possible orthographic changes; e.g., ezzel (with this), abban (in that). A third degree of deixis is also possible in Hungarian, with the help of the am- prefix: amaz (that there). The use of this, however, is emphatic (when the speaker wishes to emphasize the distance) and not mandatory.

The Cree language has a special demonstrative for "things just gone out of sight," and Ilocano, a language of the Philippines, has three words for this referring to a visible object, a fourth for things not in view and a fifth for things that no longer exist." [10] The Tiriyó language has a demonstrative for "things audible but non-visible" [11]

While most languages and language families have demonstrative systems, some have systems highly divergent from or more complex than the relatively simple systems employed in Indo-European languages. In Yupik languages, notably in the Chevak Cup’ik language, there exists a 29-way distinction in demonstratives, with demonstrative indicators distinguished according to placement in a three-dimensional field around the interlocutor(s), as well as by visibility and whether or not the object is in motion. [12] [ failed verification ]

Demonstrative determiners and pronouns

It is relatively common for a language to distinguish between demonstrative determiners or demonstrative adjectives (sometimes also called determinative demonstratives, adjectival demonstratives or adjectival demonstrative pronouns) and demonstrative pronouns (sometimes called independent demonstratives, substantival demonstratives, independent demonstrative pronouns or substantival demonstrative pronouns).

A demonstrative determiner modifies a noun:

This apple is good.
I like those houses.

A demonstrative pronoun stands on its own, replacing rather than modifying a noun:

This is good.
I like those.

There are six common demonstrative pronouns in English: this, that, these, those, none, and neither. [13] Some dialects, such as Southern American English, also use yon and yonder, where the latter is usually employed as a demonstrative determiner. [14] Author Bill Bryson laments the "losses along the way" of yon and yonder: [14]

Today we have two demonstrative pronouns, this and that, but in Shakespeare's day there was a third, yon (as in the Milton line "Him that yon soars on golden wing"), which suggested a further distance than that. You could talk about this hat, that hat, and yon hat. Today the word survives as a colloquial adjective, yonder, but our speech is fractionally impoverished for its loss.

Demonstrative adverbs

Many languages have sets of demonstrative adverbs that are closely related to the demonstrative pronouns in a language. For example, corresponding to the demonstrative pronoun that are the adverbs such as then (= "at that time"), there (= "at that place"), thither (= "to that place"), thence (= "from that place"); equivalent adverbs corresponding to the demonstrative pronoun this are now, here, hither, hence. A similar relationship exists between the interrogative pronoun what and the interrogative adverbs when, where, whither, whence. See pro-form for a full table.

Discourse deixis

As mentioned above, while the primary function of demonstratives is to provide spatial references of concrete objects (that (building), this (table)), there is a secondary function: referring to items of discourse. [15] For example:

This sentence is short.
This is what I mean: I am happy with him.
That way of looking at it is wrong.
I said her dress looked hideous. She didn't like that.

In the above, this sentence refers to the sentence being spoken, and the pronoun this refers to what is about to be spoken; that way refers to "the previously mentioned way", and the pronoun that refers to the content of the previous statement. These are abstract entities of discourse, not concrete objects. Each language may have subtly different rules on how to use demonstratives to refer to things previously spoken, currently being spoken, or about to be spoken. In English, that (or occasionally those) refers to something previously spoken, while this (or occasionally these) refers to something about to be spoken (or, occasionally, something being simultaneously spoken).[ citation needed ]

Notes

  1. In Brazilian Portuguese "este" (this) is sometimes reduced to "es'e", making it sound like "esse" (that).

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Deixis</span> Words requiring context to understand their meaning

In linguistics, deixis is the use of general words and phrases to refer to a specific time, place, or person in context, e.g., the words tomorrow, there, and they. Words are deictic if their semantic meaning is fixed but their denoted meaning varies depending on time and/or place. Words or phrases that require contextual information to be fully understood—for example, English pronouns—are deictic. Deixis is closely related to anaphora. Although this article deals primarily with deixis in spoken language, the concept is sometimes applied to written language, gestures, and communication media as well. In linguistic anthropology, deixis is treated as a particular subclass of the more general semiotic phenomenon of indexicality, a sign "pointing to" some aspect of its context of occurrence.

That is an English language word used for several grammatical purposes. These include use as an adjective, conjunction, pronoun, adverb, and intensifier; it has distance from the speaker, as opposed to words like this. The word did not originally exist in Old English, and its concept was represented by þe. Once it came into being, it was spelt as þæt, taking the role of the modern that. It also took on the role of the modern word what, though this has since changed, and that has recently replaced some usage of the modern which. Pronunciation of the word varies according to its role within a sentence, with two main varieties, though there are also regional differences, such as where the sound is substituted instead by a in English spoken in Cameroon.

In Portuguese grammar, nouns, adjectives, pronouns, and articles are moderately inflected: there are two genders and two numbers. The case system of the ancestor language, Latin, has been lost, but personal pronouns are still declined with three main types of forms: subject, object of verb, and object of preposition. Most nouns and many adjectives can take diminutive or augmentative derivational suffixes, and most adjectives can take a so-called "superlative" derivational suffix. Adjectives usually follow their respective nouns.

Mbula is an Austronesian language spoken by around 2,500 people on Umboi Island and Sakar Island in the Morobe Province of Papua New Guinea. Its basic word order is subject–verb–object; it has a nominative–accusative case-marking strategy.

Japanese pronouns are words in the Japanese language used to address or refer to present people or things, where present means people or things that can be pointed at. The position of things and their role in the current interaction are features of the meaning of those words. The use of pronouns, especially when referring to oneself and speaking in the first person, vary between gender, formality, dialect and region where Japanese is spoken.

Manam is a Kairiru–Manam language spoken mainly on the volcanic Manam Island, northeast of New Guinea.

Eastern Lombard grammar reflects the main features of Romance languages: the word order of Eastern Lombard is usually SVO, nouns are inflected in number, adjectives agree in number and gender with the nouns, verbs are conjugated in tenses, aspects and moods and agree with the subject in number and person. The case system is present only for the weak form of the pronoun.

Ilocano grammar is the study of the morphological and syntactic structures of the Ilocano language, a language spoken in the northern Philippines by ethnic Ilocanos and Ilocano communities in the US, Saudi Arabia and other countries around the globe.

The Wuvulu-Aua language is a language spoken on the Wuvulu and Aua Islands, and across the Manus Province of Papua New Guinea.

Abui is a non-Austronesian language of the Alor Archipelago. It is spoken in the central part of Alor Island in Eastern Indonesia, East Nusa Tenggara (NTT) province by the Abui people. The native name in the Takalelang dialect is Abui tanga which literally translates as 'mountain language'.

Vietnamese is an analytic language, meaning it conveys grammatical information primarily through combinations of words as opposed to suffixes. The basic word order is subject-verb-object (SVO), but utterances may be restructured so as to be topic-prominent. Vietnamese also has verb serialization. In Vietnamese the head of the phrase usually precedes its complements, nouns are classified according to series of lexical parameters, and pronouns may be absent from utterances. Question words in the language do not exhibit wh-movement.

Adang is a Papuan language spoken on the island of Alor in Indonesia. The language is agglutinative. The Hamap dialect is sometimes treated as a separate language; on the other hand, Kabola, which is sociolinguistically distinct, is sometimes included. Adang, Hamap and Kabola are considered a dialect chain. Adang is endangered as fewer speakers raise their children in Adang, instead opting for Indonesian.

Papuan Malay or Irian Malay is a Malay-based creole language spoken in the Indonesian part of New Guinea. It emerged as a contact language among tribes in Indonesian New Guinea for trading and daily communication. Nowadays, it has a growing number of native speakers. More recently, the vernacular of Indonesian Papuans has been influenced by Standard Indonesian, the national standard dialect. It is spoken in Indonesian New Guinea alongside 274 other languages and functions as a lingua franca.

Bukiyip (Bukiyúp), or Mountain Arapesh, is an Arapesh language (Torricelli) spoken by around 16,000 people between Yangoru and Maprik in the East Sepik Province of Papua New Guinea. Bukiyip follows the SVO typology. The Arapesh languages are known for their complex noun-phrase agreement system.

Tawala is an Oceanic language of the Milne Bay Province, Papua New Guinea. It is spoken by 20,000 people who live in hamlets and small villages on the East Cape peninsula, on the shores of Milne Bay and on areas of the islands of Sideia and Basilaki. There are approximately 40 main centres of population each speaking the same dialect, although through the process of colonisation some centres have gained more prominence than others.

<span class="mw-page-title-main">English determiners</span> Determiners in the English language

English determiners are words – such as the, a, each, some, which, this, and numerals such as six – that are most commonly used with nouns to specify their referents. The determiners form a closed lexical category in English.

<span class="mw-page-title-main">Toʼabaita language</span> Malaita language of the Solomon Islands

Toʼabaita, also known as Toqabaqita, Toʼambaita, Malu and Maluʼu, is a language spoken by the people living at the north-western tip of Malaita Island, of South Eastern Solomon Islands. Toʼabaita is an Austronesian language.

<span class="mw-page-title-main">Baluan-Pam language</span> Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea

Baluan-Pam is an Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea. It is spoken on Baluan Island and on nearby Pam Island. The number of speakers, according to the latest estimate based on the 2000 Census, is 2,000. Speakers on Baluan Island prefer to refer to their language with its native name Paluai.

Waalubal (Wahlubal), also known as Western Bundjalung, Baryulgil, and Middle Clarence Bandjalang, is an Australian Aboriginal language spoken by the Western Bundjalung living in North-East New South Wales.

The Ingrian language is a highly endangered language spoken in Ingria, Russia. Ingrian is a Uralic language of the Finnic branch, along with, among others, Finnish and Estonian. Ingrian is an agglutinative language and exhibits both vowel harmony and consonant gradation.

References

  1. Kordić, Snježana (2002). "Demonstrativpronomina in den slavischen Sprachen" [Demonstrative pronouns in the Slavic languages](PDF). In Symanzik, Bernhard; Birkfellner, Gerhard; Sproede, Alfred (eds.). Die Übersetzung als Problem sprach- und literaturwissenschaftlicher Forschung in Slavistik und Baltistik: Beiträge zu einem Symposium in Münster 10./11. Mai 2001. Studien zur Slavistik ; vol. 1 (in German). Hamburg: Dr. Kovač. pp. 89–91. ISBN   3-8300-0714-0. OCLC   55730212. S2CID   224110091. SSRN   3434530. CROSBI 447083 . Archived (PDF) from the original on 24 August 2012. Retrieved 6 April 2021.
  2. Manosso, Radamés. "Demonstrativos". Gramática Descritiva (in Portuguese). Retrieved 27 May 2011.
  3. Hopkins, Edwin A.; Jones, Randall L. (Spring 1972). ""Jener" in Modern Standard German". Die Unterrichtspraxis / Teaching German. American Association of Teachers of German. 5 (1): 15–27. doi:10.2307/3529001. JSTOR   3529001.
  4. Steven A. Jacobson (1984). "Central Yup'ik and the Schools". University of Alaska Anchorage Institute of Social and Economic Research. Retrieved 2007-05-24.
  5. Balthasar Bickel (1998). "A short introduction to Belhare and its speakers" . Retrieved 2009-03-16.
  6. 1 2 Pulleyblank, Edwin G. (1995). Outline of Classical Chinese Grammar. Vancouver: UBC Press. ISBN   0-7748-0541-2.
  7. Yip, Po-Ching; Rimmington, Don (2004). Chinese: A Comprehensive Grammar. London: Routledge. ISBN   0-415-15032-9.
  8. Qian, Nairong (2007). 上海话大词典.
  9. Pan, Wuyun. 吴语指示(代)词.
  10. Bryson (1990 , p. 64), citing Pell, Mario (1949). The Story of Language. Philadelphia: J. B. Lippincott.
  11. Carlin, Eithne B. "A Grammar of Trio: A Cariban Language of Suriname" (PDF). eithnecarlin.nl.
  12. Woodbury, Anthony C. (February 2004). "Morphological Orthodoxy in Yupik-Inuit". Proceedings of the Berkeley Language Society 30: Special Session on the Morphology of Native American Languages. 30 (2): 151–171. doi: 10.3765/bls.v30i2.906 . ISSN   2377-1666.
  13. "Demonstrative Pronouns". US English. Retrieved July 6, 2009.
  14. 1 2 Bryson, Bill (1990). The Mother Tongue: English & How it Got that Way. New York: William Morrow. pp. 63–64. ISBN   0-688-07895-8.
  15. Næss Å, Treis Y, Margetts A (2020). Næss Å, Margetts A, Treis Y (eds.). Demonstratives in discourse (pdf). Berlin: Language Science Press. doi: 10.5281/zenodo.4054814 . ISBN   978-3-96110-287-7.