Irma Sluis

Last updated
Irma Sluis
Persconferentie 7 april 2020 met Mark Rutte, Irma Sluis en Hugo de Jonge (cropped).jpg
Born1971 (age 5152)
The Hague, Netherlands
Alma mater Heriot-Watt University
Occupation sign language interpreter
Years active2001-current
Employer NOS
TelevisionMorning news NOS
Rutte III cabinet press conferences during the COVID-19 pandemic in the Netherlands

Irma Sluis (born in 1971 in The Hague) [1] is a Dutch sign language interpreter. [2] She is an interpreter in Dutch sign language (NGT) and international sign language (Gestuno) and has published about working as a sign language interpreter in the Netherlands. [3] Since 2005 she has been working with the Dutch broadcasting organisation NOS where she interprets the morning news.

Contents

Sluis was the first sign interpreter to be seen at press conferences of the Dutch government in March 2020. [1] [4] At the time, she was the one who was used as a sign language interpreter of all the press conferences of the Rutte III cabinet about the measures to combat the spread of the Covid-19 virus during the COVID-19 pandemic in the Netherlands. The repeated occurrence of a sign language interpreter during these press conferences led to more attention and understanding for the rights and interests of the deaf people community in the Netherlands. [1] [4] [5] [6]

Biography

Education and career

Sluis was born in 1971 in The Hague. [1] [4] None of her direct family members are deaf, and therefore Dutch sign language is not her native language. [1] She studied to become a sign language interpreter at the Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies in Utrecht, an institute for higher vocational education that was founded in 1997, the same year when Sluis started her studies. [7] In 2001, Sluis was one of the first students at the institute to graduate with a Bachelor of Arts. [7] [3] In 2011, she graduated from Heriot-Watt University in Edinburgh with a Master of Arts in Sign Language Interpreting. [3] She is able to interpret between Dutch, English, Dutch sign language, and International Sign (Gestuno). [3] Sluis has experience working as an interpreter in the Netherlands and international settings at conferences, academic and higher education, linguistics, and (live) television broadcasts. [3]

In 2001, Sluis started working as a professional interpreter, and from 2005 onwards she has worked for the NOS, the main Dutch public television broadcaster. [1] For years, she interpreted the morning news broadcasts of the NOS Journaal on the NPO 2 channel. [8] On 3 October 2016, the Dutch Labour Party and the Christian Union party proposed legislation to recognize Dutch sign language as an official language; Carla Dik-Faber, Member of Parliament in the Dutch House of Representatives, was interviewed on the radio show De Ochtend regarding this law proposal, while Sluis acted as interpreter—a first for the show. [9] In 2019, Sluis appeared in the educational children's television series Het Klokhuis , in an episode called "Gebaren" ("Signs"). In the episode, she acted in a Wild West-themed sketch, in which she interpreted the last words of a cowboy about to be hanged. [10]

Coronavirus pandemic

On 12 March 2020, Sluis appeared as interpreter at a government press conference on the COVID-19 pandemic in the Netherlands, which was broadcast live on Dutch national television, and watched by millions. This was the first time the Dutch government ever used a sign language interpreter at a press conference. [1] In March 2020, there were approximately 1.5 million deaf and hearing impaired people in the Netherlands. This community had already been lobbying for some time for the use of an interpreter at press conferences in times of crisis, primarily because important information during the Utrecht tram shooting in 2019 was not or poorly accessible to the deaf and hearing impaired. [11] Only a few days earlier, on 10 March 2020, deaf activist Machiel Ouwerkerk expressed his discontent at the lack of interpreters by holding up a protest sign behind NOS Journaal reporter Joris van Poppel during a live broadcast, which read (in Dutch) "Where is the sign language reporter during crisis situations?". [1] [12] This protest action was received positively by many, and the next day an interview with Ouwerkerk was published in the newspaper Algemeen Dagblad in which he again explained the necessity of having an interpreter in live television broadcasts during crisis situations. The Dutch public broadcasting organization NPO responded, saying that they were working on a solution. [13] The following day, 12 March, NOS used Sluis as interpreter for the first time, interpreting that day's press conference. [14] That same day, NOS announced that for the time being—at the very least for the duration of the coronavirus pandemic—they would also use an interpreter during the evening news broadcasts of the NOS Journaal. [15] The frequent appearances of Sluis as sign language interpreter during these press conferences directly led to more awareness among the general Dutch public for the issues that the deaf and hearing impaired community in the Netherlands deals with. [1] [4] [11] [16]

The fact that Sluis was chosen as interpreter for this press conference, which was organized on very short notice, was pure coincidence: a resident of The Hague, out of all available interpreters she lived closest to the location of the press conference. [16] Sluis said that, before the press conference started, she had to look up a couple of signs for words that are rarely used, but which suddenly became important during the coronavirus pandemic, including the sign for panic buying. [16] [11] [17] Newspaper Het Parool asked her the following day what it was like, to "write history", to which she responded: "well, what's most important is that the deaf community has equal access to information. Me standing there, is not as relevant. It could have also been a colleague of mine [standing there, instead of me]. I am mostly just happy that we accomplished getting an sign language interpreter up there [on stage]." [2]

At the press conference on 15 March 2020, Sluis interpreted the Dutch word for panic buying, "hamsteren" (which has its etymological origins in the hoarding behavior associated with hamsters), for the first time when Minister for Medical Care Bruno Bruins said: "Again, I urge everyone to stop panic buying; it's not necessary, there's enough for everybody, but it's in fact the panic buying itself which is causing problems for supermarkets". [18] The sign used by Sluis to interpret the word "hamsteren", reminiscent of the movements of the actual animal, was the cause of much hilarity, and the video clip of the event quickly became very popular on social media in the Netherlands. Later, NOS dedicated a separate news item to the meme. [19]

On 19 May 2020, she was replaced by another interpreter at a press conference for the first time. Sluis only interpreted the initial briefing; she was replaced during the press question and answer session. NOS indicated that interpreting an entire meeting was sometimes too demanding for one person alone. [20]

Reception

Soon after she started interpreting the coronavirus press briefings, Sluis started receiving an abundance of positive reactions from viewers and the press alike, primarily because of the sign she used for the word 'panic buying' ("hamsteren"). Non-deaf people found this particular sign hilarious due to its strong resemblance to the hoarding behavior of hamsters. Another sign she used, in which she seemed to be mimicking choking for air, as a translation for the phrase "if you can't stand staying at home", went viral on the Dutch side of the internet. [21] In traditional media and on social media she was quickly nicknamed "(sign) interpreter laureate", "queen of the internet", and "beacon during the crisis". [1] [21] [22] Sluis commented on her newfound fame: "it's overwhelming, but I am just doing my work". [17] Her reaction to her sudden popularity was described as humble and unpretentious, because she views herself merely as someone who passes on someone else's messages. [7] However, she also commented that she was really happy with the attention and recognition that the Dutch deaf and hearing impaired community and Dutch sign language received as a result of her appearances, and that she hoped that the decision to include a sign interpreter would promote the emancipation of this group. [16] Colleagues in her field of work agreed with this statement. [7] Her appearances earned her relative celebrity status within a span of a few weeks. [7] According to newspaper Trouw , Sluis not only had an important role in making information more accessible, but she also kept up morale "in these difficult days". [22]

Trivia

Publications

Related Research Articles

Interpreting is a translational activity in which one produces a first and final target-language output on the basis of a one-time exposure to an expression in a source language.

Flemish Sign Language is a deaf sign language of Belgium. It is closely related to French Belgian Sign Language, but they are now generally recognized as distinct languages. VGT is estimated to include around 6,000 sign-language users.

<span class="mw-page-title-main">BVN</span> Dutch international television station

BVN, is a Dutch free-to-air television channel providing Dutch public-service television to viewers around the world.

<span class="mw-page-title-main">Dutch Sign Language</span> Predominant deaf sign language of the Netherlands

Dutch Sign Language is the predominant sign language used by deaf people in the Netherlands.

<span class="mw-page-title-main">Angelo Cijntje</span>

Ryangelo "Angelo" Cijntje is a Curaçaoan former professional footballer, who played most of his career as a right back for BV Veendam.

<i>Jeugdjournaal</i> Dutch television news program

Jeugdjournaal is a Dutch television news programme produced by the Dutch public service broadcaster NOS for children. The programme has been on air since 1981.

The Diamond Film is a film award recognising domestic box office achievements in the Netherlands. The Diamond Film is awarded to films from the Netherlands once they have sold 1,000,000 cinema tickets or more during the original circulation. The award is initiated by the Netherlands Film Festival and the Netherlands Film Fund in addition to the Golden Film for 100,000 visitors, the Platinum Film for 400,000 visitors, and the Crystal Film for 10,000 visitors of a documentary film.

<span class="mw-page-title-main">Kingdom of the Netherlands</span> Sovereign state and constitutional monarchy

The Kingdom of the Netherlands, commonly known as simply the Netherlands, is a sovereign state and constitutional monarchy with 98% of its territory and population in Western Europe and with several small West Indian island territories in the Caribbean.

Jacoba van Velde was a Dutch writer, translator, and dramaturge. Her first novel, "De grote zaal", appeared in the literary journal Querido in 1953 and was translated into thirteen languages within ten years. During her life around 75,000 copies of "De grote zaal" were sold. In 2010, the book was chosen for the Nederland Leest campaign and copies were given away for free to members of all the public libraries in The Netherlands.

<span class="mw-page-title-main">Thierry Baudet</span> Dutch author and politician (born 1983)

Thierry Henri Philippe Baudet is a Dutch far-right politician, author and self-declared conspiracy theorist. He is the founder and leader of Forum for Democracy (FvD), and has been a member of the House of Representatives since 2017. He also serves as the party's parliamentary leader. He is a controversial politician due to his political views, his promotion of conspiracy theories and disinformation, and his use of personal attacks against his opponents.

<span class="mw-page-title-main">BIJ1</span> Dutch political party

BIJ1, formerly known as Article 1, is a political party in the Netherlands. It was founded in Amsterdam in 2016 by Sylvana Simons, a television personality who was formerly connected to another party, Denk. BIJ1 aligns itself as an anti-capitalist, progressive left-wing party, advocating economic justice and opposing racism and discrimination in the Netherlands.

<span class="mw-page-title-main">COVID-19 pandemic in the Netherlands</span> Ongoing COVID-19 viral pandemic in the Netherlands

The COVID-19 pandemic in the Netherlands has resulted in 8,594,544 confirmed cases of COVID-19 and 23,081 deaths.

<span class="mw-page-title-main">Ubica</span> Hotel and former squat in Utrecht

The Ubica buildings are two adjacent buildings standing at 24 and 26 Ganzenmarkt, in central Utrecht, the Netherlands. Number 24 is a rijksmonument. The first recorded mention of the buildings is from 1319. After centuries of residential use, the buildings were bought by the Ubica mattress company in 1913 and used until a devastating fire in 1989. The buildings were then squatted for 21 years, before being redeveloped into a hotel and café-restaurant in 2014.

<span class="mw-page-title-main">COVID-19 pandemic in Bonaire</span> Ongoing COVID-19 viral pandemic in Bonaire

The COVID-19 pandemic in Bonaire is part of the ongoing global viral pandemic of coronavirus disease 2019 (COVID-19), which was confirmed to have reached the Dutch Caribbean island of Bonaire on 16 April 2020. On 28 April, all cases recovered. On 14 July, two new cases were discovered. On 13 August, all cases recovered.

Marla Berkowitz is an American Sign Language (ASL) interpreter. She is the only ASL Certified Deaf Interpreter in the US state of Ohio. During the 2020 coronavirus pandemic, she became known because of her interpretation of Ohio governor Mike DeWine's daily press conferences.

<span class="mw-page-title-main">2021 Dutch curfew riots</span> Riots against restrictions imposed in response to the COVID-19 pandemic in the Netherlands

The 2021 Dutch curfew riots were a series of riots in the Netherlands that initiated as protests against the government's COVID-19 prevention measures and specifically the 21:00–4:30 curfew that was introduced on 23 January 2021. The police have described the riots as the worst in the country since the 1980 coronation riots.

<span class="mw-page-title-main">Leonie Vestering</span> Dutch politician

Leonie Vestering is a Dutch politician, serving as a member of the House of Representatives since 2021. There, she represents the Party for the Animals (PvdD). Previously, she campaigned against circus animals, and she was a member of the States of Flevoland and the Almere municipal council.

<span class="mw-page-title-main">Killing of Peter R. de Vries</span> Killing of crime reporter Peter R. de Vries

In the evening of 6 July 2021, Dutch investigative journalist and crime reporter Peter R. de Vries was shot in the head after leaving the television studio of RTL Boulevard in Amsterdam where he had appeared as a guest. Several bullets were fired at him in the Lange Leidsedwarsstraat, near the Leidseplein, while he was walking to his car. He was taken to the VU University Medical Center in critical condition. De Vries died of his injuries on 15 July 2021.

<span class="mw-page-title-main">Wieke Paulusma</span> Dutch politician

Wieke Paulusma is a Dutch health professional and politician for the social liberal party Democrats 66 (D66), who has been serving as a member of the House of Representatives since the 2021 general election. She started her career as a nurse and also worked as a health care manager. Besides, Paulusma served on the Groningen municipal council between 2014 and 2021.

<span class="mw-page-title-main">COVID-19 protests in Netherlands</span> Protests against restrictions introduced in response to the COVID-19 pandemic in the Netherlands

Protests against COVID-19 in the Netherlands are a series of protests and riots in the Netherlands against the government COVID-19 prevention measures, which came into force on 27 January 2020 and ended on 20 May 2022. Most notable were the 2021 Dutch curfew riots in response to the national night-time curfew of 23 January until 28 April 2021. All Covid measures were lifted on September 17, 2022.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Alex Mazereeuw & Wilfred Takken (24 March 2020). "Hamsterende gebarentolk Irma Sluis groeide uit tot een baken in de crisis". NRC Handelsblad. Retrieved 31 March 2020.
  2. 1 2 Hans van der Beek (13 March 2020). "Gebarentolk: 'Ook doven moeten goed geïnformeerd worden over corona'". Het Parool. Retrieved 1 April 2020.
  3. 1 2 3 4 5 "WASLI 2015 Conference Proceedings" (PDF). World Association of Sign Language Interpreters. 2017. Retrieved 1 April 2020.
  4. 1 2 3 4 Bibi Berenschot (12 March 2020). "De overheid luistert: voor het eerst een gebarentolk bij persconferentie". Trouw. Retrieved 31 March 2020.
  5. Melisa Can (16 March 2020). "Voor het eerst een doventolk bij een belangrijke persconferentie: 'Het gebaar voor hamsteren moest ik wel even opzoeken'". de Volkskrant. Retrieved 31 March 2020.
  6. "Irma Sluis, Corrie Tijsseling en Sam Onclin over de noodzaak van gebarentolken in crisistijd". Op1  [ nl ]. 28 March 2020. Retrieved 31 March 2020.
  7. 1 2 3 4 5 Venderbosch, Maarten (6 April 2020). "Het 'Irma-effect': Utrechtse opleiding tot gebarentolk verwacht veel meer aanmeldingen". Algemeen Dagblad. Retrieved 25 May 2020.
  8. "NOS Journaal met gebarentolk". NPO Start. Archived from the original on October 2, 2020. Retrieved 25 May 2020.
  9. "Gebarentaal als officiële Nederlandse taal? (radio met gebarentolk!)". De Ochtend, NPO Radio 1. 3 October 2016. Retrieved 25 May 2020.[ permanent dead link ]
  10. Buis, Anne (30 March 2020). "Wild West Irma: onze favoriete gebarentolk speelde een rol in 'Het Klokhuis'". Linda.nl. Archived from the original on April 19, 2021. Retrieved 25 May 2020.
  11. 1 2 3 Can, Melisa (16 March 2020). "Voor het eerst een doventolk bij een belangrijke persconferentie: 'Het gebaar voor hamsteren moest ik wel even opzoeken'". de Volkskrant. Retrieved 25 May 2020.
  12. van Hooft, Noël (12 March 2020). "Dankzij dove Machiel eindelijk een gebarentolk tijdens de coronacrisis". Omroep Brabant . Retrieved 25 May 2020.
  13. de Bruijn, Lex (11 March 2020). "Dove Machiel (26) protesteerde tijdens journaal: 'Gebarentolk essentieel bij coronacrisis'". Algemeen Dagblad. Retrieved 25 May 2020.
  14. "TERUGKIJKEN: Persconferentie over maatregelen tegen coronavirus". NOS. 12 March 2020. Retrieved 25 May 2020.
  15. "NOS Journaal om 20.00 uur met gebarentolk vanwege coronavirus". NOS. 12 March 2020. Retrieved 25 May 2020.
  16. 1 2 3 4 "Irma Sluis, Corrie Tijsseling en Sam Onclin over de noodzaak van gebarentolken in crisistijd". YouTube. Op1. 28 March 2020. Retrieved 25 May 2020.
  17. 1 2 "Gebarentolk gaat viral met hamstergebaar: 'Ik doe gewoon mijn werk'". RTL Nieuws. 16 March 2020. Retrieved 25 May 2020.
  18. "LIVE: persconferentie over corona met ministers Bruins en Slob". NOS, Facebook. 15 March 2020. Retrieved 25 May 2020.
  19. "Dit is 'niet hamsteren' in gebarentaal". NOS, Facebook. 15 March 2020. Retrieved 25 May 2020.
  20. "Gebarentolk wordt halverwege persconferentie van Rutte afgelost". Reformatorisch Dagblad. 19 May 2020. Archived from the original on August 12, 2020. Retrieved 25 May 2020.
  21. 1 2 Cardoen, Sandra (25 March 2020). ""Tolk des vaderlands" is "gewoon expressief": Irma Sluis toont Nederland hoe we het soms even "niet uithouden thuis"". VRT Nieuws. Retrieved 26 May 2020.
  22. 1 2 Kieskamp, Wilma; Zuidervaart, Bas (9 April 2020). "Wie zijn de coronabeslissers in Nederland?". Trouw. Retrieved 26 May 2020.[ permanent dead link ]
  23. Lodewijks, Elke (26 March 2020). "Ladies Night: Kiki Schippers zingt liedje Een Mooi Gebaar over gebarentolk Irma Sluis". Gids.tv. Retrieved 26 May 2020.[ permanent dead link ]
  24. Wong, Jessica (6 April 2020). "'Giving us the full understanding of what's happening': Applause for ASL interpreters amid pandemic". CBC News. Retrieved 26 May 2020.
  25. Hayes, Tom (31 March 2020). "Coronavirus: Sign language interpreter providing important service during Ontario news conferences". Global News. Retrieved 26 May 2020.