Karel van Wolferen | |
---|---|
Born | 1941 |
Nationality | Dutch |
Occupation(s) | Journalist, writer, professor |
Known for | Expertise in Japanese politics, economics, history, and culture |
Karel van Wolferen (born 1941) is a Dutch journalist, writer and professor, who is particularly recognised for his knowledge of Japanese politics, economics, history and culture. [1] [2]
After finishing high school, he traveled to the Middle East, India and South East Asia, and from 1962 to the 1990s, he was based in Japan. In 1972, he became a correspondent for the authoritative Dutch daily NRC Handelsblad , reporting from many countries in Asia. In 1987, he received the highest Dutch award for journalism for his articles on the People Power Revolution of 1986 in the Philippines [3] (an uprising that forced President Ferdinand Marcos to flee the country).
His book writing career began in 1969, when he was commissioned to do a study on student radicalism in the West. [4] The result was published as Student Revolutionaries of the Sixties, reviewed by the International Herald Tribune as "the best introduction to the subject". [4]
After a career as foreign correspondent, he wrote The Enigma of Japanese Power , first published in 1989, which has sold well over 650,000 copies in 11 languages. [2] [5] In Japan this book received enormous attention. [6] The Asahi Shimbun called it "an elaborate and persuasive study, sharply and careful analyzing a multitude of aspects of Japanese reality".[ citation needed ] The Financial Times wrote, "This most thoughtful of books works because it is serious, well informed and, above all, objective". [7]
Since writing Enigma, van Wolferen has authored more than 15 books published in Japanese that explore details of political, economic, social and historical aspects of the Japanese power system. His books have sold more than one million copies altogether. [5] His analyses and policy suggestions have influenced Japanese critics and policymakers, [2] including the reformist politicians who emerged after the election upset in 1993. Some of the same politicians now form the core of the Democratic Party of Japan that won elections in 2009.
He was made University Professor of Comparative Political and Economic Institutions at the University of Amsterdam in 1997. [2] Since then he has continued to write books and articles for Japanese readers. He divides his time between East Asia and the Netherlands.
In 2005, together with NRC Handelsblad reporter Jan Sampiemon, Van Wolferen wrote Een keerpunt in de vaderlandse geschiedenis (Dutch: "A turning point in the history of the fatherland"). Its secondary title is "A manifesto to the Dutch people".
Despite the 'fatherland' in the title referring to the Netherlands, the book is mostly about the changes in the foreign policies of the United States since the presidency of George W. Bush and its effects on the Atlantic Alliance.
Van Wolferen rejects the global political role of the US since the 1990s and criticizes, particularly in the Russo-Ukrainian War, both the lack of objectivity and independence of European countries and the coordination of the media in their adaptation to the political objectives of the United States. [8] [9]
Van Wolferen believes the terror attacks on 9-11 and MH17 were false flag attacks and believes Architects & Engineers for 9/11 Truth and globalresearch tell the truth on these topics.[ citation needed ] He also believes the official clarifications about 7 July 2005 London bombings and Charlie Hebdo are polluted with misinformation. [10]
In 2020 Van Wolferen founded conspiracy newspaper Gezond Verstand (Common Sense), which among others claimed the COVID epidemic was fabricated. The University of Amsterdam officially distanced itself from their former employee after its publication, citing Van Wolferen was "ruining the trust in scientific research and the spread of factual information, for example when it comes to Corona." Van Wolferen claimed journalists accusing him of spreading conspiracies are "executing orders from the CIA". [11]
Translated Dutch title: Eyewitness Account of a Remarkable Turn: The Revolution from Marcos to Aquino – 1987, NRC Handelsblad
English title: The Enigma of Japanese Power – 1989, Alfred A. Knopf
Translated Japanese title: What to do with Japan!? Before giving up, examining 144 issues – 1991, Hayakawa Shobō (Japanese translation by Masaru Shinohara)
English title: Keeping the People Ignorant: The Hidden Agenda of Japanese Bureaucrats and News Papers – 1994, Shōgakukan (Japanese translation by Masaru Shinohara)
English title: The False Realities of a Politicized Society – 1994, Mainichi Shinbun Sha (Japanese translation by Masaru Shinohara)
English title: To the Japanese intellectuals – 1995, Mado Sha (Japanese translation by Hiroshi Nishioka, Yasuo Nakamura and Masaru Shinohara)
English title: How to Control Japanese Power Holders; The Election and What Comes After It – 1996, Mainichi Shinbun Sha (Japanese translation by Susumu Ōhara)
English title: Why Can’t the Japanese Love Japan? The Direction this Unhappy Country is headed – 1998, Mainichi Shinbun Sha (Japanese translation by Susumu Ōhara)
English title: Bourgeoisie - The Missing Element in Japanese Political Culture – 1999, Mainichi Shinbun Sha (Japanese translation by Chikara Suzuki)
Translated Japanese title: The absurd system that makes the United States happy and the rest of the world miserable – 2000, Daiyamondo Sha (Japanese translation by
Norimasa Fukushima)
English title: Can Japanese People Control Their Own Fate? – 2001, Kadokawa Shoten (Japanese translation by Kiyomi Fujii)
English title: Japanese Kaleidoscope – 2001, Prejidento Sha (Japanese translation by Kiyomi Fujii)
Translated Japanese title: Japanese Economics Made Easy with Professor Van Wolferen – 2002, Daiyamondo Sha (Japanese translation by Kiyomi Fujii)
English title: George W. Bush and the Destruction of World Order – 2003, PHP Kenkyūsho (Japanese translation by Kiyomi Fujii)
English title: Genuine Japanese Independence - A Necessity! – 2003, Jitsugyo no Nihon Sha
English title: The Day When the Future of the World will be Decided - How the Outcome of the United States Presidential Election will Shape the World – 2004, Kadokawa
Shoten (Japanese translation by Junko Kawakami)
English title: The Day that the World Can Take Japan Seriously Again – Japan no longer needs to be an American dependency – 2005, PHP Kenkyūsho (Japanese
translation by Kiyomi Fujii)
Translated Japanese title: The age of the 3 million yen annual income - A discussion on how the Japanese people can attain happiness – 2005, Daiyamondo Sha
Translated Dutch title: A Turning-Point in National History – 2005, J.M. Meulenhoff – Amsterdam
Translated Japanese title: The Deceit and Destruction of the System called Japan - A Nation of Worker Ants deprived of Happiness – 2006, Tokuma Shoten
English title: Sakoku by other means - Japan will become isolated from the world – 2006, Kadokawa Shoten (Japanese translation by Minoru Inoue)
English title: The end of American Hegemony – 2007, Tokuma Shoten (Japanese translation by Minoru Inoue)
English title: America’s Tragedy and the Blind Free World – 2010, Tokuma Shoten (Japanese translation by Minoru Inoue)
English title: The Character Assassination of Ozawa Ichiro – 2011, Kadokawa Shoten (Japanese translation by Minoru Inoue)
Translated Japanese title: Has this country lost its marbles? – 2012, Seishi Sha
English title: The Five Traps Surrounding Japan – 2012, Kadokawa Shoten (Japanese translation by Minoru Inoue)
English title: The Character Assassination of Osawa Ichiro (Edited and supplemented reprint of the 2011 original edition) – 2012, Kadokawa Shoten (Japanese translation by
Minoru Inoue)
English title: The False Realities of a Politicized Society (Edited, supplemented and retranslated reprint of the 1994 original edition) – 2012, Kadokawa Sofia Bunko (Japanese
translation by Minoru Inoue)
Translated Japanese title: Contemplating on independence - The United States doesn’t protect Japan – 2013, Kadokawa Gakugei Shuppan
English title: Political Monsters in and around Abe’s Japan – 2014, Kadokawa Gakugei Shuppan (Japanese translation by Minoru Inoue)
English title: Fake Post-war of Japan – 2014, Kadokawa Gakugei Shuppan
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link){{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link){{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link)Hideo Ishikawa is a Japanese voice actor and narrator from Hyōgo Prefecture, Japan. He is currently affiliated with Aoni Production.
Hiroshi Kamiya is a Japanese voice actor, singer and narrator affiliated with Aoni Production.
Otsuichi is the pen name of Hirotaka Adachi, born 1978. He is a Japanese writer, mostly of horror short stories, as well as a filmmaker. He is a member of the Mystery Writers of Japan and the Honkaku Mystery Writers Club of Japan.
The Japan Fantasy Novel Award is an annual award which began in 1989 and is sponsored by the Yomiuri Shimbun and Shimizu Corporation with the backing of publisher Shinchōsha. The winner gets a contract to have their unpublished work published by Shinchōsha and receives ¥5 million. The contest is open to anyone, whether an already published author or not. Past winners include Riku Onda, Fuyumi Ono and Ken'ichi Sakemi. It ceased in being awarded after 2013, its twenty-fifth year, but started again in 2017.
Ryū Mitsuse was a Japanese novelist, science fiction writer, alternate history writer, historical novelist, and essayist. Mitsuse is the author of Hyakuoku no Hiru to Sen'oku no Yoru. Among his various works, this SF novel is considered as his representative work. Mitsuse is a founder member and was a member of the SFWJ. In the West he might be best known for manga-related works and the story The Sunset, 2217 A.D. which appeared in Frederik Pohl's "Best Science Fiction for 1972".
Taku Mayumura was a Japanese novelist, science fiction writer and haiku poet. He won the Seiun Award for Novel twice. His novel Shiseikan, written in 1974, was translated into English by Daniel Jackson in 2004. Mayumura was also a young adult fiction writer whose works have been adapted into TV drama, film, and anime. Mayumura was an honorary member of the SFWJ.
Valdo H. Viglielmo was a prominent scholar and translator of Japanese literature and works of Japanese philosophy.
Shigeaki Kato is a member of the J-pop group NEWS, from Johnny's Entertainment, Inc.
Genichiro Takahashi is a Japanese novelist.
Yoshino Ōishi is a Japanese photojournalist.
Inuhiko Yomota is a Japanese author, cultural essayist, translator and film historian. His real name is Goki Yomota.
Kuga Katsunan was a Japanese journalist. He launched the newspaper Tokyo Dempō and further developed it into the newspaper Nippon, advocating nationalism, and developed speech activities to promote nationalism that criticized Europeanization, in cooperation with the magazine Nihonjin published by Seikyō-sha.
The 16th Annual Japan Record Awards took place at the Imperial Garden Theater in Chiyoda, Tokyo, on December 31, 1974, starting at 7:00PM JST. The primary ceremonies were televised in Japan on TBS.
Minoru Kitamura is a Japanese historian. He is a professor at Ritsumeikan University whose academic speciality is modern Chinese history.
Roger Pulvers is an Australian playwright, theatre director and translator. He has published more than 45 books in English and Japanese, from novels to essays, plays, poetry and translations. He has written prolifically for the stage and has seen his plays produced at major theatres in Japan, Australia and in the U.S.
Seiko Tanabe was a Japanese author. She graduated from the Department of Japanese Literature of Shōin Joshi Senmon Gakkō. Author of numerous novels, she won the Akutagawa Prize, Yomiuri Prize, and Asahi Prize, and received the Order of Culture for her contributions to literature. The honorific nicknamed the L. M. Montgomery of Japan after her death in 2019.
Ishii Fudeko was a pioneer of modern education for Japanese girls, and one of the first founders of welfare for people with mental disabilities in Japan.
Nana Maru San Batsu, called Fastest Finger First in English, is a Japanese manga series by Iqura Sugimoto. An anime television series adaptation by TMS Entertainment aired from July 4 to September 19, 2017.
Yoshio Aramaki is a science fiction and mystery writer, critic and art collector. His original given name was Kunio Aramaki. He has changed his name to Yoshimasa Aramaki (荒巻義雅). Aramaki is well known by his so-called "Meta-SF" works which are characterized by their speculative and fantastic themes and depictions. He is also famous for his various series of "imaginary battle" novels and alternate history novels such as Konpeki no Kantai series. He is a member of the Japan Writers’ Association, and of the SFWJ, and of the Contemporary Haiku Association. He was also a professor in the Seishū Women's University from 1993 to 1997.
Rui Tsukiyo is a Japanese novelist from Gunma Prefecture.