Khamsa of Nizami (British Library, Or. 12208)

Last updated
Detail of the added miniature by Daulat showing him (left) painting the calligrapher of the manuscript, Abd al-Rahim Colophon portrait from the Khamsa of Nizami - BL Or. MS 12208 f. 325v.jpg
Detail of the added miniature by Daulat showing him (left) painting the calligrapher of the manuscript, Abd al-Rahim

The illuminated manuscript Khamsa of Nizami British Library, Or. 12208 is a lavishly illustrated manuscript of the Khamsa or "five poems" of Nizami Ganjavi, a 12th-century Persian poet, which was created for the Mughal Emperor Akbar in the early 1590s by a number of artists and a single scribe working at the Mughal court, very probably in Akbar's new capital of Lahore in North India, now in Pakistan. Apart from the fine calligraphy of the Persian text, the manuscript is celebrated for over forty Mughal miniatures of the highest quality throughout the text; five of these are detached from the main manuscript and are in the Walters Art Museum, Baltimore as Walters Art Museum MS W.613. [1] The manuscript has been described as "one of the finest examples of the Indo-Muslim arts of the book", [2] and "one of the most perfect of the de luxe type of manuscripts made for Akbar". [3]

Contents

Text

Farhad Before Khusraw, one of the Walters' pages 'Abd al-Rahim 'Ambarin Qalam - Farhad Before Khusraw - Walters W6135A - Full Page.jpg
Farhad Before Khusraw , one of the Walters' pages

The collection of five works by Nizami or Nizami is a classic of Persian poetry of which many luxury illuminated manuscript versions have been made; in particular this manuscript should not be confused with British Library, Or. 2265, a Persian manuscript of 1539-43 which is even better known. [4] The poems are in masnavi rhyming couplets. The first poem is a collection of moral discourses illustrated by stories or parables drawn mostly from the lives of historical figures, while the remaining four poems are romances, including many stories found in Persian tradition and earlier works such as the Shahnameh of Ferdowsi. [5] Akbar had already commissioned a smaller manuscript of the Khamsa, which was made in 1585-90. [6]

The text was written by ʻAbd al-Rahīm ʻAnbarīn-qalām, not to be confused with Abdul Rahim Khan-I-Khana, Akbar's minister and translator from Persian, [7] between 12 Oct 1593 and 14 December 1595, as inscriptions record. [8]

Miniatures

The miniatures are attributed by inscriptions to at least twenty artists, most of them apparently Hindus, though the main artist, Khvaja Abd-al Samad, is Muslim. [9] One miniature, of Khusraw hunting, is the latest known work of Abd al-Samad, former head of the imperial workshop and one of the artists Humayun had brought from Persia some forty-five years earlier, at the start of the Mughal tradition. [10] The single scribe was Abd al-Rahim ('Abd al-Rahim 'Ambarin Qalam), a leading calligrapher of the day. Unusually, when the manuscript was inherited by Akbar's son Jahangir, an extra miniature was added by order of the new emperor with a double portrait showing the scribe at work facing Dawlat, the artist of the new miniature, making a drawing of him. This is dated, with an illegible last digit, between 1611 and 1620. [11] Some miniatures are the work of more than one artist, typically dividing the work between drawing the overall composition, colouring and faces. This had been a common method in the imperial workshop, but was giving way to having miniatures all painted by a single artist, as the Mughal style became increasingly concerned with fine detail and realistic depiction. [12]

Apart from their main origin in the tradition of Persian miniature painting, the style of the miniatures reflects Indian art and the Western art that was known in Akbar's court from contacts which included material brought by Jesuit missionaries. [13] While the landscapes often show European influence, and indeed north European characteristics, the many animals depicted mostly ignore the mythical beasts often seen in Persian painting, and emphasize species native to India, depicted with considerable naturalism. [3]

The choice and emphasis of the miniatures has certain distinctive features; the selection of subjects was probably made by the royal librarian and approved by the emperor, or possibly the emperor himself, possibly also in consultation with some of the artists. One of the colophons, unusually, mentions that the book was "commissioned for the treasury of books and august library, servants of his majesty...". [14] The emphasis on the duties, difficulties and splendour of kingship is to be expected in a royal commission, but another recurring theme, of the difficulties of relationships between fathers and sons, is much more individual to this book (miniatures 5, 14, 16, 18, 20). There is a particular interest in visual art; apart from the unusual added portrait of the scribe and a painter, both Western-style art works and Hindu sculptures are depicted (miniatures, 25, 36, 44). Events in the stories are probably also intended to refer to victories of Akbar, and his generosity to the conquered. [15]

Description

The Death of Darius, by Dharm Das, another Walters page Dharm Das - The Death of Darius - Walters W61326B - Full Page.jpg
The Death of Darius , by Dharm Das, another Walters page

The manuscript in London has 325 folios of "light-brown polished paper" with a page size of 302 x 198 mm. On text pages the nastaliq script is in four columns of 21 lines. [16] There is also some text on most of the miniature pages, inside the rectangular frame in compartments of varying size, shape and placing. The miniatures have somewhat variable rectangular frames of plain lines and bands of colour, outside which there are generous borders filled with very high quality gold grisaille decoration of plants, birds and animals, with some rocks and other landscape elements. Outside this are further plain frames, with a final zone of simple pen decoration which is probably recent as the form is different between the pages in London and those in Baltimore. [17]

The main London portion of the manuscript has 36 full-page figurative miniatures, one a double page spread. Baltimore has four miniatures, also including one double page subject (so five pages). Two further miniatures (or one double one) are missing, as shown by a small and apparently early system of numbering the miniatures. The manuscript therefore originally had 42 pages of miniatures, counting double pages as two. [18] Some miniatures are out of their natural sequence, but the numbering suggests the manuscript was made in this way. [18] Apart from the figurative miniatures, there are a number of pages with decorative panels of abstract motifs, plants and animals, especially at the beginning and end of sections of the work. The original painted and lacquered book covers each (front and back) have one side with a gold and brown scene of animals attacking other animals in a landscape and on the other side a scene with muted colour, one of a hunt and the other of an enthroned ruler, no doubt Akbar, being presented with the catch of game. All four scenes are enclosed in a frame with two borders of elaborate decoration, which like much of the abstract decorative work is similar in style to Persian, or Mughal, carpet decoration. [19]

History

The history of the manuscript is unknown after its ownership by Jahangir; the Mughal library amounted to some 24,000 manuscripts at its height, though many were taken by the Iranian Nadir Shah when he overran much of the Mughal empire in the 18th century. [20] The known history resumes in 1909, when the London portion was bought by the collector C. W. Dyson Perrins (of the Worcestershire sauce family), who bequeathed it to the British Museum at his death in 1958. It came to the British Library when it inherited the British Museum libraries on its foundation in 1973. The Baltimore leaves had already been separated before 1909. [18] In 2013 pages from the manuscript were exhibited in the British Library's exhibition Mughal India: Art, Culture and Empire. [21]

Notes

  1. Walters database entry
  2. Schimmel & Waghmar, 264
  3. 1 2 Losty & Roy, 49
  4. Welch, 22, 30, 70-97
  5. Brend, 7-8, with a fuller account as the miniatures are worked through
  6. Losty & Roy, 48
  7. in fact ʻAbd al-Rahīm ʻAnbarīn-qalām, from Herat, began at the Mughal court working for Abdul Rahim Khan-I-Khana. See Rice, Yael, "Between the Brush and Pen; on the Intertwined Histories of Mughal Painting and Calligraphy", in Envisioning Islamic Art and Architecture: Essays in Honor of Renata Holod, edited by David J. Roxburgh, 163, note 41
  8. British Library Catalogue
  9. Brend, 66
  10. Titley, 193
  11. Brend, 65-66
  12. Brend, 17-20; Full page image online, from the British Library [ permanent dead link ]
  13. Brend, 9, 10, 12, 70
  14. Brend, 80
  15. Brend, 70
  16. Brend, 71
  17. Brend, 8, 66
  18. 1 2 3 Brend, 8
  19. Brend, 66-69; Losty and Roy, 49
  20. Schimmel & Waghmar, 266
  21. Losty & Roy, 48-55

Related Research Articles

<i>Nastaliq</i> Predominant calligraphic hand of the Perso-Arabic script

Nastaliq, also romanized as Nastaʿlīq or Nastaleeq, is one of the main calligraphic hands used to write the Perso-Arabic script and it is used for some Indo-Iranian languages, predominantly Classical Persian, Kashmiri, Punjabi (Shahmukhi) and Urdu (Hindustani). It is often used also for Ottoman Turkish poetry, but rarely for Arabic. Nastaliq developed in Iran from naskh beginning in the 13th century and remains widely used in Iran, Afghanistan, India, Pakistan, and other countries for written poetry and as a form of art.

<span class="mw-page-title-main">Hasht-Bihisht (poem)</span>

"Hasht-Bihisht" is a famous poem written by Amir Khusrow around 1302 AD. The poem is based on the Haft Paykar by Nizami, written around 1197 AD, which in turn takes its outline from the earlier epic Shahnameh written by Firdausi around 1010 AD. Like Nizami's Haft Paykar, Khusrow's Hasht Bihisht uses a legend about Bahram V Gur as its frame story and, in the style of One Thousand and One Nights, introduces folktales told by seven princesses. Most famously, Khusrow appears to be the first writer to have added The Three Princes of Serendip as characters and the story of the alleged camel theft and recovery.

<span class="mw-page-title-main">Mughal painting</span> South Asian painting in manuscript miniatures from the Mughal period

Mughal painting is a style of painting on paper confined to miniatures either as book illustrations or as single works to be kept in albums (muraqqa), from the territory of the Mughal Empire in South Asia. It emerged from Persian miniature painting and developed in the court of the Mughal Empire of the 16th to 18th centuries. Battles, legendary stories, hunting scenes, wildlife, royal life, mythology, as well as other subjects have all been frequently depicted in paintings.

<i>Baburnama</i> Memoirs of Babur, founder of the Mughal Empire

The Bāburnāma is the memoirs of Ẓahīr-ud-Dīn Muhammad Bābur (1483–1530), founder of the Mughal Empire and a great-great-great-grandson of Timur. It is written in the Chagatai language, known to Babur as Türki ("Turkic"), the spoken language of the Timurids. During the reign of emperor Akbar, the work was translated into Persian, the usual literary language of the Mughal court, by a Mughal courtier, Abdul Rahim Khan-i-Khanan, in AH 998.

<span class="mw-page-title-main">Persian miniature</span> Small Persian painting on paper

A Persian miniature is a small Persian painting on paper, whether a book illustration or a separate work of art intended to be kept in an album of such works called a muraqqa. The techniques are broadly comparable to the Western Medieval and Byzantine traditions of miniatures in illuminated manuscripts. Although there is an equally well-established Persian tradition of wall-painting, the survival rate and state of preservation of miniatures is better, and miniatures are much the best-known form of Persian painting in the West, and many of the most important examples are in Western, or Turkish, museums. Miniature painting became a significant genre in Persian art in the 13th century, receiving Chinese influence after the Mongol conquests, and the highest point in the tradition was reached in the 15th and 16th centuries. The tradition continued, under some Western influence, after this, and has many modern exponents. The Persian miniature was the dominant influence on other Islamic miniature traditions, principally the Ottoman miniature in Turkey, and the Mughal miniature in the Indian sub-continent.

<i>Tutinama</i>

Tutinama, literal meaning "Tales of a Parrot", is a 14th-century series of 52 stories in Persian. The work remains well-known largely because of a number of lavishly illustrated manuscripts, especially a version containing 250 miniature paintings commissioned by the Mughal Emperor Akbar in the 1550s. The Persian text used was edited in the 14th century from an earlier anthology ‘Seventy Tales of the Parrot’ in Sanskrit compiled under the title Śukasaptati dated to the 12th century. In India, parrots are popular as storytellers in works of fiction.

<span class="mw-page-title-main">Farrukh Beg</span> Persian miniature painter (ca. 1547)

Farrukh Beg, also known as Farrukh Husayn, was a Persian miniature painter, who spent a bulk of his career in Safavid Iran and Mughal India, praised by Mughal Emperor Jahangir as "unrivaled in the age."

<span class="mw-page-title-main">Abd al-Samad</span> Persian painter

'Abd al-Ṣamad or Khwaja 'Abd-us-Ṣamad was a 16th century painter of Persian miniatures who moved to India and became one of the founding masters of the Mughal miniature tradition, and later the holder of a number of senior administrative roles. 'Abd's career under the Mughals, from about 1550 to 1595, is relatively well documented, and a number of paintings are authorised to him from this period. From about 1572 he headed the imperial workshop of the Emperor Akbar and "it was under his guidance that Mughal style came to maturity". It has recently been contended by a leading specialist, Barbara Brend, that Samad is the same person as Mirza Ali, a Persian artist whose documented career seems to end at the same time as Abd al-Samad appears working for the Mughals.

<span class="mw-page-title-main">Muraqqa</span> Album in book form containing Islamic miniature paintings and calligraphy

A Muraqqa is an album in book form containing Islamic miniature paintings and specimens of Islamic calligraphy, normally from several different sources, and perhaps other matter. The album was popular among collectors in the Islamic world, and by the later 16th century became the predominant format for miniature painting in the Persian Safavid, Mughal and Ottoman empires, greatly affecting the direction taken by the painting traditions of the Persian miniature, Ottoman miniature and Mughal miniature. The album largely replaced the full-scale illustrated manuscript of classics of Persian poetry, which had been the typical vehicle for the finest miniature painters up to that time. The great cost and delay of commissioning a top-quality example of such a work essentially restricted them to the ruler and a handful of other great figures, who usually had to maintain a whole workshop of calligraphers, artists and other craftsmen, with a librarian to manage the whole process.

<i>Khamsa</i> of Nizami Set of five poems by Nizami

The Khamsa or Panj Ganj is the main and best known work of Nizami Ganjavi.

<span class="mw-page-title-main">Ibrahim Mirza</span>

Prince Ibrahim Mirza, Solṭān Ebrāhīm Mīrzā, in full Abu'l Fat'h Sultan Ibrahim Mirza was a Persian prince of the Safavid dynasty, who was a favourite of his uncle and father-in-law Shah Tahmasp I, but who was executed by Tahmasp's successor, the Shah Ismail II. Ibrahim is now mainly remembered as a patron of the arts, especially the Persian miniature. Although most of his library and art collection was apparently destroyed by his wife after his murder, surviving works commissioned by him include the manuscript of the Haft Awrang of the poet Jami which is now in the Freer Gallery of Art in Washington D.C.

<span class="mw-page-title-main">Mir Sayyid Ali</span> Persian Artist

Mir Sayyid Ali was a Persian miniature painter who was a leading artist of Persian miniatures before working under the Mughal dynasty in India, where he became one of the artists responsible for developing the style of Mughal painting, under Emperor Akbar.

<span class="mw-page-title-main">Dust Muhammad</span> Persian painter of miniatures, calligrapher, and art historian

Dust Muhammad was a Persian painter of miniatures, calligrapher, and art historian, active from about 1510 to 1564. Later in life he worked in India.

Ghulam Ali Khan was a nineteenth century Indian painter in Delhi. His painting career took place over the course of more than four decades, from 1817 to 1852. He was the last royal Mughal painter, and also painted in the Company style for British patrons.

<i>Razmnama</i> Persian translation of the Sanskrit epic Mahabharata

The Razmnāma is a Persian translation of the Sanskrit epic Mahabharata, commissioned by the Mughal Emperor Akbar. In 1574, Akbar started a Maktab Khana or "House of Translation" in his new capital at Fatehpur Sikri. He assigned a group to translate the Sanskrit books Rajatarangini, Ramayana and Mahabharata into the Persian language, the literary language of the Mughal court.

<i>Shahnameh</i> of Shah Tahmasp Illustrated manuscript of the Shahnameh

The Shahnameh of Shah Tahmasp or Houghton Shahnameh is one of the most famous illustrated manuscripts of the Shahnameh, the national epic of Greater Iran, and a high point in the art of the Persian miniature. It is probably the most fully illustrated manuscript of the text ever produced. When created, the manuscript contained 759 pages, 258 of which were miniatures. These miniatures were hand-painted by the artists of the royal workshop in Tabriz under rulers Shah Ismail I and Shah Tahmasp I. Upon its completion, the Shahnameh was gifted to Ottoman Sultan Selim II in 1568. The page size is about 48 x 32 cm, and the text written in Nastaʿlīq script of the highest quality. The manuscript was broken up in the 1970s and pages are now in a number of different collections around the world.

<span class="mw-page-title-main">Razmnamah (British Library, Or. 12076)</span>

The Razmnama, British Library Or.12076 is an incomplete illustrated Mughal manuscript of the Razmnama, which is a translation of the Hindu epic Mahabharata written by Naqib Khan, and copied in AH 1007 (1598/99). It contains sections 14–18, the concluding part of the work, with some detached parts. There are 24 full-page Mughal paintings of high quality, all attributed to artists. It is the second of the four surviving Mughal illustrated manuscripts, described in the BL catalogue as "Sub-imperial Mughal".

<span class="mw-page-title-main">Daulat (artist)</span> Mughal painter

Muhammad Daulat was a leading artist in Mughal painting, active on imperial commissions between about 1595 and 1635–1640, during the reigns of Akbar, Jahangir, and Shah Jahan. He began his career painting large narrative scenes, then specialized in portraits, but later in his career seems to have specialized in highly ornate borders to miniatures.

<i>Muraqqa-e Gulshan</i>

The Muraqqaʿ-e Gulshan or Moraqqaʿ-e Golshan is an eclectic album (muraqqa) of miniature paintings, drawings, calligraphy and engravings by Indo-Persian, Deccani, Turkish and European artists.

<span class="mw-page-title-main">Norah M. Titley</span> British scholar (1920–2010)

Norah M. Titley (1920-2010) was a British scholar of Persian manuscripts and miniature painting from Persia, India and Turkey.

References