Kirialax saga

Last updated

Kirjalax saga ('the saga of Kirjalax'), also Kirialax saga is a medieval Icelandic romance saga. It is noted for the array of scholarly sources its author(s) brought to bear. [1] [2] [3]

Contents

Synopsis

Kalinke and Mitchell summarise the saga thus:

The saga relates in a leisurely, highly rhetorical manner the fortunes of Laicus, King of Athena, and his son Kirialax. Laicus woos and, through combat, wins the hand of Mathidia, daughter of King Dagnus of Syria. After having reached maturity, their son Kirialax sets out to explore the world of his day. The account of his adventures is an extended travelogue—based on learned sources—that includes a visit to Troja and a pilgrimage to Akrsborg to see the True Cross. At the conclusion of his travels, Kirialax marries Florencia, daughter of King Lotharius of Grikkland. He is crowned king of Grikkland and the seven kingdoms subordinate to it. Two sons, Vallterus and Villifer, are born to the royal couple; they emulate father and grandfather. [4]

Manuscripts

Kalinke and Mitchell identified the following manuscripts of the saga: [5]

Editions and translations

See also

Related Research Articles

<i>Morkinskinna</i> Old Norse saga written around 1220

Morkinskinna is an Old Norse kings' saga, relating the history of Norwegian kings from approximately 1025 to 1157. The saga was written in Iceland around 1220, and has been preserved in a manuscript from around 1275.

Klári saga is one of the chivalric sagas of medieval Norway. Ostensibly derived from a Latin poem which Jón Halldórsson, Bishop of Skálholt, found in France, it became a prototype of the maiden king medieval Icelandic bridal-quest romances: it seems to have been the earliest of these, and was followed by many more. These include Nitida saga, which is thought to be a direct response to Klári saga.

Strengleikar is a collection of twenty-one Old Norse prose tales based on the Old French Lais of Marie de France. It is one of the literary works commissioned by King Haakon IV of Norway for the Norwegian court, and is counted among the Old Norse Chivalric sagas. The collection is anonymous. It has been attributed to Brother Robert, a cleric who adapted several French works into Norse under Haakon, the best known of which is Tristrams saga ok Ísöndar, but there is also reason to think that the collection may be a gathering of the work of several different translators. Unlike many medieval translations, the Strengleikar are generally extremely close in sense to the Old French originals; the text which differs most is Milun, which is abridged to half its original length.

Gibbons Saga is one of the Icelandic chivalric sagas. It is one of a very few sagas to feature a magical flying object—in this case a piece of cloth, amongst many other magical objects. It also features dwarfs and giants.

Einar Hafliðason, 15 September 1307 – 22 September 1393 was an Icelandic priest and author.

Hrings saga ok Tryggva is a medieval Icelandic saga about Hringr, the son of King Dagr. It is one of the romance sagas which were inspired by Continental romances. It survives only fragmentarily, though there are rímur which preserve the full story.

Viktors saga ok Blávus is a medieval Icelandic romance saga from the fifteenth century.

Dínus saga drambláta is an Old Norse chivalric saga, assumed to have been composed first in the fourteenth century. The saga is noted for its scholarly, highbrow style.

Adonias saga is a medieval Icelandic romance saga.

Ála flekks saga is a medieval Icelandic Romance saga, with influence from theological teachings, especially that of Augustine of Hippo. It was the basis for three cycles of rímur. It has been seen as an important early witness to the Snow White folktale type.

Sigurðar saga fóts is a medieval Icelandic romance saga.

Mágus saga jarls is a medieval Icelandic romance saga. It survives in two main medieval redactions, a shorter one from about 1300 and a longer one from about 1350, both taking their inspiration from The Four Sons of Aymon, a French chanson de geste. It is distinctive enough, however, to be reckoned among the romances composed in Iceland, rather than a translation.

Rémundar saga keisarasonar is a medieval Icelandic romance saga, and the longest of those romance-sagas composed in medieval Iceland.

Bærings saga or Bærings saga fagra is a medieval Icelandic romance saga. Its oldest manuscript is from the early fourteenth-century, allowing the saga to be dated relatively securely to the beginning of the period of Icelandic production of romances.

Drauma-Jóns saga is one of the medieval Icelandic chivalric sagas, written in Old Norse around the early fourteenth century. It is a comparatively short work compared to others of the genre, and is really more an exemplum than a saga, similar in this respect to the chivalric saga Clarus saga and the ævintýri ('exempla') associated with Jón Halldórsson. The work has been attributed to the monk Bergr Sokkason, abbot of Munkaþverá; at any rate it seems characteristic of the work of the North Icelandic Benedictine School. It was a very popular story, to judge by the number of surviving manuscripts discovered: five on parchment and 45 on paper, with one prominent manuscript being AM 510 4to. The tale may have Oriental origins.

Blómstrvalla saga is a medieval Icelandic romance saga.

Damusta saga is a medieval Icelandic romance saga. It is noted for its inventive engagement with Continental romance-writing traditions.

Partalopa saga is a medieval Icelandic romance saga deriving from the medieval French Partenopeus de Blois.

Saulus saga ok Nikanors is a medieval Icelandic romance saga.

Flóres saga ok Blankiflúr is a medieval Icelandic romance saga.

References

  1. Kalund, Kr. "Kirjalax sagas kilder." Aarbager for nordisk Oldkyndighed og Historie, 3.7 (1917), 1-15.
  2. Robert Cook, 'Kirialax saga: A Bookish Romance', in Les Sagas de Chevaliers (Riddarasögur): Actes de la Ve Conférence Internationale sur les Sagas Présentés par Régis Boyer (Toulon. Juillet 1982), Serie Civilisations, 10, pp. 303-26.
  3. Alenka Divjak, Studies in the Traditions of Kirialax saga (Ljubljana: Institut Nove revije, zavod za humanistiko, 2009).
  4. Marianne E. Kalinke and P. M. Mitchell, Bibliography of Old Norse–Icelandic Romances, Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), p. 71.
  5. Marianne E. Kalinke and P. M. Mitchell, Bibliography of Old Norse–Icelandic Romances, Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), p. 71.