This is a list of flags that are inscribed with Arabic-language text.
The following flags contain text of a variant of the Shahada, which is usually rendered لا إله إلا الله محمد رسول الله ("There is no god but God; Muhammad is the messenger of God.")
Flag | Dates used | Location |
---|---|---|
Afghanistan | 2004–present | at top of emblem |
Afghanistan | 1992 | in centre stripe |
Afghanistan | 1992–96; 2001–02 | within the emblem |
Afghanistan (Taliban-led) | 1997–2001; 2021–present | Centre of the flag |
Afghanistan | 2002–04 | at top of emblem |
Idrisid Emirate of Asir | 1906–34 | Centre of the flag |
Bangladesh Islami Front | 1990–present | |
Bangsamoro Republik/Moro National Liberation Front | 2013–present | in star and crescent |
Hamas | –present | Centre of the flag |
Kingdom of Hejaz and Nejd | 1926–32 | Appears above the sword, with this text from Surah As-Saff, the 61st chapter of the Qur'an, verse 13: "نَصرٌ مِنَ اللَّـهِ وَفَتحٌ قَريبٌ", "Victory from Allah and an eminent conquest" |
Islamic State of Iraq/Islamic State of Iraq and the Levant | 2006–present | On the top of the flag and the circle |
Kuwait | 1940-1961 | On the fly and the centre |
Mutawakkilite Kingdom of Yemen | 1918–27 | |
Emirate of Nejd and Hasa | 1902–21 | |
Sultanate of Nejd | 1921–26 | |
Saudi Arabia | 1932–present [1] | |
Saudi Arabia (royal standard) | 1932–present [1] | |
Somaliland | 1996–present | In the green stripe |
Tahrir al-Sham | 2017-present | |
Syrian Salvation Government | 2018-present |
The following flags contain text of the Takbir, which is usually rendered الله أكبر (Allahu akbar, "God is great")
Flag | Dates used | Location |
---|---|---|
Afghanistan | 1992 | in upper stripe |
Bangladesh Islami Chhatrashibir | 1977–present | |
Iran | 1980–present | written 22 times in the fringe of the green and red stripes |
Iraq | 1991–present [1] | In the middle white stripe |
Organisation of Islamic Cooperation | 1969–2011 |
Flag | Dates used | Arabic text | English translation |
---|---|---|---|
Abu al-Fadl al-Abbas Forces | –present | 1. قيادة قوات أبو الفضل العباس (ع) 2. إن تنصروا الله ينصركم 3. المقر العام | 1. Administration of Abu al-Fadl al-Abbas Forces (A) 2. If you glorify Allah, He will glorify you 3. Headquarters |
Aerospace Force of the Islamic Revolutionary Guard Corps | –present | 1. إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذينَ يُقاتِلونَ في سَبيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنيانٌ مَرصوص 2. وَأَعِدّوا لَهُم مَا استَطَعتُم مِن قُوَّةٍ" | 1. Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly 2. And prepare against them whatever you are able of power |
Amal Movement | –present | امل | Hope |
Amman | 1945–present | عمّان | Amman |
Asa'ib Ahl al-Haq | –present | 1. إنهم فتية آمنوا بربهم 2. عصائب أهل الحق | 1. They were youths who believed in their Lord 2. League of Righteous People |
Arab League | 1945–present | جامعة الدول العربية | League of Arab States |
Badr Organization | –present | ولقد نصركم الله ببدر | Allah had helped you at Badr |
Basij | –present | وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة | And prepare against them whatever you are able of power |
Beheira Governorate | –present | البحيرة | Beheira |
Beirut [2] | –present | بيروت أم الشرائع | Beirut mother of laws |
Brunei | 1959–present | الدائمون المحسنون بالهدى | Always Render Service with God's Guidance |
Brunei (Sultan) | 1999–present | الدائمون المحسنون بالهدى | Always Render Service with God's Guidance |
Cairo Governorate | –present | القاهرة | Cairo |
Comoros | 1996–2001 | 1. اللّه 2. محمّد | 1. Allah 2. Muhammad |
Egypt | 1984–present | جمهورية مصر العربية | Arab Republic of Egypt |
Egypt (President) | 1984–present | جمهورية مصر العربية [twice] | Arab Republic of Egypt [twice] |
Eritrea (President) [2] | 1993–present | دولة إرتريا، | State of Eritrea |
Faiyum Governorate | –present | جمهورية مصر العربية | Arab Republic of Egypt |
Fujairah | 1952–62 | الفجيرة | Fujairah |
Federation of Arab Republics | 1972–84 | اتحاد الجمهوريات العربية | Federation of Arab Republics |
Haifa [2] | –present | حيفا | Haifa |
Link to image Hezbollah | –present | 1. فإن حزب الله هم الغالبون (above logo) 2. المقاومة الإسلامية في لبنان (below logo) 3. حزب الله (logo itself in stylized representation) | 1. Then surely the party of Allah are they that shall be triumphant 2. The Islamic Resistance in Lebanon 3. Party of God |
Imam Ali Officers' Academy | –present | فالجنود بإذن الله حصون الرعية | |
Islamic Dawa Party | –present | حزب الدعوة الإسلامية | Islamic Dawa Party |
Islamic Revolutionary Guard Corps | –present | 1. إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذينَ يُقاتِلونَ في سَبيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنيانٌ مَرصوص 2. وَأَعِدّوا لَهُم مَا استَطَعتُم مِن قُوَّةٍ" | 1. Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly 2. And prepare against them whatever you are able of power |
Iranian Police | –present | 1. مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ 2. الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ 3. كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْط | 1. that enjoin good and forbid evil; and observe the limit set by Allah 2. Muhammad is the messenger of Allah; and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other 3. Be Persistently Standing Firm for Allah, Witnesses in Justice |
Iraqi Air Force | –present | القوة الجوية العراقية | Iraqi Air Force |
Iraqi Army | –present | قيادة القوات البرية | Land forces leadership |
Iraqi Navy | –present | قيادة القوة العراقية | Iraqi force leadership |
Iraqi Special Operations Forces | –present | العمليات الخاص (twice) | Special operations (twice) |
Islamic Republic of Iran Army | –present | 1. إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذينَ يُقاتِلونَ في سَبيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنيانٌ مَرصوص 2. وَأَعِدّوا لَهُم مَا استَطَعتُم مِن قُوَّةٍ 3. وَإِنَّ جُنْدنَا لَهُمْ الْغَالِبُونَ | 1. Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly 2. And prepare against them whatever you are able of power 3. And Our Soldiers, They Verily Would Be the Victors |
Kata'ib Hezbollah | –present | 1. فقاتلوا أئمة الكفر إنهم لا إيمان لهم 2. كتائب حزب الله | 1. Fight ye the chiefs of Unfaith: for their oaths are nothing to them 2. Brigades of the Party of God |
Link to image Kata'ib Sayyid al-Shuhada | –present | 1. نصر من الله وفتح قريب 2. كتائب سيد الشهداء (ع) 3. المقاومة الإسلامية في العراق | 1. Support from God, and imminent victory 2. Sayyid of Martyrs Battalions (A) 3. The Islamic Resistance in Iraq |
Khoddam Al-Mahdi Organisation | –present | 1. خدام المهدي 2. عليه الصلاة السلام | 1. Servants of Al-Mahdi 2. prayer and peace upon him |
Kuwait | 1914-1921 [1] | كويت | Kuwait |
Liwa Ali al-Akbar | 2014–present | 1. يا حسين 2. لواء علي الأكبر عليه السلام 3. الأمانة العامة للعتبة الحسينية المقدسة | 1. Ya Husayn (left) 2. Ali al-Akbar Brigade peace be upon him 3. General Secretariat of the Imam Husayn Shrine |
Luxor Governorate [2] | –present | محافظة الأقصر | Luxor Governorate |
Matrouh Governorate [2] | –present | محافظة مطروح | Matrouh Governorate |
Morocco (royal standard) | –present | إن تنصروا الله ينصركم | If you glorify Allah, He will glorify you |
Muhammad Rasul Allah Corps | –present | 1. إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذينَ يُقاتِلونَ في سَبيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنيانٌ مَرصوص 2. وَأَعِدّوا لَهُم مَا استَطَعتُم مِن قُوَّةٍ" 3. محمد رسول الله | 1. Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly 2. And prepare against them whatever you are able of power 3. Muhammad is the messenger of God |
State of Palestine | –present | فلسطين | Palestine |
Popular Mobilization Forces | –present | 1. جمهورية العراق (above logo) 2. الله اكبر 3. الحشد الشعبي | 1. Republic of Iraq 2. God is Great 3. Popular Mobilization |
Promised Day Brigades | –2014 | لبيك يا محمد | Labayek Oh Muhammad |
Port Said Governorate | –present | جمهورية مصر العربية | Arab Republic of Egypt |
Qatar | 1936–49 [1] | قطر | Qatar |
Quds Force | –present | وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة | And prepare against them whatever you are able of power |
Republic of Yemen Armed Forces | –present | القوات المسلحة اليمنية | Yemeni Armed Forces |
South Sinai Governorate [2] | –present | محافظة جنوب سيناء | South Sinai Governorate |
Syrian Air Force | –present | القوى الجوية | Air Forces |
Syrian Armed Forces | –present | 1. وطن شرف إخلاص 2. الجيش العربي السوري | 1. Homeland Honor Devotion 2. Syrian Arab Army |
Syrian Army | –present | القوى البرية | Land warfare |
Syrian Navy | –present | القوى البحرية | Navy Forces |
Syrian Democratic Forces | –present | قوات سوريا الديمقراطية | Syrian Democratic Forces |
Syrian Resistance | –present | المقاومة السورية | Syrian Resistance |
South Yemen (President) | 1970–90 | جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية | People's Democratic Republic of Yemen |
Sudan (President) | 1985–present | 1. النصر لنا 2. جمهورية السودان | 1. Victory is ours 2. Republic of the Sudan |
Sudan (President) | 1970–85 | 1. النصر لنا 2. جمهورية السودان الديمُقراطية | 1. Victory is ours 2. Democratic Republic of the Sudan |
Link to image Tunis | –present | مدينة تونس | City of Tunis |
United Arab Emirates (President) | 1973–present [1] | الإمارات العربية المتحدة | United Arab Emirates |
Yemen (President) | 1990–present | الجمهورية اليمنية | The Yemeni Republic |
Yemeni Air Force | –present | 1. ولله جنود السموات والأرض 2. القوات الجوية والدفاع الجوي | 1. To God belong the forces of the heavens and the earth 2. Air Forces and Air Defense |
Yemeni Navy | –present | القوات البحرية اليمنية والدفاع الساحلي | Yemeni Navy Forces and Coastal Defense |
Allah is the Arabic word for God, particularly the God of Abraham. Outside of the Middle East, it is principally associated with Islam, but the term was used in pre-Islamic Arabia and continues to be used today by Arabic-speaking adherents of any of the Abrahamic religions, including Judaism and Christianity. It is thought to be derived by contraction from al-ilāh and is linguistically related to God's names in other Semitic languages, such as Aramaic and Hebrew.
The Arabic alphabet, or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, of which most have contextual letterforms. The Arabic alphabet is considered an abjad, with only consonants required to be written; due to its optional use of diacritics to notate vowels, it is considered an impure abjad.
The Pledge of Allegiance is a patriotic recited verse that promises allegiance to the flag of the United States and the republic of the United States of America. The first version was written in 1885 by Captain George Thatcher Balch, a Union Army officer in the Civil War who later authored a book on how to teach patriotism to children in public schools. In 1892, Francis Bellamy revised Balch's verse as part of a magazine promotion surrounding the World's Columbian Exposition, which celebrated the 400th anniversary of Christopher Columbus' arrival in the Americas. Bellamy, the circulation manager for The Youth's Companion magazine, helped persuade then-president Benjamin Harrison to institute Columbus Day as a national holiday and lobbied Congress for a national school celebration of the day. The magazine sent leaflets containing part of Bellamy's Pledge of Allegiance to schools across the country and on October 21, 1892, over 10,000 children recited the verse together.
The takbīr is the name for the Arabic phrase Allāhu ʾakbar.
The following list consists of notable concepts that are derived from Islamic and associated cultural traditions, which are expressed as words in Arabic or Persian language. The main purpose of this list is to disambiguate multiple spellings, to make note of spellings no longer in use for these concepts, to define the concept in one or two lines, to make it easy for one to find and pin down specific concepts, and to provide a guide to unique concepts of Islam all in one place.
The Hail Mary or Angelical salutation is a traditional Catholic prayer addressing Mary, the mother of Jesus. The prayer is based on two biblical passages featured in the Gospel of Luke: the Angel Gabriel's visit to Mary and Mary's subsequent visit to Elisabeth, the mother of John the Baptist. It is also called the Angelical Salutation, as the prayer is based on the Archangel Gabriel's words to Mary. The Hail Mary is a prayer of praise for and of petition to Mary, regarded as the Theotokos. Since the 16th century, the version of the prayer used in the Catholic Church closes with an appeal for her intercession. The prayer takes different forms in various traditions and has often been set to music.
The flag of Iraq consists of the three equal horizontal red, white, and black stripes of the Arab Liberation flag, with the takbir written in green in the Kufic script in the centre.
In its primary meaning, the Hebrew word mitzvah refers to a commandment from God to be performed as a religious duty. Jewish law in large part consists of discussion of these commandments. According to religious tradition, there are 613 such commandments.
The national flag of Saudi Arabia is a green background with Arabic inscription and a sword in white. The inscription is the Islamic creed, or shahada: "There is no deity but God; Muhammad is the Messenger of God". The current design has been used by the government of Saudi Arabia since 15 March 1973.
Islam is an Abrahamic monotheistic religion teaching that there is only one God and that Muhammad is the last messenger of God. It is the world's second-largest religion, with over 2 billion followers, and Muslims form 24.4% of the world's population.
The flag of Somaliland was adopted on 14 October 1996. It consists of a tricolour of green, white, and red, with a black star located in the centre. On the green stripe, there is the Shahada in white calligraphic script.
Babylonian religion is the religious practice of Babylonia. Babylonia's mythology was largely influenced by its Sumerian counterparts and was written on clay tablets inscribed with the cuneiform script derived from Sumerian cuneiform. The myths were usually either written in Sumerian or Akkadian. Some Babylonian texts were translations into Akkadian from Sumerian of earlier texts, but the names of some deities were changed.
Jehovah is a Latinization of the Hebrew יְהֹוָהYəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible/Old Testament. The Tetragrammaton יהוה is considered one of the seven names of God in Judaism and a form of God's name in Christianity.
The flag of Hezbollah is the flag of the Shi'a political and military organization Hezbollah. The flag depicts a stylized representation of the Arabic words حزب الله in Kufic script. Written near the first letter of the word Allah, there is a hand that reaches up to grasp a stylized assault rifle. The flag incorporates several other symbols, namely a globe, a book, a sword, and a seven-leafed branch. The text above the logo reads فإن حزب الله هم الغالبون and means "Then surely the party of God are they that shall be triumphant", which is a reference to the name of the party. Underneath the logo are the words المقاومة الإسلامية في لبنان, meaning "The Islamic Resistance in Lebanon".
The king of Saudi Arabia, officially the King of the Kingdom of Saudi Arabia, is the monarch and head of state/government of the Kingdom of Saudi Arabia who holds absolute power. He is the head of the Saudi Arabian royal family, the House of Saud. The king is the supreme commander-in-chief of the Royal Saudi Armed Forces and the head of the Saudi national honors system. The king is called the "Custodian of the Two Holy Mosques", a title that signifies Saudi Arabia's jurisdiction over the mosques of Masjid al-Haram in Mecca and Al-Masjid an-Nabawi in Medina. The title has been used many times through the history of Islam. The first Saudi king to use the title was Faisal; however, King Khalid did not use the title after him. In 1986, King Fahd replaced "His Majesty" with the title of Custodian of the Two Holy Mosques, and it has been since used by both King Abdullah and King Salman. The king has been named the most powerful and influential Muslim and Arab leader in the world according to the Muslim 500.