Long Live Belarus!

Last updated

"Long Live Belarus!" [lower-alpha 1] is a Belarusian patriotic motto and proposed former national anthem, widely used by members of the Belarusian democratic and nationalist opposition, as well as by members of the Belarusian diaspora.

Contents

The motto is aimed at awakening the national civil sense, the consolidation of the Belarusian people to protect the freedom and independence of their country, language, and national culture. [1]

History

A Pro-Nazi picture published in the "Belarusian Newspaper" featuring the slogan. 1944 Belaruski vaiskovets (maliunak).png
A Pro-Nazi picture published in the "Belarusian Newspaper" featuring the slogan. 1944
Protesters shouting "Long Live Belarus". Minsk, 20 September 2020

Belarusian poet Janka Kupała ended his 1905–1907 poem "This is a Cry That Belarus Lives" with this phrase. [2]

In December 1917, the First All-Belarusian Congress displayed the flag with the inscription "Long Live Free Belarus!". [3]

It is displayed on the logo of a major state-owned newspaper, Narodnaya Gazeta . However, there have been cases of arrests for publicly calling out the motto at demonstrations. [4] [5] [6]

The phrase has been widely used by opponents of President Alexander Lukashenko, both inside and outside of Belarus, during the 2020 Belarusian protests. [7] [8]

Lyrics

Belarusian original [9] Łacinka English translation

Жыве Беларусь! Веру, будзе жыць заўсёды!
Сьвятло Пагоні будзе сэрцы нашы акрыляць.
Жыве, жыве наш Край магутны і свабодны,
Нескароная нікім і сьвятая Зямля.
Беларусь, Беларусь, хай цябе мінуць усе нягоды.
Век у шчасьці жыві, ты Радзіма мая!
 
Жыве Беларусь, нашай волі абуджэньне.
Краіна-маці, ты прызнаньне шчырае прымі.
Жыве, жыве, гучыць узьнёсла бласлаўленьне —
Беларускі горды дух увасстаў з даўніны.
Беларусь, Беларусь, мы тваё вітаем Адраджэньне
Будзеш вечна вольнай ты, будзем вольнымі мы.
 
Жыве Беларусь, нас нядоля не здалела.
Магутны Божа, беражы Айчыну з году ў год.
Жыве, жыве, як непагасны сымбаль веры,
Будзеш вечна на зямлі паспаліты наш Род.
Беларусь, Беларусь, пад штандарам бел-чырвона-белым
Век у шчасьці жыві Беларускі Народ!

Žyvie Biełaruś! Vieru, budzie žyć zawsiody!
Śviatło Pahoni budzie sercy našy akrylać.
Žyvie, žyvie naš Kraj mahutny i svabodny,
Nieskaronaja nikim i śviataja Ziamla.
Biełaruś, Biełaruś, chaj ciabie minuć usie niahody.
Viek u ščaści žyvi, ty Radzima maja!

Žyvie Biełaruś, našaj voli abudžeńnie.
Kraina-maci, ty pryznańnie ščyraje prymi.
Žyvie, žyvie, hučyć uźniosła błasławleńnie —
Biełaruski hordy duch uvasstaw z dawniny.
Biełaruś, Biełaruś, my tvajo vitajem Adradžeńnie
Budzieš viečna volnaj ty, budziem volnymi my.

Žyvie Biełaruś, nas niadola nie zdaleła.
Mahutny Boža, bieražy Ajčynu z hodu w hod.
Žyvie, žyvie, jak niepahasny symbal viery.
Budzieš viečna na ziamli paspality naš Rod.
Biełaruś, Biełaruś, pas štandaram bieł-čyrvona-biełym
Viek u ščaści žyvi Biełaruski Narod!

Long live Belarus! I believe she'll live on forever!
The light of the Pursuit shall brighten our hearts.
Live on, live on, our powerful and free Land,
Untouched by anyone and holy Earth.
Belarus, Belarus, let all troubles pass by thee.
Live happily ever after, thou art my Motherland!
 
Long live Belarus, the awakening of our will.
O Motherland, accept this sincere confession.
Live on, live on, the exalted blessing sounds —
The proud Belarusian spirit arose from ancient times.
Belarus, Belarus, we welcome thy Renaissance
Thou shalt forever be free, we shall be free.
 
Long live Belarus, misfortune has not left us.
O Mighty God, protect the Motherland from year to year.
Live on, Live on, as an indelible symbol of faith,
Thou shalt forever be part of our family on earth.
Belarus, Belarus, under the white-red-white standard
Long live the Belarusian people in happiness!

See also

Notes

  1. Belarusian: Жыве Беларусь!, romanized: Žyvie Bielaruś! [ʐɨˈvʲebʲeɫaˈrusʲ]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Belarusian language</span> East Slavic language

Belarusian is an East Slavic language. It is one of the two official languages in Belarus, alongside Russian. Additionally, it is spoken in some parts of Russia, Lithuania, Latvia, Poland, and Ukraine by Belarusian minorities in those countries.

<span class="mw-page-title-main">My Belarusy</span> National anthem of Belarus

The State Anthem of the Republic of Belarus, better known as "We Belarusians", is the national anthem of Belarus. It was originally written in the 1940s and adopted in 1955 for use in the Belarusian Soviet Socialist Republic. The music of the Belarusian SSR's regional anthem was composed by Niescier Sakałoŭski and the lyrics were written by Michas Klimkovič. After the dissolution of the Soviet Union, the music composed by Sakalowski was kept and the lyrics were discarded. New lyrics, which were written by Klimkovič and Uladzimir Karyzna, were adopted by a presidential decree issued on 2 July 2002.

Belarus is a Belarusian newspaper founded in the United States in 1950 by representatives of Belarusian post-war emigration. The periodical is published once every two months by the Belarusian-American Association in New York.

For Belarus! was a campaign slogan used in Belarus starting in 2004 to push for constitutional alterations inside the country, which consisted of (1) enabling a citizen to become the country's president for more than two times and (2) to allow the current president Alexander Lukashenko to run for a third term. The campaign was usually announced and spread by using television airtime, public concerts or billboards erected in the country. The campaign was used again in the 2006 presidential elections, with the addition of a song played on Belarusian Television on the day of the elections. The campaign was also used by the BRSM to support the government's discourse on patriotism.

Upon the independence of Belarus from the Soviet Union, the country resurrected national symbols that were used before the Soviet era. These included a flag of red and white stripes and a coat of arms consisting of a charging knight on horseback. These national symbols were replaced by Soviet-era symbols in a disputed 1995 vote. Those two symbols, along with the national anthem, are the constitutionally defined national symbols of Belarus.

<span class="mw-page-title-main">All-National TV</span> Belarusian state-owned television station

All-National Television is Belarus's second state-owned television station. It was established on 15 February 2002 by decree of the President of Belarus. It replaced relays of Channel One and currently broadcasts most of the channel's content.

<span class="mw-page-title-main">Vasil Zacharka</span> Belarusian politician

Vasil Zacharka was a Belarusian statesman and the second president of the Belarusian People's Republic in exile.

<span class="mw-page-title-main">Alyona Lanskaya</span> Belarusian singer (born 1985)

Alyona Lanskaya is a Belarusian singer. In 2011, she won the Slavianski Bazaar Contest in Vitebsk. Alyona represented Belarus in the Eurovision Song Contest 2013 in Malmö, Sweden with the song "Solayoh", qualifying from the semi-final of the competition and placing 16th in the final by scoring 48 points.

<span class="mw-page-title-main">Rada of the Belarusian Democratic Republic</span> Belarusian government-in-exile

The Rada of the Belarusian National Republic was the governing body of the Belarusian Democratic Republic. Since 1919, the Rada BNR has been in exile where it has preserved its existence among the Belarusian diaspora as an advocacy group promoting support to Belarusian independence and democracy in Belarus among Western policymakers. As of 2024, the Rada BNR is the oldest existing government in exile.

<span class="mw-page-title-main">Independence Day (Belarus)</span> Public holiday in Belarus

Independence Day of the Republic of Belarus, also known as Republic Day or Liberation Day is a public holiday, the independence day of Belarus and is celebrated each year on 3 July. Independence Day is a non-working day.

<span class="mw-page-title-main">Vinsent</span> Belarusian singer, hip-hop artist and actor

Vinsent, real name – Dzmitry Uladzіmіravich Papko is a Belarusian singer, hip-hop artist, and actor.

Sergei Balenok is a Belarusian graphic artist, painter, and illustrator.

<span class="mw-page-title-main">Hlusk</span> Urban-type settlement in Mogilev Region, Belarus

Hlusk is an urban-type settlement in Mogilev Region, Belarus. It serves as the administrative center of Hlusk District, and is home to nearly half of its district's residents. As of 2023, it has a population of 7,078.

<span class="mw-page-title-main">Margarita Levchuk</span> Belarusian opera singer

Margarita Levchuk is a Belarusian opera singer (soprano). She is a soloist of the Musical House "Classics"; a soloist of the National Opera and Ballet of Belarus; the finalist of the project on the TV channel "Russia-K" "Big Opera" (2017). Levchuk is one of the most famous opera singers in Belarus.

<span class="mw-page-title-main">Ministry of Economy (Belarus)</span> Belarusian government ministry

The Ministry of Economy of the Republic of Belarus or Minekonomiki (Минэкономики) is the Belarusian government ministry which oversees the economic policy of Belarus.

Tamara Alpeyeva, née Tamara Lameka ; born on March 23, 1949) is a Belarusian philosopher, culturologist and rector. She is an academician of the International Personnel Academy.

<span class="mw-page-title-main">Third Constituent Charter</span> Constitutional document of the Belarusian Democratic Republic

The Third Constituent Charter is a legal act adopted by the Rada of the Belarusian Democratic Republic on 25 March 1918 in Minsk, according to which the Belarusian People's Republic was proclaimed an independent state. The anniversary of this historic event is traditionally celebrated by Belarusians as the Freedom Day.

<span class="mw-page-title-main">Adam Maldzis</span> Belarusian writer and scholar (1932–2022)

Adam Maldzis was a Belarusian historian, literary critic, author and journalist. He was described as "a patriarch of Belarusian humanities", "an excellent connoisseur of literature" and "a living bridge between Belarus and the scholars of Belarusian studies around the world". He was “the author of unique studies of the Old Belarusian literature”.

<span class="mw-page-title-main">And now I will show you where the attack on Belarus was prepared from</span> Phrase spoken by Alexander Lukashenko

"And now I will show you, where they were preparing the attack on Belarus from" is a phrase widely spread on Runet said by Alexander Lukashenko, which attempts to justify Russia's invasion of Ukraine in regards to Belarus. The phrase subsequently became very popular in many countries of the former Soviet Union and started being used as a meme in various videos from mid-March 2022.

<span class="mw-page-title-main">Union of Belarusian Youth</span>

The Union of Belarusian Youth was a youth organization in the territory of German-occupied Belarus during World War II.

References

  1. Аляксей Каўка. Жыве Беларусь! // Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. У 6 т. Т. 3: Гімназіі — Кадэнцыя / Беларус. Энцыкл.; Рэдкал.: Г. П. Пашкоў (гал. рэд.) і інш.; Маст. Э. Э. Жакевіч. — Мн.: БелЭн, 1996. С. 377. (in Belarusian)
  2. "Родныя Вобразы / Вершы / Гэта крык, што жыве Беларусь / Купала Я." March 6, 2014. Archived from the original on 2014-03-06.
  3. "Pawet: Первый Всебелорусский съезд". pawet.net.
  4. Светлана Калинкина (2010-12-22). "Согласно милицейскому протоколу, глухонемой «выкрикивал антигосударственные лозунги "Жыве Беларусь!"»". «Салідарнасць». Retrieved 2016-11-11.
  5. "Племяннику Козулина дали 7 суток за лозунг «Жыве Беларусь!»". «Комсомольская правда». 2006-03-24. Retrieved 2015-07-15.
  6. Татьяна Карюхина, Антон Кашликов (2007-07-16). "Няхай «жыве», если «за»". «БелГазета», №28 (598). Retrieved 2015-07-15.
  7. Melnichuk, Tatsiana (13 August 2020). "Shocked by violence, Belarusians lose their fear". BBC News.
  8. "People are seeking change in Belarus. Instead, they're being mercilessly beaten and detained ǀ View". euronews. 13 August 2020.
  9. "On the National Anthem of Ukraine". Legislation of Ukraine (in Ukrainian, English, and Russian). The Verkhovna Rada of Ukraine . Retrieved 3 March 2022.