"Maiden in the mor lay" or "The Maid of the Moor" is a Middle English lyric of the early 14th century, [1] set to a melody which is now lost. The literary historian Richard L. Greene called it "one of the most haunting lyrics of all the Middle Ages", [2] and Edith Sitwell thought it "a miracle of poetry". [3] It is a notoriously enigmatic poem, perhaps devotional, perhaps secular, which depicts a maiden in the wilderness who lives on flowers and spring-water. Critics are divided in their interpretation of her: she may be the Virgin Mary, Mary Magdalene, a water-sprite, or an ordinary human girl. The 14th-century bishop Richard de Ledrede's dissatisfaction with this song led to an alternative lyric for it being written, a Latin religious poem, Peperit virgo.
Original Middle English text | Text in modernized spelling |
---|---|
Maiden in the mor lay, | Maiden in the moor lay, |
The poem survives in only one manuscript, Bodleian Library Rawlinson D.913, [6] which was bequeathed to the library in 1755 by the antiquarian bibliophile Richard Rawlinson. [7] Bound into this manuscript is a strip of vellum, eleven inches by four inches, on which are written about a dozen poems including "Maiden in the mor lay", "Hay! Robyne, Malkin", and the well-known lyric "Ich am of Irlaunde". [8] [9] "Maiden in the mor lay" has been transcribed into the manuscript in an abbreviated form which requires modern editors to reconstruct its full text. [10]
The poem was first published by Wilhelm Heuser in 1907 in the German academic journal Anglia , but came to wider attention when Kenneth Sisam included it in his 1921 anthology Fourteenth Century Verse & Prose and again when it appeared in W. H. Auden and Norman Holmes Pearson's Poets of the English Language (1950). [11] [12]
The Red Book of Ossory is a 14th-century manuscript containing a number of poems on sacred subjects intended to replace the lyrics of pre-existing songs. The manuscript's compiler, Richard de Ledrede, Bishop of Ossory, intended thereby to discourage clerics in his diocese from singing "songs that are lewd, secular, and associated with revelry". One of the poems included, Peperit virgo, bears a marginal note reading "[M]ayde y[n] the moore [l]ay". [13] [14] The stanza form of Peperit virgo will with only fairly slight adjustment match that of "Maiden in the mor lay", so that the Latin words could have been sung to the tune of the English lyric. [15] [16] That tune is now lost. [17]
The identity of the maiden in this poem has been the subject of enough dispute to warrant comparing her to the Dark Lady of Shakespeare's sonnets. [18] [19] The Middle English scholar D. W. Robertson Jr. interpreted her as the Virgin Mary, and the moor as "the wilderness of the world under the Old Law before Christ came". Medieval artists, he wrote, sometimes depicted the Virgin Mary adorned with roses and lilies, as in the last verse of the poem. E. M. W. Tillyard preferred to see her as Mary Magdalene, or alternatively as Mary of Egypt, [4] and Joseph C. Harris concurred that the maiden is the Mary Magdalene of medieval legend pursuing an ascetic life in the wilderness, or moor. [5]
On the other hand it has been argued that Richard de Ledrede's inclusion of "Maiden in the mor lay" among the lewd and secular songs that required new pious lyrics precludes any possibility of its being a religious poem. [20] This argument has been strengthened by the discovery of a reference in a 14th-century Latin sermon to a canticus or karole called "þe mayde be wode lay", together with a marginal note quoting the line "þe cold water of þe well spryng". The words canticus and karole suggest a secular song, and the textual variant ("be wode" for "in the mor") could indicate that it was a popular song whose precise words varied from place to place. [21] The general style of "Maiden in the mor lay" also suggests to some critics a popular, secular song rather than a devotional one. [22] [23] This opens other possibilities in interpreting the figure of the maiden. She has been seen as a spirit of the well-spring connected with midsummer fertility rites known as "well-wakes", where perhaps "Maiden in the mor lay" was sung while one of the participants impersonated her in a dramatic dance or mime. [24] [25] Alternatively it might be a song used to accompany a game. [15] If so, it could, as R. A. Waldron suggested, be a children's singing game in which a dead girl is described as being buried "in the mire". [26]
But it may not be necessary to choose between secular and religious interpretations of the poem. These, and other Middle English lyrics, could quite possibly have been intended to be capable of diverse readings. [27]
As noted above, the music to which this lyric was set does not survive, though one modern edition, that of Dobson and Harrison, [28] prints it with the melody of the unrelated 13th-century song "Bryd on brere". [29]
In 1958 the film composer James Bernard published Three Mediaeval Poems, settings for unaccompanied chorus of "Maiden in the mor lay" along with the anonymous Falcon Carol and Chaucer's "Nowe welcome, Somor". [30] [31] Benjamin Britten's Sacred and Profane , first performed in 1975, is a work for vocal quintet or five-part chorus to eight Middle English texts, including the "Maiden". [32] [33] Nicholas Sackman's setting of the poem for tenor and percussion was composed for The NMC Songbook, a 2009 release celebrating the 20th birthday of NMC Recordings. [34] [35]
Old English literature refers to poetry and prose written in Old English in early medieval England, from the 7th century to the decades after the Norman Conquest of 1066, a period often termed Anglo-Saxon England. The 7th century work Cædmon's Hymn is often considered as the oldest surviving poem in English, as it appears in an 8th-century copy of Bede's text, the Ecclesiastical History of the English People. Poetry written in the mid 12th century represents some of the latest post-Norman examples of Old English. Adherence to the grammatical rules of Old English is largely inconsistent in 12th-century work, and by the 13th century the grammar and syntax of Old English had almost completely deteriorated, giving way to the much larger Middle English corpus of literature.
Modern lyric poetry is a formal type of poetry which expresses personal emotions or feelings, typically spoken in the first person. It is not equivalent to song lyrics, though song lyrics are often in the lyric mode, and it is also not equivalent to Ancient Greek lyric poetry, which was principally limited song lyrics, or chanted verse, hence the confusion. The term for both modern lyric poetry and modern song lyrics both derive from a form of Ancient Greek literature, the Greek lyric, which was defined by its musical accompaniment, usually on a stringed instrument known as a kithara. The term owes its importance in literary theory to the division developed by Aristotle between three broad categories of poetry: Lyrical, dramatic, and epic. Lyric Poetry is also one of the earliest forms of literature.
Minnesang was a tradition of lyric- and song-writing in Germany and Austria that flourished in the Middle High German period. This period of medieval German literature began in the 12th century and continued into the 14th. People who wrote and performed Minnesang were known as Minnesänger, and a single song was called a Minnelied.
Guillaume de Machaut was a French composer and poet who was the central figure of the ars nova style in late medieval music. His dominance of the genre is such that modern musicologists use his death to separate the ars nova from the subsequent ars subtilior movement. Regarded as the most significant French composer and poet of the 14th century, he is often seen as the century's leading European composer.
Poetry took numerous forms in medieval Europe, for example, lyric and epic poetry. The troubadours and the minnesänger are known for their lyric poetry about courtly love.
Pearl is a late 14th-century Middle English poem that is considered one of the most important surviving Middle English works. With elements of medieval allegory and dream vision genre, the poem is written in a North-West Midlands variety of Middle English and highly—though not consistently—alliterative; there is a complex system of stanza linking and other stylistic features.
Middle English lyric a genre of English literature, is characterized by its brevity and emotional expression. Conventionally, the lyric expresses "a moment," usually spoken or performed in the first person. Although some lyrics have narratives, the plots are usually simple to emphasize an occasional, common experience. Even though lyrics appear individual and personal, they are not "original"; instead, lyrics express a common state of mind. Those states of mind are wide in range. Some deal with religious topics pertaining to Jesus or the Virgin Mary, focusing on Christ's sacrifice and salvation, or Mary's roles as a mother and intercessor. Other religious topics focus on Adam and the Fall, or the necessity of faith. Others are secular, focusing on ale, women, and the simple joys of life. Some are sarcastic, satiric, humorous, or even crude.
Dame Alice Kyteler was the first recorded person condemned for witchcraft in Ireland. She fled the country to either England or Flanders, and there is no record of her after her escape from persecution. Her servant Petronilla de Meath was flogged and burned to death at the stake on 3 November 1324, after being tortured and confessing to the heretical crimes she, Kyteler, and Kyteler's followers were alleged to have committed.
"Adam lay ybounden", originally titled Adam lay i-bowndyn, is a 15th-century macaronic English Christian text of unknown authorship. It relates the Biblical events of Genesis, Chapter 3 on the Fall of Man.
"I syng of a mayden" is a Middle English lyric poem or carol of the 15th century celebrating the Annunciation and the Virgin Birth of Jesus. It has been described as one of the most admired short vernacular English poems of the late Middle Ages.
"Lullay, mine liking" is a Middle English lyric poem or carol of the 15th century which frames a narrative describing an encounter of the Nativity with a song sung by the Virgin Mary to the infant Christ. The refrain is an early example of an English lullaby; the term "lullaby" is thought to originate with the "lu lu" or "la la" sound made by mothers or nurses to calm children, and "by" or "bye bye", another lulling sound.
The Red Book of Ossory is a medieval manuscript produced in Kilkenny, Ireland, and kept in St Canice's Cathedral. The manuscript contains a number of texts in Latin and in Anglo-Norman. The sixth gathering of the MS contains the Proverbes de bon enseignement by Nicholas Bozon. The Latin religious lyrics in the manuscript were intended to replace more secular songs in the vernacular, and were composed by Richard de Ledrede, Bishop of Ossory.
Richard de Ledrede, also known as Richard Ledred, was a 14th-century churchman in Ireland who served as Bishop of Ossory. His long tenure as Bishop was marked by bitter controversies and repeated quarrels with his colleagues, both lay and clerical.
Cyril William Edwards was a British medievalist and translator. Teaching in London and Oxford, he published extensively on the medieval German lyric and Old High German literature, and translated four of the major Middle High German verse narratives.
The Selden Carol Book is a medieval carol manuscript held by the Bodleian Library in Oxford. Along with the Trinity Carol Roll, with which it shares five contemporaneous carols and texts, it is one of the main sources for 15th century English carols, and like the Trinity Roll contains the music as the well as the texts. The inclusion of Deo Gracias Anglia referencing Henry V's victory at Agincourt in 1415 gives an indication of the date of composition of the carols.
"The Ruin" is a cywydd by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. In it the poet, considering a ruined house and remembering the love-affair he once conducted there, reflects on the transience of all worldly pleasures. "The Ruin" is commonly supposed to have been written in Dafydd's old age. It has been called one of his most poignant poems, and it was included in The Penguin Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse in English and The Longman Anthology of British Literature.
"Alysoun" or "Alison", also known as "Bytuene Mersh ant Averil", is a late-13th or early-14th century poem in Middle English dealing with the themes of love and springtime through images familiar from other medieval poems. It forms part of the collection known as the Harley Lyrics, and exemplifies its best qualities. There may once have been music for this poem, but if so it no longer survives. "Alysoun" was included in The Oxford Book of English Verse, The Norton Anthology of English Literature, and The Longman Anthology of British Literature. It has been called one of the best lyrics in the language.
“Mirie it is while sumer ilast” is a Middle English song of the first half of the 13th century. It is about the longing for summer in the face of the approaching cold weather. It is one of the oldest songs in the English language, and one of the few examples of non-liturgical music from medieval England. The manuscript was found together with two old French songs in a book of Psalms in the Bodleian Library. It was rediscovered at the end of the 19th century and made accessible to experts in 1901. It was arranged and published in a modern form for the first time by Frank Llewellyn Harrison.
"Lenten ys come with love to toune", also known as "Spring", is an anonymous late-13th or early-14th century Middle English lyric poem which describes the burgeoning of nature as spring arrives, and contrasts it with the sexual frustration of the poet. It forms part of the collection known as the Harley Lyrics. Possibly the most famous of the Middle English lyrics, it has been called one of the best lyrics in the language, and "a lover's description of spring, richer and more fragrant in detail than any other of its period." No original music for this poem survives, but it has been set to music by Benjamin Britten, Alan Rawsthorne and others. It was included in The Oxford Book of English Verse.
"Ich am of Irlaunde", sometimes known as "The Irish Dancer", is a short anonymous Middle English dance-song, possibly fragmentary, dating from the early 14th century, in which an Irish woman issues an invitation to come and daunce wit me in Irlaunde. The original music for this song is now lost. It is historically important as being the earliest documented reference to Irish dance. "Ich am of Irlaunde" is well-known as the source of W. B. Yeats's poem "I Am of Ireland", and it was itself included in The Oxford Book of English Verse, The Norton Anthology of English Literature and The Longman Anthology of British Literature.
{{cite journal}}
: CS1 maint: date and year (link){{cite journal}}
: CS1 maint: date and year (link)