Manuel Alvar | |
---|---|
Born | |
Died | 13 August 2001 78) Madrid, Spain | (aged
Resting place | Chinchón, Spain |
Education |
|
Occupations |
|
Employers | |
Known for | Spanish dialectologist, Romance language specialist, historian, university professor |
Spouse | Elena Ezquerra |
Children | 7 |
Honours |
|
Seat T of the Real Academia Española | |
In office 7 December 1975 –13 August 2001 | |
Preceded by | Carlos Clavería Lizana |
Succeeded by | Arturo Pérez-Reverte |
Director of the Real Academia Española | |
In office 1 December 1988 –December 1991 | |
Preceded by | Rafael Lapesa |
Succeeded by | Fernando Lázaro Carreter |
Manuel Alvar (July 8,1923 - August 13,2001) was a Spanish linguist,historian,and university professor who specialized in the study of dialectology and philology of the Spanish language. Throughout his career,Alvar oversaw and influenced the creation of many Spanish linguistic atlases;maps which recorded speech variations in a given geographical area. He served as Director of the Real Academia Española for four years and was a member of language academies throughout Europe and Latin America. [1]
Manuel Alvar was born on July 8,1923,in Benicarló,Castellón de la Plana,Spain. [2] He began his studies at the Universidad de Zaragoza,where he was a student of JoséManuel Blecua,a renowned Spanish philologist. [2] Alvar transferred to the Universidad de Salamanca and graduated from there in 1945 with the highest honors,with a degree in Philosophy and Spanish Literature. Just three years later,Alvar received his doctorate from the Universidad de Madrid. [2] His primary teaching position was at the Universidad Autónoma de Madrid. [3]
Alvar married historian Elena Ezquerra and together they had seven sons,many of whom are likewise academics and linguistically inclined—one is a lexicographer and university linguistics professor;another teaches Romance language philology;a third teaches Latin philology.
Alvar lost his battle to lung cancer in August 2001,at the age of 78. He is buried in Chinchón,a small town southeast of Madrid.
Alvar's research provides sociohistorical context of Spanish dialect diversification,outlined in his Manual de dialectología hispánica (1996). His studies cover Spanish dialect variants in his native country (especially in Andalucía,the Canary Islands,Navarra and Aragón regions),as well as Spanish dialects in the United States,South and Central America. Alvar's study of Spanish in the Aragón region includes an in-depth historical background,development of orthography over time,personal names,and variation in syntax,morphology,and phonology, [4] published in his 1953 work El Dialecto Aragonés.
For Alvar's later publication,"Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón" (1979-1983),he and his team transcribed words pronounced in isolation,elicited from residents of the Aragón region. [1] He used a similar method to elicit data from people living in the Canary Islands and published a linguistic atlas of this dialect in 1975. [1] Alvar was a strong proponent of smaller linguistic atlases focusing on regional variation rather than larger national atlases—his Atlas Lingüístico de España y Portugal reflects this preference,though that atlas began more than 30 years ago with the fieldwork still not complete. [5] Alvar has also been criticized for using overly traditional field methods in his dialectology studies,for example focusing on forms in isolation rather than in context,or leaving out morphosyntactic variables. [5]
Alvar spent much of his professional life teaching. He began his teaching career in 1947 at the University of Salamanca as an adjunct professor. [2] In 1948 he became chair of the department of Spanish languages at the University of Granada. [2] Alvar also taught at the Autonomous University of Madrid and Universidad Complutense,securing chair positions at both universities in 1968 and 1971,respectively. [2] He served as director of a program teaching Spanish language and culture to foreigners in Málaga from 1965-1968,and was known for his passion for teaching Spanish as a foreign language throughout his life. [2] In 1966,Alvar developed an advanced Spanish philology course at the Spanish National Research Council (CSIC),leading it until 1997. [2]
He served as a visiting professor at universities in his native Spain as well as many foreign universities,and was nominated for awards at several universities in North and South America,as well as Europe. [2]
Alvar served as a member of several prestigious language academies. He served as Director of the Real Academia Española from 1988 until 1991. [2] The Academy,based in Madrid,is the official royal institution responsible for overseeing the Spanish language. [6] Alvar was also a member of the Academia Colombiana de la Lengua (specializing in the use of Spanish in Colombia and counseling the Colombian government in language affairs and regulations), [7] la Academia Argentina de Letras (which is closely affiliated with the Royal Spanish Academy as a member of the Association of Spanish Language Academies), [8] and la Academia Mexicana de la Lengua (likewise dedicated to the conservation and purity of the Spanish language as well as increasing the study of Spanish,according to its stated objectives). [9] Alvar was also a member of several historical and cultural academies,including the Real Academia de la Historia,appointed to serve as director in 1999 (replacing Luis Díez del Corral). [3] The Academia studies history "ancient and modern,political,civil,ecclesiastical,military,scientific,of letters and arts,of civilization,and of the culture of the Spanish people." [10] Beginning in 1963,Alvar also served as director of the CSIC Department of Linguistic Geography and Dialectology, [2] Spain's largest public institution dedicated to Spanish language research. [11]
He was the principal investigator along with the University of Wisconsin in developing the Spanish Medieval Dictionary in 1978. In dialectology Alvar wrote,directed,or coordinated the development of many linguistic atlases and Spanish-language research published in Spain and Latin America during the second half of the 20th century, [12] including the Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía (ALEA),the Atlas Lingüístico de España y Portugal (ALEP),the Atlas Lingüístico de Castilla y León (ALCyL),and the Linguistic and Ethnographical Atlas of Argentina (AleCuyo). Alvar served as a member of the Executive Committee of the Atlas Linguarum Europae (ALE) in Holland in 1971,a linguistic atlas supported by UNESCO which includes Altaic languages,Basque,Indo-European languages,Ibero-Caucasian languages,Semitic languages and Uralic languages. Forty-seven national committees and four minority language committees worked on this atlas. [13] Other important atlases Alvar has worked on include an Atlas Lingüístico de Andalucía (1957-1959).
In his work on Spanish in the United States,he worked closely with the ComitéConjunto Hispano-Norteamericano to develop an atlas there,and in 1991 produced one of the most comprehensive atlases of the Latin America,Atlas Lingüístico de Hispanoamérica. [2]
Alvar has been criticized by his contemporaries for an overly nationalistic and colonialist viewpoint on the Spanish language. In his final year as director of the Real Academia Española,Alvar responded harshly to the European Commission (an institution of the European Union) [14] after it requested that Spain revoke its law that all typewriters,computers and printers sold domestically include the tilde,a Spanish diacritical mark. Alvar declared that "[T]he tilde is our tradition and our identity." [15] He also received criticism for a statement he made in 1991 about indigenous languages,stating,"Mexico knew better than anybody else the value of having a language that unifies,that liberates the indigenous communities from their backwardness and misery...the path to freedom runs through hispanization." [16]
Manuel Alvar received many prestigious awards during his life,and after his death has been honored with awards given in his name. He lectured throughout the world,and received numerous degrees honoris causa. [12]
Beginning in 1991 he was appointed member of the Colegio Libre de Eméritos at the University of Madrid. [2] Alvar won the coveted Premio Nacional de Literatura in 1976 for his work in sociolinguistics and linguistic geography,and presided over the Fifth International Congress of Linguistic Studies in the Mediterranean (Málaga,1973). [2] Alvar received a Fulbright grant for his work on "Atlas de los marineros peninsulares." [2] He received the coveted Premio Nacional de Investigación (awarded by Spanish National Research Council) for his 1960 publication "Estructura del léxico andaluz" and the Premio Nacional de Literatura por Aragón in 1976. [2] The Institución Fernando el Católico created a position entitled "Manuel Alvar Chair of the Linguistics Department" in his honor in 1985,while the National University of San Juan (Argentina) created the "Instituto de Filología Manuel Alvar" in 1992,in recognition of his work . [2] The Fundación JoséManuel Lara (in Seville) grants an award for excellence in the humanities each year in Alvar's name,beginning in 1993. [17]
Manuel Alvar published works in more than 170 books and 600 scientific articles throughout his lifetime, [12] below are listed some of his most-cited works.
Asturleonese is a Romance language or language family spoken in northwestern Spain and northeastern Portugal,namely in the historical regions and Spain's modern-day autonomous communities of Asturias,northwestern Castile and León,Cantabria and Extremadura,and in Riudenore and Tierra de Miranda in Portugal. The name of the language is largely uncommon among its native speakers,as it forms a dialect continuum of mutually intelligible varieties and therefore it is primarily referred to by various regional glossonyms like Leonese,Cantabrian,Asturian or Mirandese. Extremaduran is sometimes included as well. Asturleonese has been classified by UNESCO as an endangered language,as the varieties are being increasingly replaced by Spanish and Portuguese.
The Andalusian dialects of Spanish are spoken in Andalusia,Ceuta,Melilla,and Gibraltar. They include perhaps the most distinct of the southern variants of peninsular Spanish,differing in many respects from northern varieties in a number of phonological,morphological and lexical features. Many of these are innovations which,spreading from Andalusia,failed to reach the higher strata of Toledo and Madrid speech and become part of the Peninsular norm of standard Spanish. Andalusian Spanish has historically been stigmatized at a national level,though this appears to have changed in recent decades,and there is evidence that the speech of Seville or the norma sevillana enjoys high prestige within Western Andalusia.
In Spanish dialectology,the realization of coronal fricatives is one of the most prominent features distinguishing various dialect regions. The main three realizations are the phonemic distinction between and,the presence of only alveolar,or,less commonly,the presence of only a denti-alveolar that is similar to.
Leonese is a set of vernacular Romance language varieties currently spoken in northern and western portions of the historical region of León in Spain,the village of Riudenore and Guadramil in Portugal,sometimes considered another language. In the past,it was spoken in a wider area,including most of the historical region of Leon. The current number of Leonese speakers is estimated at 20,000 to 50,000. Spanish is now the predominant language in the area.
Murcian is a variant of Peninsular Spanish,spoken mainly in the autonomous community of Murcia and the adjacent comarcas of Vega Baja del Segura and Alto Vinalopóin the province of Alicante (Valencia),the corridor of Almansa in Albacete. In a greater extent,it may also include some areas that were part of the former Kingdom of Murcia,such as southeastern Albacete and parts of Jaén and Almería.
In English,Castilian Spanish can mean the variety of Peninsular Spanish spoken in northern and central Spain,the standard form of Spanish,or Spanish from Spain in general. In Spanish,the term castellano (Castilian) can either refer to the Spanish language as a whole,or to the medieval Old Spanish,a predecessor to Early Modern Spanish.
Rafael Lapesa Melgar was a Spanish philologist,a historian of language and of Spanish literature.
Francisco Moreno-Fernández is a Spanish dialectologist and sociolinguist.
Panamanian Spanish is the Spanish language as spoken in the country of Panama. Despite Panama's location in Central America,Panamanian Spanish is considered a Caribbean variety.
Miguel Ángel Garrido Gallardo is a Spanish philologist and semiotician. He is the adopted son of the town of Los Santos de Maimona. He is a professor of research at the Consejo Superior de Investigaciones Cientificas (CSIC) [National Council for Scientific Research] in Madrid and distinguished university professor.
Bercian is the generic name of the linguistic varieties spoken in El Bierzo region,in the province of León,Spain. They belong to the dialect continuum of Romance languages in northern Spain,linking the Galician and Leonese languages. Many of these varieties are on the brink of disappearing.
Francisco Adolfo Marcos-Marín is a Spanish linguist,an Emeritus Professor of Linguistics and Translation at the University of Texas at San Antonio. Previously he was professore ordinario per chiara fama in the Universitàdi Roma 'La Sapienza',catedrático de Lingüística General at the Universidad Autónoma de Madrid and catedrático de Historia del Español at the Universidad de Valladolid. He is a Corresponding Fellow of Academia Norteamericana de la Lengua Española and Academia Argentina de Letras,and an Honorary Citizen of San Antonio,Texas.
Navarro-Aragonese was a Romance language once spoken in a large part of the Ebro River basin,south of the middle Pyrenees;the dialects of the modern Aragonese language,spoken in a small portion of that territory,and the Navarrese dialect can be seen as its last remaining forms. The areas where Navarro-Aragonese was spoken might have included most of Aragon,southern Navarre,and La Rioja. It was also spoken across several towns of central Navarre in a multilingual environment with Occitan,where Basque was the native language.
Joan Veny i Clar is a linguist and Catalan dialectologist from Majorca,considered one of the most prestigious and renowned of the Catalan Countries. He is the author of Els parlars catalans,an essential book for Catalan dialectology,synthesis of the dialectal variation of the entire space of the Catalan Countries;and furthermore a dense and rich work,made in conjunction with Lydia Pons:Linguistic Atlas of the Catalan Domain.
Tomás Navarro Tomás was a Spanish philologist,librarian and linguist.
Antonio Tovar Llorente was a Spanish philologist,linguist and historian.
The RFE Phonetic Alphabet,named for a journal of philology,the Revista de Filología Española,'Review of Spanish Philology' (RFE),is a phonetic alphabet originally developed in 1915 for the languages and dialects of Iberian origin,primarily Spanish. The alphabet was proposed by Tomás Navarro Tomás and adopted by the Centro de Estudios Históricos,'Center of Historical Studies' in Madrid for the RFE and by the Instituto de Filología de Buenos Aires,'Institute of Philology of Buenos Aires'. It is used solely in works based on Hispanic themes,such as the Atlas Lingüístico de la Península Ibérica,'Linguistic Atlas of the Iberian Peninsula' (ALPI),as well as phonetics manuals. Additionally,this phonetic alphabet is taught at the universities of Spanish-speaking countries such as Mexico.
Francisco Villar Liébana is a Spanish linguist,full professor of Indoeuropean linguistics at the University of Salamanca,beginning in 1979.
The Linguistic Atlas of the Iberian Peninsula is a project aimed at creating a linguistic atlas of the Iberian Romance languages. It was conceived by Ramón Menéndez Pidal (1869–1968),directed by his student,Tomás Navarro Tomás,and notable in part for its long and troubled history which included being interrupted by the Spanish Civil War.
Pilar García Mouton is a Spanish philologist,research professor at the Spanish National Research Council,specialist in dialectology and linguistic geography and,since 2015,corresponding academic of the RAE.