March Malaen

Last updated
March Malaen
MarchMalaen.jpg
GroupingPopular folklore
Folklore Celtic
First attested1733
Country Wales
DetailsHorse

The March Malaen is cited in Celtic folklore [1] as an evil horse associated with the Devil and witchcraft, whose mythical or historical origins remain obscure. In the 18th century, its tradition was said to be widespread among the Welsh, through a popular expression and the Gallic goddess Andarta.

Contents

From 1807, with the publication of Iolo Morganwg's [note 1] Welsh Triads, March Malaen became a creature of Welsh mythology, and one of the three scourges of the "Isle of Brittany". This reference is repeated in Joseph Loth's 1889 translation of the Mabinogion, according to which the March Malaen came to the kingdom from across the sea [1] on May 1st. It is associated with the tale of Lludd a Llefelys, [2] where, in more recent translations, the first plague fought by King Lludd Llaw Eraint is the arrival of the Corannyeit people.

Nineteenth-century authors, in the midst of the Celtic era, comment on the horse in various ways, suggesting that it could be the questing beast of Arthurian legend, that May 1st was feared by the ancient Welsh as the day of the March Malaen's appearance, or that it was the memory of a fomented king. [3] March Malaen is absent from most recent publications.

Etymology

March Malaen is a name from Wales pronounced in Welsh IPA: [maɾxmaˈlaɪn] . [note 2] According to the Dictionnaire des symboles (Dictionary of symbols), Malaen appears to derive from the Latin malignus. [1] The French Mythological Society translated March Malaen's name as "malignant horse", in 1989. [4]

Several 19th-century authors, including Anatole Le Braz, believe that March Malaen translates as "Malaen's horse", [5] [6] [7] but James Hastings assumes that March meant an evil king, and Malaen something demonic. [8] There is also the older form March Malen, which translates as "the stallion of Malen". [note 3] [9]

In Old Irish, mahrah means "death" and "epidemic", but the Indo-European root Mar seems to designate liquid expanses such as the sea and marshes, and to have given rise to marah among Celto-Germanic peoples, marc'h (hence King Marc'h), and the words mark and marca in Celtic languages, then marko and marka in Gaulish. All these words are related to the horse. [10] Alexander Haggerty Krappe has also studied the etymology of the word "nightmare", noting that this word, literally translated as "mare of the night", can be related to those mentioned above. [4]

Mentions

There are two versions of this creature. The first refers to the March Malen as the "Devil's horse" in folklore. The second refers to the March Malaen in a version of the Triads of Welsh mythology mentioned by Iolo Morganwg.

The Devil's horse as a creature of folklore

The earliest known source on the March Malen dates back to 1733; it tells of a man who tried to harness the evil (March Malen) for his own benefit, but the beast broke free to trample him. It then became associated with the goddess Minerva (Athena) and Pegasus, before returning to Wales and giving rise to popular Welsh expressions. [11] In later publications, in 1753 and after, this animal was linked to the Devil, to witchcraft, to the Gallic goddess Andarta, and to the popular Welsh expression: A gasgler as farch Malen dan er dor yd a, literally translated as "What is collected on Mallen horseback will find its way under its belly", and more commonly as "What is got on the devil's back will be spent under his belly". [12] [9] The Devil's horse is said to have given rise to a number of proverbial expressions, such as "il a disparu sur le cheval de Malaen", [note 4] which in Wales around 1820 referred to what had been thrown away or wasted. [5]

In 1863, a magazine stated that "Malen, among the Bretons, was a popular name for the furious Andraste, or, as the vulgar would say, the Devil's Lady". Malen's horse was then seen as the magical mount on which witches usually traveled through the air, and the Welsh proverb is said to be derived from this vision. [13] In a posthumous work published in 1891, Robert Owen says that the Welsh saw the figure of a woman riding this mount in the sky in the company of witches as a demonstration of the Devil's power, under the influence of canon law. [14] It's hard to say when the English first gave the Devil the form of a horse, but the Welsh seem to have been familiar with the figure for a long time. John Rhys likens a story in the Grail Quest, in which Peredurus attempts to ride a demonic stallion, to the figure of the diabolical horse. He also cites the black stallion of Moro, [15] ridden by Gwynn ap Nudd during the hunt for twrch trwyth, [16] and the horse-eared King Marc'h. [15] Moreover, as Anatole Le Braz reports, the figure of the demonic horse is known in the folklore of many Celtic countries, as Welsh folklore mentions numerous stories of revenants, some of whom appear mounted on headless horses to run the countryside all night long, as well as the psychopomp horse of death, which is white or black with a fiery gaze. The Devil transforms himself into a horse in Cornish and Breton folklore, and in Ireland, a popular belief has it that an evil spirit will prowl around a house where someone has recently died in the form of "a horse with a big tail". [7]

March Malaen as a scourge in triads of Britain

Under the pen of literary forger Iolo Morganwg in 1807, the March Malaen became associated with the story of Lludd Llaw Eraint and the tale of Lludd a Llefelys, of which it forms a variant. His name was mentioned in the 1820 edition of Cambro-Briton and in the Mabinogion edition of the Red Book of Hergest with variants from the White Book of Rhydderch (as well as their 1975 reprint), which include extracts from Welsh Triads. They read [note 5] that "three oppressions came to this island [the Isle of Brittany] and disappeared". [5] In Joseph Loth's 1889 translation, the first is "the oppression of the March Malaen (Malaen's horse), called the oppression of the first of May". [17] [18] The second oppression is that of the "dragon of Pryden" (dragon of Great Britain), and the third that of the magician, the half-apparent man. Both sources also state that the first oppression [the March-Malaen] came from across the sea. [19] [5]

Whether under the name March Malaen or March Malen, this association of the creature with the Welsh Triads is absent from the vast majority of more recent works, [note 6] where the first scourge fought by Lludd Llaw Eraint is that of the Corannyeit. [20]

A 1989 bulletin of the Société de mythologie française attributes Celtic mythology to the March Malaen. [4]

Comments

The origin of March Malaen is "shrouded in mystery", [5] and is the subject of few reviews, most of which date back to the Celtic period in the 19th century. This makes it difficult to know whether it originates from historical fact, myth or Iolo Morganwg's reworking of older publications.

The March Malaen associated with Lludd Llaw Eraint in Iolo Morganwg's version of the Welsh Triads has been the subject of comments highlighting the fact that the creature was able to cross the sea, [5] [17] or that it moved at a "snail's pace". [21] As for its origin, William Rees suggests an event that took place in England during the mythological ages, [22] and John Rhys thinks it may be linked to King Marc'h, [15] or according to a 1993 publication, to a horse-god of the same name, who later took on human form under the guise of King Marc'h. [23] In 1901, Ferdinand Lot speculated that "the March Malaen of the Welsh" might also be the questing beast of Arthurian legend. [24]

Several authors point to the similarity between the March Malaen and More or Margg, a legendary Irish king who married the daughter of the king of Fir Morca and, like King Marc'h, possessed horse ears. He levied a tribute on corn and milk in Ireland. This last point seems to fit in with the May 1st date and the fact that March Malaen came "from across the sea" [8] [15] [2]

The demonic horse of Malgis and the March Malaen [6] [22] may also have something in common. According to an 1820 publication, one of the three recognized demons of the Isle of Britain, Melen, or Malen, mentioned in another triad, is also the March Malen and may correspond to the Bellona of ancient mythology, whose name seems to have some affinity with "Prydain". [5]

Symbolism and survival

The March Malaen is cited in the Dictionnaire des symboles as a horse of death and nightmare. [1] Described as a "fantastic monster, enemy of the Bretons", its cry, heard on the first of May, is said to have caused great calamities. [19] It's possible that March Malaen gave rise to the nightmare manifestations mentioned in folklore, such as cauquemare and mare, but also to the English word nightmare, [note 7] and the French cauchemar. [10]

Anatole Le Braz relates a Breton tale of a drunkard named Alanic, who invoked the Devil and saw a "devil's horse with a red mane hanging down to the ground" appear. He drew a parallel with the March Malaen quoted in Loth's translation. [7]

See also

Note

  1. Iolo Morganwg would be pronounced "YOlo morGAnoug" according to IPA transcription standards.
  2. March - "R" [ɾ] is "rolled" in the manner of Italian rosso ['ɾos;o̯], followed by the phoneme [x] transcribing the sound of the "CH" block, i.e. a pronunciation close to the initial of the word jota ['xota] in Spanish or the ending of the name Bach [bax] in German. Malein - The Welsh orthographic combination in "AE" restores the phonetic diphthong [aɪ], as in English my mind [maɪ maɪnd].
  3. The original version of The steed of Malen
  4. "It has disappeared on Malaen's horse"
  5. Triad 114 after The Cambro-Briton version in 1820.
  6. Like Pierre-Yves Lambert's version of the Mabinogion , published by Gallimard coll. "L'aube des peuples" in 1993, which was produced to correct Joseph Loth's errors. Pierre-Yves Lambert states that "Joseph Loth was too dependent on the philological tradition of 19th century Welsh; his commentary, which was intended to be both historical and linguistic, has the particular disadvantage of making too extensive use of documents invented by Iolo Morganwg in the early 19th century".
  7. The Nightmare is also a fantastic role-playing creature with the appearance of a black horse with fiery manes.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nuada Airgetlám</span> First king of the Tuatha Dé Danann in Irish mythology

In Irish mythology, Nuada or Nuadu, known by the epithet Airgetlám, was the first king of the Tuatha Dé Danann. He is also called Nechtan, Nuadu Necht and Elcmar, and is the husband of Boann. He is mostly known from the tale in which he loses his arm or hand in battle, and thus his kingship, but regains it after being magically healed by Dian Cécht. Nuada is thought to have been a god and is related to the British and Gaulish god Nodens, who is associated with hunting and fishing. His Welsh equivalent is Nudd or Lludd Llaw Eraint.

<span class="mw-page-title-main">Gwyn ap Nudd</span> Welsh mythological figure

Gwyn ap Nudd is a Welsh mythological figure, the king of the Tylwyth Teg or "fair folk" and ruler of the Welsh Otherworld, Annwn, and whose name means “Gwyn, son of Nudd”. Described later on as a great warrior with a "blackened face", Gwyn is intimately associated with the otherworld in medieval Welsh literature, and is associated with the international tradition of the Wild Hunt.

Creiddylad, daughter of King Lludd, is a minor character in the early medieval Welsh Arthurian tale Culhwch ac Olwen.

<span class="mw-page-title-main">Hu Gadarn</span> Welsh legendary figure

Hu Gadarn is a supposed Welsh legendary figure who appears in several of a series of Welsh Triads produced by the Welsh antiquarian and literary forger Iolo Morganwg. These triads, which Iolo put forth as medieval works, present Hu as a culture hero of the ancient Britons who introduced ploughing. However, it is now known that the triads, like all of the so-called "Third Series" of triads, were fabricated by Iolo himself. The name "Hu Gadarn" earlier appeared in a Welsh translation of a French romance about Charlemagne. Still, Iolo's version of Hu Gadarn was taken up in the 20th century by the poet Robert Graves, who associated him with other Celtic figures; since then he has been popular among neopagans.

<i>Mabinogion</i> Earliest Welsh prose stories

The Mabinogion are the earliest Welsh prose stories, and belong to the Matter of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source manuscripts, created c. 1350–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven prose stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "Culhwch and Olwen"; a historic legend in "Lludd and Llefelys", complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different King Arthur from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the Four Branches of the Mabinogi defies categorisation. The stories are so diverse that it has been argued that they are not even a true collection.

<span class="mw-page-title-main">Ys</span> Mythical city of Brittany in western France

Ys, also spelled Is or Kêr-Is in Breton, and Ville d'Ys in French, is a mythical city on the coast of Brittany that was swallowed up by the ocean. Most versions of the legend place the city in the Baie de Douarnenez.

<span class="mw-page-title-main">King Lud</span> Pseudohistorical king of Britain who was said to have founded London

Lud, according to Geoffrey of Monmouth's legendary History of the Kings of Britain and related medieval texts, was a king of Britain in pre-Roman times who founded London and was buried at Ludgate. He was the eldest son of Geoffrey's King Heli, and succeeded his father to the throne. He was succeeded, in turn, by his brother Caswallon. Lud may be connected with the Welsh mythological figure Lludd Llaw Eraint, earlier Nudd Llaw Eraint, cognate with the Irish Nuada Airgetlám, a king of the Tuatha Dé Danann, and the Brittonic god Nodens. However, he was a separate figure in Welsh tradition and is usually treated as such.

<span class="mw-page-title-main">Beli Mawr</span> Ancestral royal figure

Beli Mawr was an ancestor figure in Middle Welsh literature and genealogies. He is the father of Cassivellaunus, Arianrhod, Lludd Llaw Eraint, Llefelys, and Afallach. In certain medieval genealogies he is listed as the son or husband of Anna, cousin of Mary, mother of Jesus. According to the Welsh Triads, Beli and Dôn were the parents of Arianrhod, but the mother of Beli's other children—and the father of Dôn's other children—is not mentioned in the medieval Welsh literature. Several royal lines in medieval Wales traced their ancestry to Beli. The Mabinogi names Penarddun as a daughter of Beli Mawr, but the genealogy is confused; it is possible she was meant to be his sister rather than daughter.

<span class="mw-page-title-main">Cassivellaunus</span> King of the Catuvellauni

Cassivellaunus was a historical British military leader who led the defence against Julius Caesar's second expedition to Britain in 54 BC. He led an alliance of tribes against Roman forces, but eventually surrendered after his location was revealed to Julius Caesar by defeated Britons.

<span class="mw-page-title-main">Welsh mythology</span> Folk traditions developed in Wales and by the Celtic Britons elsewhere

Welsh mythology consists of both folk traditions developed in Wales, and traditions developed by the Celtic Britons elsewhere before the end of the first millennium. As in most of the predominantly oral societies Celtic mythology and history were recorded orally by specialists such as druids. This oral record has been lost or altered as a result of outside contact and invasion over the years. Much of this altered mythology and history is preserved in medieval Welsh manuscripts, which include the Red Book of Hergest, the White Book of Rhydderch, the Book of Aneirin and the Book of Taliesin. Other works connected to Welsh mythology include the ninth-century Latin historical compilation Historia Brittonum and Geoffrey of Monmouth's twelfth-century Latin chronicle Historia Regum Britanniae, as well as later folklore, such as the materials collected in The Welsh Fairy Book by William Jenkyn Thomas (1908).

<span class="mw-page-title-main">Iolo Morganwg</span> Welsh antiquarian forger and poet

Edward Williams, better known by his bardic name Iolo Morganwg, was a Welsh antiquarian, poet and collector. He was seen as an expert collector of Medieval Welsh literature, but it emerged after his death that he had forged several manuscripts, notably some of the Third Series of Welsh Triads. Even so, he had a lasting impact on Welsh culture, notably in founding the secret society known as the Gorsedd, through which Iolo Morganwg successfully co-opted the 18th-century Eisteddfod revival. The philosophy he spread in his forgeries has had an enormous impact upon neo-Druidism. His bardic name is Welsh for "Iolo of Glamorgan".

Rhun ap Maelgwn Gwynedd, also known as Rhun Hir ap Maelgwn Gwynedd, sometimes spelt as 'Rhûn', was King of Gwynedd. He came to the throne on the death of his father, King Maelgwn Gwynedd. There are no historical records of his reign in this early age. A story preserved in both the Venedotian Code and an elegy by Taliesin says that he waged a war against Rhydderch Hael of Alt Clut and the kings of Gododdin or Manaw Gododdin. The small scattered settlement of Caerhun in the Conwy valley is said to be named for him, though without strong authority. Rhun also appears in several medieval literary stories, as well as in the Welsh Triads. His wife was Perwyr ferch Rhûn "Ryfeddfawr" and their son was Beli ap Rhun "Hîr".

Lludd Llaw Ereint, "Lludd of the Silver Hand", son of Beli Mawr, is a legendary hero from Welsh mythology. As Nudd Llaw Ereint he is the father of Gwyn ap Nudd. He is probably the source of king Lud from Geoffrey of Monmouth's History of the Kings of Britain.

The Coraniaid are a race of beings from Welsh mythology. They appear in the Middle Welsh prose tale Lludd and Llefelys, which survives in the Mabinogion and inserted into several texts of the Brut y Brenhinedd, a Welsh adaptation of Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniae. The Coraniaid figure in the tale as one of three plagues that affect Britain during the reign of King Lludd. They are characterized by a sense of hearing so acute that they can hear any word the wind touches, making action against them impossible.

<span class="mw-page-title-main">Erwan Berthou</span> French and Breton language poet and bard

Erwan Berthou was a French and Breton language poet, writer and neo-Druidic bard. His name is also spelled Erwan Bertou and Yves Berthou.

<i>Brut y Brenhinedd</i> Collection of Middle Welsh versions of Historia Regum Brittaniae

Brut y Brenhinedd is a collection of variant Middle Welsh versions of Geoffrey of Monmouth's Latin Historia Regum Britanniae. About 60 versions survive, with the earliest dating to the mid-13th century. Adaptations of Geoffrey's Historia were extremely popular throughout Western Europe during the Middle Ages, but the Brut proved especially influential in medieval Wales, where it was largely regarded as an accurate account of the early history of the Celtic Britons.

<span class="mw-page-title-main">Lludd and Llefelys</span> Welsh prose tale

Lludd and Llefelys is a Middle Welsh prose tale written down in the 12th or 13th century; it was included in the Mabinogion by Lady Charlotte Guest in the 19th century. It tells of the Welsh hero Lludd Llaw Eraint, best known as King Lud son of Heli in Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniae, and his brother Llefelys.

Jean Le Fustec was a Breton bard, and the first Archdruid of the Goursez Vreizh. He is also known by his Breton language name Yann ab Gwilherm and his Druidic name Lemenik.

Morvarc'h is the name of a fabulous horse of Breton legend found in two folktales reworked in the 19th and 20th centuries. Though its name appears in older sources, it was invented or reinterpreted by Charles Guyot, who named it Morvark in his version of the legend of the city of Ys in 1926. It belongs to the "Queen of the North" Malgven, who gives it to her husband King Gradlon. Endowed with the ability to gallop on the waves, Morvarc'h is described as having a black coat and as breathing flames through its nostrils. It also appears in a Breton folktale about King Marc'h of Cornouaille. In the course of a deer hunt it is killed by its own rider's arrow, which has been turned around by the spell of Dahud, the daughter of Malgven. She then puts the ears of the horse Morvarc'h on the head of King Marc'h, who seeks in vain to hide them.

Abbot Placide Guillermic, nicknamed Tadig Kozh,, was a Catholic priest and canon mythologized by Breton beliefs. Little biographical information is known about him, but eyewitness accounts mention the exorcisms this rector of Bégard performed at Méné-Bré in the Saint-Hervé chapel. Anatole Le Braz recounts that Tadig Kozh possessed knowledge of life and death, as well as supernatural powers, enabling him to reincarnate indefinitely, and to command demons and the wind. According to Claude Sterckx, Tadig Kozh is one of the few characters from Breton folklore who can be directly linked to themes from Celtic mythology, in particular Merlin.

References

  1. 1 2 3 4 Chevalier, Jean; Gheerbrant, Alain (1982). Dictionnaire des symboles (in French) (1 ed.). p. 226.
  2. 1 2 MacCulloch 2008 , pp. 107–108.
  3. Milin 1991 , p. 138.
  4. 1 2 3 Société de mythologie française 1989 , p. 89.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 The Cambro-Briton. Vol. 1. J. Limbird. 1820. pp. 125–126..
  6. 1 2 Cambrian quarterly magazine and Celtic repertory. Vol. 3. Pub. for the proprietors by H. Hughes. 1831. p. 25..
  7. 1 2 3 Le Braz 2009 , p. 328.
  8. 1 2 Hastings 2003 , p. 103.
  9. 1 2 Rhys 2004 , p. 607.
  10. 1 2 Mandon, Tristan. "BESTIAIRE Deuxième section : Du Cheval au Cygne…" (PDF). racines traditions free fr. Les Origines de l’Arbre de Mai dans la cosmogonie runique des Atlantes boréens (in French). Retrieved 19 May 2010..
  11. Baxter & Lhuyd 1733 , p. 177.
  12. Hartwell, Jones G (2012). Celtic Britain and the Pilgrim Movement. Londres: Society of Cymmrodorion. p. 252. Retrieved November 25, 2022.
  13. Faux 1863 , p. 270.
  14. Owen 2009 , p. 39.
  15. 1 2 3 4 Rhys 2004 , p. 608.
  16. Rhys 1971 , p. 361.
  17. 1 2 Loth 1889 , p. 278.
  18. Loth 1975 , p. 302.
  19. 1 2 Collectif 1901 , p. 128.
  20. MacCulloch 1996 , p. 107.
  21. Algernon 1836 , p. 106.
  22. 1 2 Rees 1854 , pp. 79–80.
  23. Dag'Naud 1993 , p. 18.
  24. Collectif 1901 , p. 129.

Bibliography