Mark Ridley (physician)

Last updated

Mark Ridley Mark Ridley.png
Mark Ridley

Dr Mark Ridley (1560 – c. 1624) was an English physician and lexicographer, born in Stretham, Cambridgeshire, to Lancelot Ridley. [1] [2] He became physician to the English merchants in Russia, and then personal physician to the Tsar of Russia. [3]

Contents

Ridley's Russian dictionary

While living in Russia between 1594 and 1599, he compiled two manuscript dictionaries of Russian: a Russian-English dictionary of 7,203 entries entitled A dictionarie of the vulgar Russe tongue and an English-Russian dictionary of 8,113 entries entitled A dictionarie of the Englishe before the vulger Russe tonnge. The former includes a short grammar of Russian on the first eight folios. Both dictionaries are now held at the Bodleian Library at the University of Oxford (MSS Laud misc. 47a and 47b). After his return from Russia he also wrote two books on magnetism.

The dictionary's prime significance is in recording the spoken Russian language of that era: the written language differed considerably in its vocabulary and grammar under the strong literary influence of the Orthodox church texts. So lexica compiled by foreign business visitors to Russia reflected the actual Russian language use that they had encountered through daily interaction. Whereas study of the written tradition has a multitude of preserved texts available, study of the spoken language by foreigners were not influenced by local stylistic and other constraints.

This thesis was applied in the works of Prof. B. A. Larin (1937, 1948, 1959) and others. The manuscript of the Ridley dictionary was originally reviewed by Simmons and Unbegaun (1951, 1962), Unbegaun (1963) from Oxford University, and later studied by a team from Kazan State University in Russia (Galiullin and Zagidullin, 1996, 1997). The manuscript was published in 1996 as A Dictionarie of the Vulgar Russe Tonge: attributed to Mark Ridley / edited from the late-sixteenth-century manuscripts and with an introduction by Gerald Stone by Bohlau Verlag, thanks to the editorial work of Gerald Stone.

The Kazan research team in 1994–2000 conducted extensive comparative analysis of the dictionary materials in relation to the existing dictionaries of Russian language of the 16th century. This work awaits publication. Their studies have confirmed the historical value of the dictionary in several aspects. The correspondence of most of the material to existing records points to the reliability of Ridley's linguistic observations. It has permitted significant chronological corrections and expansion of the semantics of particular words when there were discrepancies with the major Russian historical dictionaries. Mark Ridley's dictionary included a sizeable number of words or phrases never recorded before (2249 entries out of total 6975).

Other studies of the Ridley dictionary include those of Konnova (2000) on his medical terminology.

Magnetics

Whilst Ridley's Russian dictionaries are more original, he is best known as an innovative follower of Dr William Gilbert (1544–1603) and the magnetic science that Gilbert published in his De Magnete of 1600. Until Gilbert's death in 1603 Ridley had lodged with him in Wingfield House, London. In 1613 Ridley published his Magneticall Bodies and Motions, the first printed English work to promote Gilbert's ideas. Ridley was attacked by the conservative Revd William Barlow for advancing Gilbert's Copernican astronomy, and in Barlow's opinion, for plagiarizing his own version in English of Gilbert's magnetic science.

Notes

  1. Shaw, William Arthur (1896). "Ridley, Lancelot"  . In Lee, Sidney (ed.). Dictionary of National Biography . Vol. 48. London: Smith, Elder & Co.
  2. Stone (2004) ODNB Mark Ridley (subscription required)
  3. Lesley B. Cormack, Charting an Empire: Geography at the English Universities, 1580–1620 (1997), p. 123.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Latin</span> Indo-European language of the Italic branch

Latin is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area around present-day Rome, but through the power of the Roman Republic it became the dominant language in the Italian region and subsequently throughout the Roman Empire. Even after the fall of Western Rome, Latin remained the common language of international communication, science, scholarship and academia in Europe until well into the 18th century, when other regional vernaculars supplanted it in common academic and political usage, and it eventually became a dead language in the modern linguistic definition.

<span class="mw-page-title-main">Uzbek language</span> Karluk Turkic language of Central Asia

Uzbek, formerly known as Turki or Western Turki, is a Turkic language spoken by Uzbeks. It is the official, and national language of Uzbekistan. Uzbek is spoken as either native or second language by 44 million people around the world (L1+L2), having some 34 million speakers in Uzbekistan, 4.5 million in Afghanistan, and around 5 million in the rest of Central Asia, making it the second-most widely spoken Turkic language after Turkish.

<span class="mw-page-title-main">William Gilbert (physician)</span> English physician and natural philosopher

William Gilbert, also known as Gilberd, was an English physician, physicist and natural philosopher. He passionately rejected both the prevailing Aristotelian philosophy and the Scholastic method of university teaching. He is remembered today largely for his book De Magnete (1600).

<span class="mw-page-title-main">Tatar language</span> Turkic language spoken by Tatars

Tatar is a Turkic language spoken by Tatars mainly located in modern Tatarstan, as well as Siberia. It should not be confused with Crimean Tatar or Siberian Tatar, which are closely related but belong to different subgroups of the Kipchak languages.

Shona is a Bantu language of the Shona people of Zimbabwe. It was codified by the colonial government in the 1950s. According to Ethnologue, Shona, comprising the Zezuru, Korekore and Karanga dialects, is spoken by about 7.5 million people. The Manyika dialect of Shona is listed separately by Ethnologue, and is spoken by 1,025,000 people.

<span class="mw-page-title-main">Vernacular</span> Common speech variety of a specific population

A vernacular or vernacular language is in contrast with a "standard language". It refers to the language or dialect that is spoken by people that are inhabiting a particular country or region. The vernacular is typically the native language, normally spoken informally rather than written, and seen as of lower status than more codified forms. It may vary from more prestigious speech varieties in different ways, in that the vernacular can be a distinct stylistic register, a regional dialect, a sociolect, or an independent language. Vernacular is a term for a type of speech variety, generally used to refer to a local language or dialect, as distinct from what is seen as a standard language. The vernacular is contrasted with higher-prestige forms of language, such as national, literary, liturgical or scientific idiom, or a lingua franca, used to facilitate communication across a large area.

The Shan language is the native language of the Shan people and is mostly spoken in Shan State, Myanmar. It is also spoken in pockets of Kachin State in Myanmar, in Northern Thailand and decreasingly in Assam. Shan is a member of the Tai–Kadai language family and is related to Thai. It has five tones, which do not correspond exactly to Thai tones, plus a "sixth tone" used for emphasis. It is called Tai Yai or Tai Long in other Tai languages.

Kikuyu or Gikuyu is a Bantu language spoken by the Gĩkũyũ (Agĩkũyũ) of Kenya. Kikuyu is mainly spoken in the area between Nyeri and Nairobi. The Kikuyu people usually identify their lands by the surrounding mountain ranges in Central Kenya which they call Kĩrĩnyaga. The Gikuyu language is intelligibly similar to its surrounding neighbors, the Meru and Embu.

<span class="mw-page-title-main">Hermann Gundert</span> German missionary, scholar, and linguist

Hermann Gundert was a German missionary, scholar, and linguist, as well as the maternal grandfather of German novelist and Nobel laureate Hermann Hesse. Gundert is chiefly known for his contributions as an Indologist, and compiled a Malayalam grammar book, Malayalabhaasha Vyakaranam (1859), in which he developed and constricted the grammar spoken by the Malayalis, nowadays; a Malayalam-English dictionary (1872), and contributed to work on Bible translations into Malayalam. He worked primarily at Thalassery on the Malabar coast, in Kerala, India. Gundert also contributed to the fields of history, geography and astronomy.

<i>Nippo Jisho</i> 1603 Japanese-Portuguese dictionary

The Nippo Jisho or Vocabulario da Lingoa de Iapam is a Japanese to Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603. Containing entries for 32,293 Japanese words with explanations in Portuguese, it was the first dictionary of Japanese to a European language. The original publication uses the Latin alphabet exclusively, without Japanese characters.

Awabakallanguage is an Australian Aboriginal language that was spoken around Lake Macquarie and Newcastle in New South Wales. The name is derived from Awaba, which was the native name of the lake. It was spoken by Awabakal and Wonnarua peoples.

<span class="mw-page-title-main">John Minsheu</span> English linguist and lexicographer (1560–1627)

John Minsheu (1560–1627) was an English linguist and lexicographer.

<i>An Australian Grammar</i>

An Australian grammar : comprehending the principles and natural rules of the language, as spoken by the Aborigines in the vicinity of Hunter's River, Lake Macquarie, &c. New South Wales is a book written by Lancelot Edward Threlkeld and published in Sydney in 1834. It is a grammar of the Awabakal language.

Lancelot Edward Threlkeld was an English missionary, primarily based in Australia. He was married twice and survived by sons and daughters from both marriages. Thelkeld is known for his work with Biraban in recording and publishing English translations of the Awabakal language.

<span class="mw-page-title-main">Friedrich von Adelung</span> German-Russian linguist, historian and bibliographer

Friedrich von Adelung was a German-Russian linguist, historian and bibliographer. His best known works are in the fields of bibliography of Sanskrit language and the European accounts of the Time of Troubles in Russia.

William Barlow or Barlowe was a Welsh churchman and scientist.

<span class="mw-page-title-main">Richard Percivale</span>

Sir Richard Percivale of Sydenham, near Bridgwater, Somerset, was an English administrator and politician, also known as a Hispanist and lexicographer. He wrote a Spanish grammar for English readers, A Spanish Grammar, and a dictionary, both included in his Bibliotheca Hispanica (1591); this work was later enlarged by John Minsheu in A dictionarie in Spanish and English.

Boris Ottokar Unbegaun was a Russian-born German linguist and philologist, expert in Slavic studies: Slavic languages and literature. He worked in universities of France, Great Britain and the United States.

Reverend Dr John Fraser was an Australian ethnologist, linguist, school headmaster and author of many scholarly works. He is known for his revised and expanded version of Lancelot Threlkeld's 1834 work, An Australian Grammar, with the new title An Australian language as spoken by the Awabakal, the people of Awaba or Lake Macquarie being an account of their language, traditions and customs / by L.E. Threlkeld; re-arranged, condensed and edited with an appendix by John Fraser (1892). In this, Fraser created new divisions and terminology for some Aboriginal groups in New South Wales.

Since its inception in the 18th century and up to the present, it is based on the Cyrillic alphabet to write the Udmurt language. Attempts were also made to use the Latin alphabet to write the Udmurt language. In its modern form, the Udmurt alphabet was approved in 1937.