Mary, Mary, Quite Contrary

Last updated

"Mary, Mary, Quite Contrary"
Mistress Mary, Quite Contrary 2 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg
Illustration by William Wallace Denslow
Nursery rhyme
Publishedc. 1744

"Mary, Mary, Quite Contrary" is an English nursery rhyme. The rhyme has been seen as having religious and historical significance, but its origins and meaning are disputed. It has a Roud Folk Song Index number of 19626.

Contents

Lyrics

William Wallace Denslow's rendition of the poem, 1901 Mistress Mary, Quite Contrary 1 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg
William Wallace Denslow's rendition of the poem, 1901

The most common modern version is:

Mary, Mary, quite contrary,
How does your garden grow?
With silver bells, and cockle shells,
And pretty maids all in a row. [1]

The oldest known version was first published in Tommy Thumb's Pretty Song Book (1744) with the lyrics that are shown here:

Mistress Mary, Quite contrary,
How does your garden grow?
With Silver Bells, And Cockle Shells,
And so my garden grows. [1]

There is also a version in The Secret Garden written by Frances Hodgson Burnett with these lyrics:

Mistress Mary, Quite Contrary,
How does your garden grow?
With Silver Bells and Cockles Shells
And Marigolds all in a row.

Several printed versions of the 18th century have the lyrics:

<poem>Mistress Mary, Quite contrary,

How does your garden grow?
With Silver Bells, And Cockle Shells,
Sing cuckolds (cuckoos) all in a row. [1]

The last line has the most variation including:

Cowslips all in a row [sic]. [1]

and

With lady bells all in a row. [1]

Meaning

No proof has been found that the rhyme was known before the 18th century, while Mary I of England (Mary Tudor) and Mary, Queen of Scots (Mary Stuart), were contemporaries in the 16th century. [1] [2]

Like many nursery rhymes, it has acquired various historical explanations. One theory is that it is a religious allegory of Catholicism, with Mary being Mary, the mother of Jesus, bells representing the sanctus bells, the cockleshells the badges of the pilgrims to the shrine of Saint James in Spain (Santiago de Compostela) and pretty maids are nuns, but even within this strand of thought there are differences of opinion as to whether it is lament for the reinstatement of Catholicism or its persecution. [1] Another theory sees the rhyme as connected to Mary, Queen of Scots (1542–1587), with "how does your garden grow" referring to her reign over her realm, "silver bells" referring to (Catholic) cathedral bells, "cockle shells" insinuating that her husband was not faithful to her, and "pretty maids all in a row" referring to her ladies-in-waiting – "The four Maries". [1]

Mary has also been identified with Mary I of England ("Bloody Mary"; 1516–1558), with "How does your garden grow?" said to refer to her lack of heirs, or to the common idea that England had become a Catholic vassal or "branch" of Spain and the Habsburgs. It is also said to be a punning reference to her chief minister, Stephen Gardiner. "Quite contrary" is said to be a reference to her unsuccessful attempt to reverse ecclesiastical changes effected by her father Henry VIII and her brother Edward VI. The "pretty maids all in a row" is speculated to be a reference to miscarriages, her execution of Lady Jane Grey or alternately to her executions of the Protestants. [2]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nursery rhyme</span> Traditional song or poem for children

A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and many other countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.

"Twinkle, Twinkle, Little Star" is an English lullaby. The lyrics are from an early-19th-century English poem written by Jane Taylor, "The Star". The poem, which is in couplet form, was first published in 1806 in Rhymes for the Nursery, a collection of poems by Taylor and her sister Ann. It is now sung to the tune of the French melody "Ah! vous dirai-je, maman", which was first published in 1761 and later arranged by several composers, including Mozart with Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman". The English lyrics have five stanzas, although only the first is widely known. The song is in the public domain.

<span class="mw-page-title-main">Ladybird, Ladybird</span> Nursery rhyme

"Ladybird, Ladybird" is the first line of an English-language nursery rhyme that also has German analogues. It is included in the Roud Folk Song Index as number of 16215.

<span class="mw-page-title-main">Oranges and Lemons</span> Folk song

"Oranges and Lemons" is a traditional English nursery rhyme, folksong, and singing game which refers to the bells of several churches, all within or close to the City of London. It is listed in the Roud Folk Song Index as No 13190. The earliest known printed version appeared c. 1744.

<span class="mw-page-title-main">Rub-a-dub-dub</span> Nursery rhyme and traditional song

"Rub-A-Dub-Dub" is an English language nursery rhyme first published at the end of the 18th century in volume two of Hook's Christmas Box under the title "Dub a dub dub" rather than "Rub a dub dub". It has a Roud Folk Song Index number of 3101.

<span class="mw-page-title-main">Three Blind Mice</span> Traditional song

"Three Blind Mice" is an English nursery rhyme and musical round. It has a Roud Folk Song Index number of 3753.

<span class="mw-page-title-main">Sing a Song of Sixpence</span> English nursery rhyme

"Sing a Song of Sixpence" is an English nursery rhyme, perhaps originating in the 18th century. It is listed in the Roud Folk Song Index as number 13191. The sixpence in the rhyme is a British coin that was first minted in 1551.

A children's song may be a nursery rhyme set to music, a song that children invent and share among themselves or a modern creation intended for entertainment, use in the home or education. Although children's songs have been recorded and studied in some cultures more than others, they appear to be universal in human society.

"The Water Is Wide" is a folk song of Scottish origin. It remains popular in the 21st century. Cecil Sharp published the song in Folk Songs From Somerset (1906).

Hot Cross Buns was an English street cry, later perpetuated as a nursery rhyme and an aid in musical education. It refers to the spiced English confection known as a hot cross bun, which is associated with the end of Lent and is eaten on Good Friday in various countries. The song has a Roud Folk Song Index number of 13029.

<span class="mw-page-title-main">There was an Old Woman Who Lived in a Shoe</span> English language nursery rhyme

"There was an Old Woman Who Lived in a Shoe" is a popular English language nursery rhyme, with a Roud Folk Song Index number of 19132. Debates over its meaning and origin have largely centered on attempts to match the old woman with historical female figures who have had large families, although King George II (1683–1760) has also been proposed as the rhyme's subject.

<i>The Regatta Mystery</i> Agatha Christie short story

The Regatta Mystery and Other Stories is a short story collection written by Agatha Christie and first published in the US by Dodd, Mead and Company in 1939. The first edition retailed at $2.00.

Mother Goose Rock 'n' Rhyme is a 1990 American musical television film that aired on the Disney Channel. The film stars Shelley Duvall as Little Bo Peep and Dan Gilroy as Gordon Goose, the son of Mother Goose, along with a star-studded supporting cast of actors and musicians portraying a wide range of characters, mostly of Mother Goose nursery rhyme fame.

"Oh, Dear! What Can the Matter Be?", also known as "Johnny's So Long at the Fair" is a traditional nursery rhyme that can be traced back as far as the 1770s in England. There are several variations on its lyrics. It has Roud Number 1279.

<span class="mw-page-title-main">Ride a cock horse to Banbury Cross</span> English nursery rhyme

"Ride a Cock Horse to Banbury Cross" is an English language nursery rhyme connected with the English town Banbury in Oxfordshire. It has a Roud Folk Song Index number of 21143.

"How Many Miles to Babylon" is an English-language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 8148.

<span class="mw-page-title-main">Bobby Shafto's Gone to Sea</span> Traditional song

"Bobby Shafto's Gone to Sea" or "Bobby Shafto" is an English folk song and nursery rhyme.

The Truth About Mother Goose is an animated film released on August 28, 1957, by Walt Disney Productions. The short was directed by Wolfgang Reitherman in his directorial debut, and Bill Justice, and written by Bill Peet.

<i>Gammer Gurtons Garland</i>

Gammer Gurton's Garland: or, The Nursery Parnassus, edited by the literary antiquary Joseph Ritson, is one of the earliest collections of English nursery rhymes. It was first published as a chapbook in 1784, but was three times reprinted in expanded editions during the following century, as were several unrelated children's books with similar titles. Gammer Gurton's Garland put into print for the first time some of our best-known nursery rhymes.

<i>Mother Gooses Little Treasures</i>

Mother Goose's Little Treasures is a 2007 children's picture book by Iona Opie. It is a collection of nursery rhymes, some little known, chosen by Opie from the Mother Goose oeuvre.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Opie, Peter; Opie, Iona Archibald (1997) [1952]. The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes. Oxford: Oxford University Press. p. 301. ISBN   0-19-860088-7. OCLC   229161681.
  2. 1 2 Roberts, Chris (2004). Heavy Words Lightly Thrown: The Reason Behind the Rhyme . London: Granta. pp.  33–34. ISBN   978-1592401307. OCLC   56646713.