Nabaret

Last updated

Nabaret is a short, humorous Breton lai that tells the story of a knight and his vain and prideful wife. With only 48 verses, Nabaret is the shortest of the anonymous lais.

Contents

Composition and manuscripts

The actual date of composition is estimated between 1178 and 1230; and linguistic elements in the text indicate that the author may have come from England. [1]

The lai of Nabaret is contained in two existing manuscripts:

The Old French manuscript dates from the end of the 13th or beginning of the 14th century. [2]

Plot summary

Nabaret tells the story of a knight named Nabaret who has an exceedingly beautiful and vain wife. His wife loves to dress in fine clothes and takes great care in her appearance. While Nabaret appreciates his wife's beauty, he mistrusts her because of her vanity; and he accuses her of making herself beautiful for another man.

Nabaret talks to the woman's relatives and asks them to speak with her about her behavior. When they do, the woman simply retorts that her husband should "let his beard grow long / and have his whiskers braided" (vv. 38-39). The family members laugh at her answer and share it with others, from which the lai is composed.

Analysis and Significance

Structure

The poem can be broken down into the following sections:

  1. Prologue (vv. 1-2)
  2. Description of the relationship between Nabaret and his wife (vv. 3-22)
  3. Involvement of the wife's family (vv. 23-44)
  4. Epilogue (vv. 45-48)

Question of genre

While the author of Nabaret clearly declares the work's genre in both the prologue and the epilogue, it is not so easily classified. At the outset, the poet does present Nabaret and his wife in typical courtly terms: Nabaret is a "knight, brave and courtly, bold and fierce" (chevalier, prus e curteis, hardi e fer) and his wife is "of very high lineage, noble, courtly, beautiful and comely" (de mult haut parage, noble curteise, bele e gente). The plot, however, deviates from what is normally considered a lai, as it does not contain adventurous or magical elements. [3]

Vain women appear in other lais, including Marie de France's Bisclavret and Le Fresne. Yet in both of these cases, the vain woman is punished or suffers in some way. Because of this, some scholars argue that Nabaret has more in common with a fabliau than a lai [3] [4] [5]

Interpretation of the wife's retort

An analysis of the text reveals some potential explanations for the wife's behavior. The relationship between Nabaret and the wife's family could suggest an arranged marriage between socially unequal partners. The woman's haughty tone and her family's mockery shows contempt of the husband. In addition, Nabaret only complains of his wife's clothing, not of having to pay for them, which may indicate that she has some money of her own. [6]

Several interpretations have been given of the wife's answer to her family.

Notes and references

  1. Tobin, Prudence O'Hara (1976). Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles. Geneva: Librarie Droz.
  2. Burgess, Glyn S.; Leslie C. Brook (1999). Three Old French Narrative Lays. Liverpool: Liverpool Online Series. p. 98. ISBN   0-9533816-0-9.
  3. 1 2 Burgess 81
  4. Donovon, Morton J. (1969). The Breton Lay: A Guide to Varieties. South Bend: University of Notre Dame Press.
  5. Foulet, Lucien (1905). "Marie de France et les lais bretons". Zeitschrift für Romanische Philologie. 29 (3): 293–322. doi:10.1515/zrph.1905.29.3.293.
  6. 1 2 3 Burgess 78
  7. Paris, Paulin (1856). "Lai de Nabaret". Histoire littéraire de la France . 23: 68.
  8. Burgess 77

See also

Related Research Articles

Marie de France medieval poet

Marie de France was a poet who was probably born in France and lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an unknown court, but she and her work were almost certainly known at the royal court of King Henry II of England. Virtually nothing is known of her life; both her given name and its geographical specification come from her manuscripts. However, one written description of her work and popularity from her own era still exists. She is considered by scholars to be the first female French poet.

Courtly love medieval European literary conception of love

Courtly love was a medieval European literary conception of love that emphasized nobility and chivalry. Medieval literature is filled with examples of knights setting out on adventures and performing various deeds or services for ladies because of their "courtly love". This kind of love is originally a literary fiction created for the entertainment of the nobility, but as time passed, these ideas about love changed and attracted a larger audience. In the high Middle Ages, a "game of love" developed around these ideas as a set of social practices. "Loving nobly" was considered to be an enriching and improving practice.

The lais of Marie de France are a series of twelve short narrative Breton lais by the poet Marie de France. They are written in Anglo-Norman and were probably composed in the late 12th century. The short, narrative poems generally focus on glorifying the concept of courtly love by the adventures of their main characters. Marie's lais are thought to form the basis for what would eventually become the genre known as the Breton lais. Despite her stature in Anglo-Norman literature and medieval French literature generally, little is known of Marie herself, but it is thought that she was born in France and wrote in England.

A fabliau is a comic, often anonymous tale written by jongleurs in northeast France between c. 1150 and 1400. They are generally characterized by sexual and scatological obscenity, and by a set of contrary attitudes—contrary to the church and to the nobility. Several of them were reworked by Giovanni Boccaccio for the Decameron and by Geoffrey Chaucer for his Canterbury Tales. Some 150 French fabliaux are extant, the number depending on how narrowly fabliau is defined. According to R. Howard Bloch, fabliaux are the first expression of literary realism in Europe.

Mark of Cornwall king of Cornwall in Arthurian legend

Mark of Cornwall was a king of Kernow (Cornwall) in the early 6th century. He is most famous for his appearance in Arthurian legend as the uncle of Tristan and husband of Iseult, who engage in a secret affair.

Sir Launfal is a 1045-line Middle English romance or Breton lay written by Thomas Chestre dating from the late 14th century. It is based primarily on the 538-line Middle English poem Sir Landevale, which in turn was based on Marie de France's lai Lanval, written in a form of French understood in the courts of both England and France in the 12th century. Sir Launfal retains the basic story told by Marie and retold in Sir Landevale, augmented with material from an Old French lai Graelent and a lost romance that possibly featured a giant named Sir Valentyne. This is in line with Thomas Chestre's eclectic way of creating his poetry.

Bisclavret one of the twelve Lais of Marie de France

"Bisclavret" is one of the twelve Lais of Marie de France written in the 12th century. Originally written in French, it tells the story of a werewolf who is trapped in lupine form by the treachery of his wife. The tale was popular and was reworked as The Lay of Melion, and is probably referenced in Sir Thomas Malory's Le Morte d'Arthur with the tale of Sir Marrok, who has a similar story.

Lanval is one of The Lais of Marie de France. Written in Anglo-Norman, it tells the story of Lanval, a knight at King Arthur's court, who is overlooked by the king, wooed by a fairy lady, given all manner of gifts by her, and subsequently refuses the advances of Queen Guinevere. The plot is complicated by Lanval's promise not to reveal the identity of his mistress, which he breaks when Guinevere accuses him of having "no desire for women". Before Arthur, Guinevere accuses Lanval of shaming her, and Arthur, in an extended judicial scene, demands that he reveal his mistress. Despite the broken promise, the fairy lover eventually appears to justify Lanval, and to take him with her to Avalon. The tale was popular, and was adapted into English as Sir Landevale, Sir Launfal, and Sir Lambewell.

"Guigemar" is a Breton lai, a type of narrative poem, written by Marie de France during the 12th century. The poem belongs to the collection known as The Lais of Marie de France. Like the other lais in the collection, Guigemar is written in the Anglo-Norman language, a dialect of Old French, in rhyming octosyllabic couplets.

"Le Fresne" is one of the Lais of Marie de France. It was likely written in the late 12th century. Marie claims it to be a Breton lai, an example of Anglo-Norman literature.

"Equitan" is a Breton lai, a type of narrative poem, written by Marie de France sometime in the 12th century. The poem belongs to what is collectively known as The Lais of Marie de France. Like the other lais in the collection, Equitan is written in the Anglo-Norman language, a dialect of Old French, in rhyming octosyllabic couplets. In this 320 line poem, the author cautions that those who plot to harm another person may find only their own misfortune.

Yonec

"Yonec" is one of the Lais of Marie de France, written in the twelfth century by the French poet known only as Marie de France. Yonec is a Breton lai, a type of narrative poem. The poem is written in the Anglo-Norman dialect of Old French in rhyming couplets of eight syllables each. This lai tells the story of a woman who seeks to escape a loveless marriage, and of the child born from the love that she found elsewhere.

"Laüstic", also known as "Le Rossignol", "Le Laustic", "Laostic", and "Aüstic", is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The title comes from the Breton word for "nightingale" (eostig), a symbolic figure in the poem. It is the eighth poem in the collection known as the Lais of Marie de France, and the poem is only found in the manuscript known as Harley 978. Like the other poems in the collection, Laüstic is written in the Anglo-Norman dialect of Old French, in couplets eight syllables long.

"Milun" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. Milun is the ninth lai in the collection known as the Lais of Marie de France. Like the other lais (lays) in this collection, Milun is written in the Anglo-Norman dialect of Old French, in couplets of eight syllables in length. The lais can be traced back to the 12th century.

"Chaitivel", also known as "Les Quatre Deuils" or "Le Malheureux" in modern French or "The Four Sorrows" in English, is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. Chaitivel is the tenth poem in the collection known as the Lais of Marie de France and is one of very few lais to contain alternate titles. Like the other poems in this collection, Chaitivel is written in the Anglo-Norman dialect of Old French, in couplets of eight syllables in length.

Trot is an anonymous Breton lai. It tells the story of a knight who happens upon maidens riding through the forest, and from them, he learns the importance of love.

"Doon" is an anonymous Breton lai that tells the story of a knight, Doon, who must pass certain tests to win the hand of a maiden. They marry; but he returns to France alone. He is later reunited with the lady thanks to their grown son, whom he recognizes after dueling him at a tournament. This lai is very similar to "Milun" by Marie de France.

Tyolet is an anonymous Breton lai that takes place in the realm of King Arthur. It tells the tale of a naïve young knight who wins the hand of a maiden after a magical adventure.

'Lecheor' is a short, bawdy Breton lai that tells the story a group of noble women who decide to write a lai about female genitalia.

Melion is an anonymous Breton lai that tells the story of a knight who transforms into a werewolf for the love of his wife who betrays him.