Papyrus Bodmer III

Last updated

Codex Bodmer III, is a Coptic uncial manuscript of the fourth Gospel, and the first four chapters of Genesis, dated palaeographically to the 4th century. It contains the text of the Gospel of John with some lacunae. It is written in an early Bohairic dialect of Coptic language. [1]

Contents

It is the oldest manuscript of the Bohairic version. Originally codex contained 239 pages, but the first 22 are damaged and only small fragments have survived. The Gospel of John is followed by the text of Book of Genesis (1:1-4:2) with page numbers beginning with α in a new series. [1]

The first occurrence of "God" in John 1:1 is in contracted form as the Nomina Sacra, whereas the second occurrence is spelled fully. In John 1:18 the word "God" (which no one has seen) is contracted (as the Nomina Sacra), while the word "God" (only-begotten) is spelled out. The scribe may have been a Gnostic. [2]

The text of the codex is a representative of the Alexandrian text-type. Because its text is different from later Bohairic manuscript (from 12th century and later) it was called to be the proto-Bohairic version (Papyrus Bodmer III).

The manuscript was discovered in Upper Egypt and purchased by John M. Bodmer of Geneva. [1]

It was published by Rodolphe Kasser in 1958. [3]

Currently it is housed at the Bibliotheca Bodmeriana (P. Bodmer III) in Cologny. [1]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Gospel of Judas</span> 2nd century Gnostic gospel

The Gospel of Judas is a non-canonical Gnostic gospel. The content consists of conversations between Jesus and Judas Iscariot. Given that it includes late 2nd-century theology, it is widely thought to have been composed in the 2nd century by Gnostic Christians. The only copy of it known to exist is a Coptic language text that has been carbon dated to 280 AD, plus or minus 60 years. It has been suggested that the text derives from an earlier manuscript in the Greek language. An English translation was first published in early 2006 by the National Geographic Society.

<span class="mw-page-title-main">Rodolphe Kasser</span> Swiss coptologist (1927–2013)

Rodolphe Kasser, was a Swiss philologist, archaeologist, and a Coptic scholar. He was an expert in translation of ancient Coptic language manuscripts.

<span class="mw-page-title-main">Nomina sacra</span> Christian scribal practice

In Christian scribal practice, nomina sacra is the abbreviation of several frequently occurring divine names or titles, especially in Greek manuscripts of the Bible. A nomen sacrum consists of two or more letters from the original word spanned by an overline.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus 66</span> New Testament manuscript

Papyrus 66 is a near complete codex of the Gospel of John, and part of the collection known as the Bodmer Papyri.

<span class="mw-page-title-main">Dishna Papers</span> Collection of ancient manuscripts from 200 AD until the 6th century

The Dishna Papers, also often known as the Bodmer Papyri, are a group of twenty-two papyri discovered in Dishna, Egypt in 1952. Later, they were purchased by Martin Bodmer and deposited at the Bodmer Library in Switzerland. The papyri contain segments from the Old and New Testaments, early Christian literature, Homer, and Menander. The oldest, P66 dates to c. 200 AD. Most of the papyri are kept at the Bodmer Library, in Cologny, Switzerland outside Geneva.

<span class="mw-page-title-main">Bible translations into Coptic</span>

There have been many Coptic versions of the Bible, including some of the earliest translations into any language. Several different versions were made in the ancient world, with different editions of the Old and New Testament in five of the dialects of Coptic: Bohairic (northern), Fayyumic, Sahidic (southern), Akhmimic and Mesokemic (middle). Biblical books were translated from the Alexandrian Greek version.

<span class="mw-page-title-main">Chester Beatty Papyri</span> Collection of 3rd-century Christian manuscripts

The Chester Beatty Biblical Papyri or simply the Chester Beatty Papyri are a group of early papyrus manuscripts of biblical texts. The manuscripts are in Greek and are of Christian origin. There are eleven manuscripts in the group, seven consisting of portions of Old Testament books, three consisting of portions of the New Testament, and one consisting of portions of the Book of Enoch and an unidentified Christian homily. Most are dated to the 3rd century CE. They are housed in part at the Chester Beatty Library in Dublin, Ireland, and in part at the University of Michigan, among a few other locations.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus 75</span> Early Greek New Testament manuscript

Papyrus 75, designated by the siglum 𝔓75, is an early Greek New Testament manuscript written on papyrus. It contains text from the Gospel of Luke 3:18–24:53, and John 1:1–15:8. It is generally described as "the most significant" papyrus of the New Testament to be discovered so far. Using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been traditionally dated to the third century. It is due to this early dating that the manuscript has a high evaluation, and the fact its text so closely resembles that of the fourth-century Codex Vaticanus (B).

<span class="mw-page-title-main">Papyrus 72</span> New Testament manuscript

Papyrus 72 is the designation used by textual critics of the New Testament to describe portions of the so-called Bodmer Miscellaneous codex, namely the letters of Jude, 1 Peter, and 2 Peter. These books seem to have been copied by the same scribe, and the handwriting has been paleographically assigned to the 3rd or 4th century.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus 6</span> New Testament 4th century papyrus fragment of the Gospel of John in Greek and Coptic

Papyrus 6, designated by 𝔓6 or by ε 021, is a fragmentary early copy of the New Testament in Greek and Coptic (Akhmimic). It is a papyrus manuscript of the Gospel of John that has been dated paleographically to the 4th century. The manuscript also contains text of the First Epistle of Clement, which is treated as a canonical book of the New Testament by the Coptic Church. The major part of the codex is lost.

<span class="mw-page-title-main">Herman C. Hoskier</span>

Herman Charles Hoskier (1864–1938), was a biblical scholar, British textual critic, and son of a merchant banker, Herman Hoskier (1832–1904).

Codex Bodmer XIX is a Coptic uncial manuscript of the four Gospels, dated palaeographically to the 4th or 5th century. It contains the text of the Gospel of Matthew 14:28-28:20; Epistle to the Romans 1:1-2:3. It is written in the Sahidic dialect of the Coptic language.

Papyrus Rylands 463 is a copy of the apocryphal Gospel of Mary in Greek. It is a papyrus manuscript in roll form. The manuscript has been assigned palaeographically to the 3rd century. It is one of the three manuscripts and one of the two Greek manuscripts of the Gospel of Mary. It is longer than Papyrus Oxyrhynchus L 3525.

<span class="mw-page-title-main">Oriental MS 424</span>

Codex Oriental Ms. 424, designated by siglum A1 (Horner), t (de Lagarde [= Boetticher]), is written in two languages Bohairic-Arabic, uncial manuscript of the New Testament, on paper. It is dated by a colophon to the year 1308. Many leaves of the codex were lost.

Oriental MS 426, bilinguical Bohairic-Arabic, uncial manuscript of the New Testament, on paper, now in the British Library in London. It is dated to the 13th century. The manuscript is lacunose.

Oriental MS 1001, Bohairic, uncial manuscript of the New Testament, on paper. Palaeographically it has been assigned to the 12th century. Several leaves of the codex were lost. Horner designated the manuscript by siglum E2.

Oriental MS 1001, Bohairic-Arabic, uncial manuscript of the New Testament, on paper. It is dated to the year 1663. Horner designated the manuscript by siglum H3.

<span class="mw-page-title-main">Nag Hammadi Codex II</span> Coptic papyrus codex

Nag Hammadi Codex II is a papyrus codex with a collection of early Christian Gnostic texts in Coptic. The manuscript has survived in nearly perfect condition. The codex is dated to the 4th century. It is the only complete manuscript from antiquity with the text of the Gospel of Thomas.

<span class="mw-page-title-main">Early translations of the New Testament</span>

Early translations of the New Testament – translations of the New Testament created in the 1st millennium. Among them, the ancient translations are highly regarded. They play a crucial role in modern criticism of New Testament's text. These translations reached the hands of scholars in copies and also underwent changes, but the subsequent history of their text was independent of the Greek text-type and are therefore helpful in reconstructing it. Three of them – Syriac, Latin, Coptic – date from the late 2nd century and are older than the surviving full Greek manuscripts of the New Testament. They were written before the first revisions of the Greek New Testament and are therefore the most highly regarded. They are obligatorily cited in all critical editions of the Greek text-type. Translations produced after 300 are already dependent on the reviews, but are nevertheless important and are generally cited in the critical apparatus. The Gothic and Slavic translations are rarely cited in critical editions. Omitted are those of the translations of the first millennium that were not translated directly from the Greek original, but based on another translation.

References

  1. 1 2 3 4 Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 124.
  2. Éd. Massaux, Quelques variantes importantes de P. Bodmer III et leur accointance avec oa gnose, NTS V (1959), pp. 210-212.
  3. R. Kasser, Papyrus Bodmer III. Evangile de Jean et Genese I-IV, 2 en bohairique, (CSCO clxxvii, Scriptores coptici, XXV; Louvain, 1958).

Further reading