Rain Rain Go Away

Last updated

"Rain, Rain, Go Away"
Rain Rain Go Away 1 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg
Lia Wallace Denslow's illustrations for a variant of "Rain Rain Go Away", from a 1901 edition of Mother Goose
Nursery rhyme
Published17th century or earlier

"Rain, Rain, Go Away" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19096.

Contents

Lyrics

There are few versions and variations of this rhyming couplet. The most common modern version is:

Rain, rain, go away,
Come again another day. [1]

A further variation from the UK is:

Rain, rain, go away,
Come back another day.

Origins

Similar rhymes can be found in many societies, including ancient Greece and ancient Rome. [2] The modern English language rhyme can be dated to at least to the 17th century when James Howell in his collection of proverbs noted:

Rain rain go to Spain: fair weather come again. [1]

A version very similar to the modern version was noted by John Aubrey in 1687 as used by "little children" to "charm away the Rain...":

Rain Rain go away,
Come again on Saturday. [1]

A wide variety of alternatives have been recorded including: "Midsummer day", "washing day", "Christmas Day" and "Martha's wedding day". [1]

In the mid-19th century James Orchard Halliwell collected and published the version:

Rain, rain, go away
Come again another day
Little Arthur wants to play. [3]

In a book from the late 19th century, the lyrics are as follows:

Rain, Rain,
Go away;
Come again,
April day;
Little Johnny wants to play. [4]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nursery rhyme</span> Traditional song or poem for children

A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and many other countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.

<span class="mw-page-title-main">Humpty Dumpty</span> Nursery rhyme character

Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle and one of the best known in the English-speaking world. He is typically portrayed as an anthropomorphic egg, though he is not explicitly described as such. The first recorded versions of the rhyme date from late eighteenth-century England and the tune from 1870 in James William Elliott's National Nursery Rhymes and Nursery Songs. Its origins are obscure, and several theories have been advanced to suggest original meanings.

<span class="mw-page-title-main">Eeny, meeny, miny, moe</span> Childrens counting-out rhyme

"Eeny, meeny, miny, moe" – which can be spelled a number of ways – is a children's counting-out rhyme, used to select a person in games such as tag, or for selecting various other things. It is one of a large group of similar rhymes in which the child who is pointed to by the chanter on the last syllable is chosen. The rhyme has existed in various forms since well before 1820 and is common in many languages using similar-sounding nonsense syllables. Some versions use a racial epithet, which has made the rhyme controversial at times.

<span class="mw-page-title-main">Little Bo-Peep</span> English folk song

"Little Bo-Peep" or "Little Bo-Peep has lost her sheep" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6487.

<span class="mw-page-title-main">Georgie Porgie</span> Traditional song

"Georgie Porgie" is a popular English language nursery rhyme. It has the Roud Folk Song Index number 19532.

<span class="mw-page-title-main">Ladybird, Ladybird</span> Nursery rhyme

"Ladybird, Ladybird" is the first line of an English-language nursery rhyme that also has German analogues. It is included in the Roud Folk Song Index as number of 16215.

<span class="mw-page-title-main">Hey Diddle Diddle</span> English nursery rhyme

"Hey Diddle Diddle" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19478.

<span class="mw-page-title-main">London Bridge Is Falling Down</span> Nursery rhyme from England

"London Bridge Is Falling Down" is a traditional English nursery rhyme and singing game, which is found in different versions all over the world. It deals with the dilapidation of London Bridge and attempts, realistic or fanciful, to repair it. It may date back to bridge-related rhymes and games of the Late Middle Ages, but the earliest records of the rhyme in English are from the 17th century. The lyrics were first printed in close to their modern form in the mid-18th century and became popular, particularly in Britain and the United States, during the 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Rub-a-dub-dub</span> Nursery rhyme and traditional song

"Rub-A-Dub-Dub" is an English language nursery rhyme first published at the end of the 18th century in volume two of Hook's Christmas Box under the title "Dub a dub dub" rather than "Rub a dub dub". It has a Roud Folk Song Index number of 3101.

<span class="mw-page-title-main">Ring a Ring o' Roses</span> Folk song

"Ring a Ring o' Roses", "Ring a Ring o' Rosie", or "Ring Around the Rosie", is a nursery rhyme, folk song and playground singing game. Descriptions first emerge in the mid-19th century, but are reported as dating from decades before, and similar rhymes are known from across Europe, with various lyrics. It has a Roud Folk Song Index number of 7925.

<span class="mw-page-title-main">Solomon Grundy (nursery rhyme)</span> English nursery rhyme

"Solomon Grundy" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19299.

"Lucy Locket" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19536.

A children's song may be a nursery rhyme set to music, a song that children invent and share among themselves or a modern creation intended for entertainment, use in the home or education. Although children's songs have been recorded and studied in some cultures more than others, they appear to be universal in human society.

<span class="mw-page-title-main">This Little Piggy</span> Nursery rhyme

"This Little Pig Went to Market" is an English-language nursery rhyme and fingerplay. It has a Roud Folk Song Index number of 19297.

<span class="mw-page-title-main">As I was going by Charing Cross</span> English language nursery rhyme

"As I was going by Charing Cross", is an English language nursery rhyme. The rhyme was first recorded in the 1840s, but it may have older origins in street cries and verse of the seventeenth century. It refers to the equestrian statue of King Charles I in Charing Cross, London, and may allude to his death or be a puritan satire on royalist reactions to his execution. It was not recorded in its modern form until the mid-nineteenth century. It has a Roud Folk Song Index number of 20564.

<span class="mw-page-title-main">Ding Dong Bell</span> English language nursery rhyme

"Ding Dong Bell" or "Ding Dong Dell" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 12853.

Hot Cross Buns was an English street cry, later perpetuated as a nursery rhyme and an aid in musical education. It refers to the spiced English confection known as a hot cross bun, which is associated with the end of Lent and is eaten on Good Friday in various countries. The song has a Roud Folk Song Index number of 13029.

<span class="mw-page-title-main">Monday's Child</span> Traditional song or poem

"Monday's Child" is one of many fortune-telling songs, popular as nursery rhymes for children. It is supposed to tell a child's character or future from their day of birth and to help young children remember the seven days of the week. As with many nursery rhymes, there are many versions. It has a Roud Folk Song Index number of 19526.

<span class="mw-page-title-main">Two Little Dickie Birds</span> Nursery rhyme

"Two Little Dickie Birds" or "Two Little Black Birds" is an English language nursery rhyme and fingerplay. It has a Roud Folk Song Index number of 16401.

"Little Poll Parrot" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 20178.

References

  1. 1 2 3 4 I. Opie and P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd ed., 1997), p. 360.
  2. Dolby, Karen (2012). Oranges and Lemons: Rhymes from Past Times. Michael O'Mara Books. p. 143. ISBN   9781843179757.
  3. J. O. Halliwell-Phillipps. The Nursery Rhymes of England: Obtained Principally from Oral Tradition (London: J. R. Smith, 1843), p. 214.
  4. A. Beljame, First English Reader (Paris: Librairie Hachhete, 1882), p. 109.