Ride a cock horse to Banbury Cross

Last updated

"Ride a cock horse to Banbury Cross"
Finelady.jpg
The statue of the "fine lady" at Banbury Cross
Nursery rhyme
Published1784
Composer(s) Traditional

"Ride a Cock Horse to Banbury Cross" is an English language nursery rhyme connected with the English town Banbury in Oxfordshire. It has a Roud Folk Song Index number of 21143.

Contents

Lyrics

William Wallace Denslow's illustrations, 1901 Ride a cock horse to Banbury Cross 1 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg
William Wallace Denslow's illustrations, 1901
The old lady on her white horse, according to Denslow Ride a cock horse to Banbury Cross 2 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg
The old lady on her white horse, according to Denslow

Common modern versions include:

Ride a cock-horse to Banbury Cross,
To see a fine lady upon a white horse;
Rings on her fingers and bells on her toes,
And she shall have music wherever she goes. [2]

Alternative version:

Ride a cock-horse to Banbury Cross,
To buy little Johnny a galloping horse;
It trots behind and it ambles before,
And Johnny shall ride till he can ride no more. [3]

Origins

The modern rhyme is the best known of a number of verses beginning with the line "Ride a cock-horse to Banbury Cross", some of which are recorded earlier. These include a verse printed in Tommy Thumb's Pretty Song Book (c. 1744), with the lyrics:

Ride a cock-horse
To Banbury Cross,
To see what Tommy can buy;
A penny white loaf,
A penny white cake,
And a two-penny apple-pie. [2]

A reference in 1725 to 'Now on Cock-horse does he ride' may allude to this or the more famous rhyme, and is the earliest indication we have that they existed. [2] The earliest surviving version of the modern rhyme in Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus, printed in London in 1784, differs significantly from modern versions in that the subject is not a fine lady but "an old woman". [2] The version printed in Tommy Thumb's Song Book in America in 1788, which may have been in the original (c. 1744) edition, has the "fine lady", but the next extant version, in The Tom Tit's Song Book (printed in London around 1790), had:

A ring on her finger,
A bonnet of straw,
The strangest old woman
That ever you saw. [2]

Interpretations

The instability of the early recorded lyrics has not prevented considerable speculation about the meaning of the rhyme.

A medieval date had been argued for the rhyme on the grounds that the bells worn on the lady's toes refer to the fashion of wearing bells on the end of shoes in the fifteenth century, but given their absence from so many early versions, this identification is speculative. [2] Similarly, the main Banbury Cross was taken down around 1600, but other crosses were present in the town and, as is often the case, the place may have retained the name, so it is difficult to argue for the antiquity of the rhyme from this fact. [2]

A "cock horse" can mean a high-spirited horse, and the additional horse to assist pulling a cart or carriage up a hill. It can also mean an entire or uncastrated horse. From the mid-sixteenth century it also meant a pretend hobby horse or an adult's knee. [2] There is also an expression "a-cock-horse", meaning "astride". The Cock Hotel, Stony Stratford of 'Cock and Bull' fame might also have been the supplier of the horse for the leg of the journey to Banbury.

Despite not being present or significantly different in many early versions, the fine lady has been associated with Queen Elizabeth I, Lady Godiva, and Celia Fiennes, whose brother was William Fiennes, 3rd Viscount Saye and Sele (c. 1641–1698) of Broughton Castle, Banbury, on the grounds that the line should be 'To see a Fiennes lady'. There is no corroborative evidence to support any of these cases. [2]

I was on my way to Banbury Cross
Then I see a monkey upon a white horse
With rings on he fingers, bells on him toes
Sing a little song, wherever he be
'Cause he's a monkey, 'cause he's a monkey
'Cause he's a weedy-weedy-tweedy-weedy monkey man [6]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nursery rhyme</span> Traditional song or poem for children

A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and many other countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.

<span class="mw-page-title-main">Oranges and Lemons</span> Folk song

"Oranges and Lemons" is a traditional English nursery rhyme, folksong, and singing game which refers to the bells of several churches, all within or close to the City of London. It is listed in the Roud Folk Song Index as No 13190. The earliest known printed version appeared c. 1744.

<span class="mw-page-title-main">Mary, Mary, Quite Contrary</span> English nursery rhyme

"Mary, Mary, Quite Contrary" is an English nursery rhyme. The rhyme has been seen as having religious and historical significance, but its origins and meaning are disputed. It has a Roud Folk Song Index number of 19626.

<span class="mw-page-title-main">Ring a Ring o' Roses</span> Folk song

"Ring a Ring o' Roses", "Ring a Ring o' Rosie", or "Ring Around the Rosie", is a nursery rhyme, folk song and playground singing game. Descriptions first emerge in the mid-19th century, but are reported as dating from decades before, and similar rhymes are known from across Europe. It has a Roud Folk Song Index number of 7925.

<span class="mw-page-title-main">Wee Willie Winkie</span> 1841 rhyme by William Miller

"Wee Willie Winkie" is a Scottish nursery rhyme whose titular figure has become popular as a personification of sleep. It has a Roud Folk Song Index number of 13711.

A children's song may be a nursery rhyme set to music, a song that children invent and share among themselves or a modern creation intended for entertainment, use in the home or education. Although children's songs have been recorded and studied in some cultures more than others, they appear to be universal in human society.

<span class="mw-page-title-main">This Little Piggy</span> Nursery rhyme

"This Little Pig Went to Market" is an English-language nursery rhyme and fingerplay. It has a Roud Folk Song Index number of 19297.

<span class="mw-page-title-main">Cock Robin</span> English nursery rhyme

"Who Killed Cock Robin" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 494.

<span class="mw-page-title-main">As I was going by Charing Cross</span> English language nursery rhyme

"As I was going by Charing Cross", is an English language nursery rhyme. The rhyme was first recorded in the 1840s, but it may have older origins in street cries and verse of the seventeenth century. It refers to the equestrian statue of King Charles I in Charing Cross, London, and may allude to his death or be a puritan satire on royalist reactions to his execution. It was not recorded in its modern form until the mid-nineteenth century. It has a Roud Folk Song Index number of 20564.

Hot Cross Buns was an English street cry, later perpetuated as a nursery rhyme and an aid in musical education. It refers to the spiced English confection known as a hot cross bun, which is associated with the end of Lent and is eaten on Good Friday in various countries. The song has a Roud Folk Song Index number of 13029.

"See Saw Margery Daw" is an English language nursery rhyme, folk song and playground singing game. The rhyme first appeared in its modern form in Mother Goose's Melody, published in London in around 1765. It has a Roud Folk Song Index number of 13028.

"Goosey Goosey Gander" is an English-language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6488.

<span class="mw-page-title-main">This Is the House That Jack Built</span> British nursery rhyme and cumulative tale

"This Is the House That Jack Built" is a popular English nursery rhyme and cumulative tale. It has a Roud Folk Song Index number of 20854. It is Aarne–Thompson–Uther Index type 2035.

<i>Belles on Their Toes</i>

Belles on Their Toes is a 1950 autobiographical book written by the siblings Frank Bunker Gilbreth, Jr. and Ernestine Gilbreth Carey. It is the follow-up to their book Cheaper by the Dozen (1948), and covers the period after Frank Gilbreth, Sr. died. It was adapted as a film in 1952.

<span class="mw-page-title-main">I've Got Rings On My Fingers</span>

I've Got Rings On My Fingers is a popular song written in 1909, words by Weston and Barnes, and music by Maurice Scott. It concerns an Irishman named Jim O'Shea, a castaway who finds himself on an island somewhere in the East Indies, whereupon he is made Chief Panjandrum by the natives because they like his red hair and his Irish smile. He then sends a letter to his girlfriend, Rose McGee, imploring her to come join him.

Tommy Thumb's Pretty Song-Book is the first extant anthology of English nursery rhymes, published in London in 1744. It contains the oldest printed texts of many well-known and popular rhymes, as well as several that eventually dropped out of the canon of rhymes for children. A copy is held in the British Library. In 2013 a facsimile edition with an introduction by Andrea Immel and Brian Alderson was published by the Cotsen Occasional Press.

<span class="mw-page-title-main">If wishes were horses, beggars would ride</span> English proverb and nursery rhyme

"If wishes were horses, beggars would ride" is a proverb and nursery rhyme, first recorded about 1628 in a collection of Scottish proverbs, which suggests if wishing could make things happen, then even the most destitute people would have everything they wanted. It has a Roud Folk Song Index number of 20004.

<i>Ride a Cock Horse</i> (album) 2008 studio album by Queenadreena

Ride A Cock Horse is an independently released compilation album by English rock band Queenadreena, sold exclusively through their MySpace profile in 2008. It contains 4-track demos of songs that were intended to be released on their 2000 debut album, Taxidermy. The album takes its name from the nursery rhyme "Ride a cock horse to Banbury Cross".

"How Many Miles to Babylon" is an English-language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 8148.

<i>Gammer Gurtons Garland</i>

Gammer Gurton's Garland: or, The Nursery Parnassus, edited by the literary antiquary Joseph Ritson, is one of the earliest collections of English nursery rhymes. It was first published as a chapbook in 1784, but was three times reprinted in expanded editions during the following century, as were several unrelated children's books with similar titles. Gammer Gurton's Garland put into print for the first time some of our best-known nursery rhymes.

References

  1. "Project Gutenberg".
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 I. Opie and P. Opie. The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes. Oxford: Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997. pp. 65–7.
  3. Eric and Lucy Kincaid (1981). Treasury of Nursery Rhymes. Cambridge, England: Brimax Books.
  4. Thackeray, William (1970). The History of Henry Esmond. Penguin Books Limited. ISBN   978-0-14-043049-3.
  5. Joyce, James (1922). Ulysses.
  6. "Monkey Man".
  7. https://www.youtube.com/watch?v=DkfZHfDRk3w
  8. Garduno, Gil (27 August 2021). "Banbury Cross Donuts - Salt Lake City, Utah". Gil's Thrilling (And Filling) Blog. Retrieved 2 March 2023.