Senatus consultum de Bacchanalibus

Last updated
Reproduction based on a rubbing of the inscription, which is intaglio engraved on bronze. The original is in the Kunsthistorisches Museum, Vienna. Senatus consultum de bacchanalibus.jpg
Reproduction based on a rubbing of the inscription, which is intaglio engraved on bronze. The original is in the Kunsthistorisches Museum, Vienna.

The senatus consultum de Bacchanalibus ("senatorial decree concerning the Bacchanalia") is a notable Old Latin inscription [1] dating to 186 BC. [2] It was discovered in 1640 at Tiriolo, in Calabria, southern Italy. Published by the presiding praetor, it conveys the substance of a decree of the Roman Senate prohibiting the Bacchanalia throughout all Italy, except in certain special cases which must be approved specifically by the Senate.

Contents

When members of the elite began to participate, information was put before the Senate by Publius Aebutius and his lover and neighbour Hispala Faecenia, who was also a well-known prostitute, as told in the Ab Urbe Condita Libri of Livy. The cult was held to be a threat to the security of the state, investigators were appointed, rewards were offered to informants, legal processes were put in place and the Senate began the official suppression of the cult throughout Italy. According to the Augustan historian Livy, the chief historical source, many committed suicide to avoid indictment. [3] The stated penalty for leadership was death. Livy stated that there were more executions than imprisonments. [4] After the conspiracy had been quelled the Bacchanalia survived in southern Italy.

The Senatus consultum de Bacchanalibus can be seen as an example of realpolitik , a display of the Roman senate's authority to its Italian allies after the Second Punic War, and a reminder to any Roman politician, populist and would-be generalissimo that the Senate's collective authority trumped all personal ambition. [5] Nevertheless, the extent and ferocity of the official response to the Bacchanalia was probably unprecedented, and betrays some form of moral panic on the part of Roman authorities; Burkert finds "nothing comparable in religious history before the persecutions of Christians". [6] [7]

Text

The surviving copy is inscribed on a bronze tablet discovered in Calabria in Southern Italy (1640), now at the Kunsthistorisches Museum in Vienna. The text as copied from the inscription is as follows. [8]

  1. [Q] MARCIVS L F S POSTVMIVS L F COS SENATVM CONSOLVERVNT N OCTOB APVD AEDEM
  2. DVELONAI SC ARF M CLAVDI M F L VALERI P F Q MINVCI C F DE BACANALIBVS QVEI FOIDERATEI
  3. ESENT ITA EXDEICENDVM CENSVERE NEIQVIS EORVM BACANAL HABVISE VELET SEI QVES
  4. ESENT QVEI SIBEI DEICERENT NECESVS ESE BACANAL HABERE EEIS VTEI AD PR VRBANVM
  5. ROMAM VENIRENT DEQVE EEIS REBVS VBEI EORVM VER[B]A AVDITA ESENT VTEI SENATVS
  6. NOSTER DECERNERET DVM NE MINVS SENATOR[I]BVS C ADESENT [QVOM E]A RES COSOLORETVR
  7. BACAS VIR NEQVIS ADIESE VELET CEIVIS ROMANVS NEVE NOMINVS LATINI NEVE SOCIVM
  8. QVISQVAM NISEI PR VRBANVM ADIESENT ISQVE [D]E SENATVOS SENTENTIAD DVM NE
  9. MINVS SENATORIBVS C ADESENT QVOM EA RES COSOLERETVR IOVSISENT CE[N]SVERE
  10. SACERDOS NEQVIS VIR ESET MAGISTER NEQVE VIR NEQVE MVLIER QVISQVAM ESET
  11. NEVE PECVNIAM QVISQVAM EORVM COMOINE[M H]ABVISE VE[L]ET NEVE MAGISTRATVM
  12. NEVE PRO MAGISTRATVD NEQVE VIRVM [NEQVE MVL]IEREM QVISQVAM FECISE VELET
  13. NEVE POST HAC INTER SED CONIOVRA[SE NEV]E COMVOVISE NEVE CONSPONDISE
  14. NEVE CONPROMESISE VELET NEVE QVISQVAM FIDEM INTER SED DEDISE VELET
  15. SACRA IN OQVOLTOD NE QVISQVAM FECISE VELET NEVE IN POPLICOD NEVE IN
  16. PREIVATOD NEVE EXSTRAD VRBEM SACRA QVISQVAM FECISE VELET NISEI
  17. PR VRBANVM ADIESET ISQVE DE SENATVOS SENTENTIAD DVM NE MINVS
  18. SENATORIBVS C ADESENT QVOM EA RES COSOLERETVR IOVSISENT CENSVERE
  19. HOMINES PLOVS V OINVORSEI VIREI ATQVE MVLIERES SACRA NE QVISQVAM
  20. FECISE VELET NEVE INTER IBEI VIREI PLOVS DVOBVS MVLIERIBVS PLOVS TRIBVS
  21. ARFVISE VELENT NISEI DE PR VRBANI SENATVOSQVE SENTENTIAD VTEI SVPRAD
  22. SCRIPTVM EST HAICE VTEI IN COVENTIONID EXDEICATIS NE MINVS TRINVM
  23. NOVNDINVM SENATVOSQVE SENTENTIAM VTEI SCIENTES ESETIS EORVM
  24. SENTENTIA ITA FVIT SEI QVES ESENT QVEI ARVORSVM EAD FECISENT QVAM SVPRAD
  25. SCRIPTVM EST EEIS REM CAPVTALEM FACIENDAM CENSVERE ATQVE VTEI
  26. HOCE IN TABOLAM AHENAM INCEIDERETIS ITA SENATVS AIQVOM CENSVIT
  27. VTEIQVE EAM FIGIER IOVBEATIS VBI FACILVMED GNOSCIER POTISIT ATQVE
  28. VTEI EA BACANALIA SEI QVA SVNT EXSTRAD QVAM SEI QVID IBEI SACRI EST
  29. ITA VTEI SVPRAD SCRIPTVM EST IN DIEBVS X QVIBVS VOBEIS TABELAI DATAI
  30. ERVNT FACIATIS VTEI DISMOTA SIENT IN AGRO TEVRANO

Translation into classical Latin

The following passage uses classical reflexes of the Old Latin lexical items: [8]

  1. [Quīntus] Mārcius L(ūciī) f(īlius), S(purius) Postumius L(ūciī) f(īlius) cō(n)s(ulēs) senātum cōnsuluērunt N(ōnīs) Octōb(ribus), apud aedem
  2. Bellōnae. Sc(rībendō) adf(uērunt) M(ārcus) Claudi(us) M(ārcī) f(īlius), L(ūcius) Valeri(us) P(ubliī) f(īlius), Q(uīntus) Minuci(us) C (=Gaiī) f(īlius). Dē Bacchānālibus quī foederātī
  3. essent, ita ēdīcendum cēnsuēre: «Nēquis eōrum [B]acchānal habuisse vellet. Sī quī
  4. essent, quī sibī dīcerent necesse esse Bacchānal habēre, eīs utī ad pr(aetōrem) urbānum
  5. Rōmam venīrent, dēque eīs rēbus, ubī eōrum v[e]r[b]a audīta essent, utī senātus
  6. noster dēcerneret, dum nē minus senatōr[i]bus C adessent, [cum e]a rēs cōnsulerētur.
  7. Bacchās vir nēquis adiisse vellet cīvis Rōmānus nēve nōminis Latīnī nēve sociōrum
  8. quisquam, nisi pr(aetōrem) urbānum adiissent, isque [d]ē senātūs sententiā, dum nē
  9. minus senātōribus C adessent, cum ea rēs cōnsulerētur, iussissent. Cēnsuēre.
  10. Sacerdōs nēquis vir esset; magister neque vir neque mulier quisquam esset.
  11. Nēve pecūniam quisquam eōrum commūne[m h]abuisse vellet; nēve magistrātum,
  12. nēve prō magistrātū, neque virum [neque mul]ierem qui[s]quam fecisse vellet,
  13. nēve posthāc inter sē coniūrās[se nēv]e convōvisse nēve cōnspondisse
  14. nēve comprōmīsisse vellet, nēve quisquam fidem inter sē dedisse vellet.
  15. Sacra in occultō nē quisquam fēcisse vellet. Nēve in publicō nēve in
  16. prīvātō nēve extrā urbem sacra quisquam fēcisse vellet, nisi
  17. pr(aetōrem) urbānum adiisset, isque dē senātūs sententiā, dum nē minus
  18. senatōribus C adessent, cum ea rēs cōnsulerētur, iussissent. Cēnsuēre.
  19. Hominēs plūs V ūniversī virī atque mulierēs sacra nē quisquam
  20. fēcisse vellet, nēve inter ibī virī plūs duōbus, mulieribus plūs tribus
  21. adfuisse vellent, nisi dē pr(aetōris) urbānī senātūsque sententiā, utī suprā
  22. scrīptum est.» Haec utī in cōntiōne ēdīcātis nē minus trīnum
  23. nūndinum, senātūsque sententiam utī scientēs essētis, eōrum
  24. sententia ita fuit: «Sī quī essent, quī adversum ea fēcissent, quam suprā
  25. scrīptum est, eīs rem capitālem faciendam cēnsuēre». Atque utī
  26. hoc in tabulam ahēnam incīderētis, ita senātus aequum cēnsuit,
  27. utīque eam fīgī iubeātis, ubī facillimē nōscī possit; atque
  28. utī ea Bacchānālia, sī quae sunt, extrā quam sī quid ibī sacrī est,
  29. (ita utī suprā scrīptum est) [9] in diēbus X, quibus vōbīs tabellae datae
  30. erunt, faciātis utī dīmōta sint. In agrō Teurānō.

Orthography

The spelling of the text of the Senatus consultum differs in many predictable ways from the spelling of Classical Latin. Some of these differences are merely orthographical; others reflect archaic pronunciations or other archaisms in the forms of words.

Geminate consonants

In Classical Latin, geminate (or long) consonants are consistently written with a sequence of two letters: e.g., cc, ll, ss for [kː], [lː], [sː]. These geminate consonants are not represented in the Senatus consultum:

C for cc in HOCE (26:1) hocce
C for cch in BACANALIBVS (2:17) Bacchānālibus, BACANAL (3:7, 4:7) Bacchānal, BACAS (7:1) Bacchās, BACANALIA (28:3) Bacchānālia. The h was probably not pronounced.
L for ll in DVELONAI (2:1) Bellōnae, VELET (3:9 et passim) vellet, VELENT (21:2) vellent, FACILVMED (27:6) facillimē, TABELAI (29:11) tabellae
M for mm in COMOINE[M] (11:5) commūnem
Q for cc in OQVOLTOD (15:3) occultō
S for ss in ADESENT (6:8, 9:4, 18:3) adessent, ADIESE (7:4) adiisse, ADIESENT (8:5) adiissent, ADIESET (17:3) adiisset, ARFVISE (21:1) adfuisse, COMVOVISE (13:8) convōvisse, CONPROMESISE (14:2) comprōmīsisse, CONSPONDISE (13:10) conspondisse, DEDISE (14:9) dedisse, ESE (4:6), ESENT (3:1, 4:1, 5:10, 24:6) essent, ESET (10:4, 10:11), ESETIS (23:6) essētis, FECISE (12:9, 15:6, 16:7, 20:1) fēcisse, FECISENT (24:10) fēcissent, HABVISE (3:8) habuisse, IOVSISENT (9:9) iussissent, NECESVS (4:5) necessus.

Consonant clusters

Archaic gn- is found for n- at the beginning of the verb nosco

GNOSCIER (27:7) noscī.

The prefix ad appears as AR before V and F:

ARVORSVM adversum (24:8), ARFVISE (21:1) adfuisse, and ARF[VERVNT] (2:3) adfuērunt.

The consonants bl appear as PL in POPLICOD publicō (15:10), recalling its origin from populus.

Diphthongs

AI is usually used instead of Classical ae in:

DVELONAI (2:1) Bellōnae, HAICE (22:3) haec, AIQVOM (26:8) aequum and TABELAI DATAI (29:11-12) tabellae datae. But AE is found in AEDEM (1:15).

EI became Classical ī in:

QVEI (2:18, 4:2, 24:7) quī, SEI (3:10, 24:4, 28:4,9) , VIREI (19:5, 20:6) virī, CEIVIS (7:6) cīvis, DEICERENT (4:4) dīcerent, EXDEICATIS (22:7) ēdīcātis, EXDEICENDVM (3:3) ēdīcendum, INCEIDERETIS (26:5) incīderētis, PREIVATOD prīvātō (16:1), EEIS (4:9, 5:4, 25:3) eīs, VOBEIS (29:10) vōbīs, FOIDERATEI (2:19) foederātī, OINVORSEI (19:4) ūniversī

EI at the end of a word often corresponds to Classical short i or to no vowel at all. However, in many cases such as sibī, utī, archaizing Classical forms ending in ī are also found, especially in poetry.

IBEI (20:5, 28:11) ibi, NISEI (8:2, 16:9, 21:3) nisi, SIBEI (4:3) sibi, VBEI ubi (5:6), VTEI ut (4:10 et passim), VTEIQVE (27:1) utque.

OV normally became Classical ū in:

CONIOVRA[SE] (13:6) coniūrāsse, NOVNDINVM (23:1) nūndinum, PLOVS (19:2, 20:7,10) plūs. Classical iubeātis and iussissent for IOVBEATIS (27:4) and IOVSISENT (9:9, 18:8) show the influence of the participle iussus, with regular short u in the stem.

OI normally became Classical ū in:

COMOINE[M] (11:5) commūnem, OINVORSEI (19:4) ūniversī

OI exceptionally became Classical oe in:

FOIDERATEI (2:19) foederātī

Short vowels

VO occurs instead of Classical Latin ve in ARVORSVM (24:8) adversum and OINVORSEI (19:4) ūniversī.
OL occurs instead of Classical Latin ul in COSOLERETVR (6:12) cōnsulerētur, CONSOLVERVNT (1:11) cōnsuluērunt, TABOLAM (26:3) tabulam and OQVOLTOD (15:3) occultō.
OM occurs instead of Classical Latin um in QVOM (18:4) cum and AIQVOM (26:8) aequum.
O occurs instead of Classical Latin u in POPLICOD publicō
V occurs instead of Classical Latin i in FACILVMED (27:6) facillimē and CAPVTALEM capitālem. The spelling of CAPVTALEM recalls its origin from the noun caput. The ending -umus for -imus occurs frequently in archaic Classical Latin texts; the vowel represented interchangeably by u and i may have been a central vowel distinct in sound from both. Possibly OINVORSEI (19:4) ūniversī belongs here too, if one may read it as oinu(v)orsei.

Archaisms

The archaic ending -ce added to some forms of the pronoun hic is reduced to -c in Classical Latin in most cases:

HAICE (22:3) haec and HOCE (26:1) hoc

The ending -d, found on some adverbs and ablative singulars of nouns and pronouns, is lost in Classical Latin:

Adverbs SVPRAD (21:10, 24:12, 29:3) suprā, EXSTRAD (16:3, 28:7) extrā, FACILVMED (27:6) facillimē.
Ablatives EAD (24:9) , SED (13:5, 14:8) , COVENTIONID (22:6) cōntiōne, MAGISTRATVD magistrātū (12:3), OQVOLTOD (15:3) occultō, POPLICOD publicō (15:10), PREIVATOD prīvātō (16:1), SENTENTIAD (8:9, 17:7, 21:8) sententiā.

The last two words AGRO TEVRANO (30:7-8) omit the final -d, despite containing the same ablative ending elsewhere written -OD; this fact suggests that at the time of writing, the final -d was no longer pronounced in ordinary speech.

In Classical Latin the prefixes ex- and dis- become ē- and dī- before voiced consonants. In the Senatus consultum, they are still written EX and DIS:

EXDEICENDVM (3:3) ēdīcendum, EXDEICATIS ēdīcātis (22:7), and DISMOTA (30:4) dīmōta.

Archaic morpheme variants

The archaic passive infinitive ending -ier (instead of Classical ) is used

FIGIER (27:3) fīgī, GNOSCIER (27:7) noscī.

The archaic third-declension genitive singular ending -us (instead of Classical -is) is used in NOMINVS (7.9) (instead of nōminis). The ending -us comes from the Indo-European genitive singular ending *-os, the o-grade variant of the genitive singular suffix for consonant-stem nouns (while Classical -is comes from the e-grade variant *-es of the same suffix). [10]

Translation into English

The inscription was translated by Nina E. Weston as follows. [11]

"The Consuls Quintus Marcius, the son of Lucius, and Spurius Postumius, the son of Lucius, consulted the senate on the Nones of October (7th), at the temple of the Bellona. Marcus Claudius, son of Marcus, Lucius Valerius, son of Publius, and Quintus Minucius, son of Gaius, were the committee for drawing up the report.
Regarding the Bacchanalia, it was resolved to give the following directions to those who are in alliance with us:
No one of them is to possess a place where the festivals of Bacchus are celebrated; if there are any who claim that it is necessary for them to have such a place, they are to come to Rome to the praetor urbanus, and the senate is to decide on those matters, when their claims have been heard, provided that not less than 100 senators are present when the affair is discussed. No man is to be a Bacchantian, neither a Roman citizen, nor one of the Latin name, nor any of our allies unless they come to the praetor urbanus, and he in accordance with the opinion of the senate expressed when not less than 100 senators are present at the discussion, shall have given leave. Carried.
No man is to be a priest; no one, either man or woman, is to be an officer (to manage the temporal affairs of the organization); nor is anyone of them to have charge of a common treasury; no one shall appoint either man or woman to be master or to act as master; henceforth they shall not form conspiracies among themselves, stir up any disorder, make mutual promises or agreements, or interchange pledges; no one shall observe the sacred rites either in public or private or outside the city, unless he comes to the praetor urbanus, and he, in accordance with the opinion of the senate, expressed when no less than 100 senators are present at the discussion, shall have given leave. Carried.
No one in a company of more than five persons altogether, men and women, shall observe the sacred rites, nor in that company shall there be present more than two men or three women, unless in accordance with the opinion of the praetor urbanus and the senate as written above.
See that you declare it in the assembly (contio) for not less than three market days; that you may know the opinion of the senate this was their judgment: if there are any who have acted contrary to what was written above, they have decided that a proceeding for a capital offense should be instituted against them; the senate has justly decreed that you should inscribe this on a brazen tablet, and that you should order it to be placed where it can be easiest read; see to it that the revelries of Bacchus, if there be any, except in case there be concerned in the matter something sacred, as was written above, be disbanded within ten days after this letter shall be delivered to you.
In the Teuranian field."

See also

Notes

  1. CIL i2 2, 581.
  2. Basilio Perri (17 February 2014). THE SO CALLED SENATUS CONSULTUM DE BACCHANALIBUS Detailed analysis of the language. Basilio Perri. pp. 3–. ISBN   978-88-6885-713-4.
  3. Titus Livius. "39.17". History of Rome. (The full account is from 39.8-39.18)
  4. Titus Livius. "39.18". History of Rome.
  5. Erich S. Gruen, Studies in Greek culture and Roman policy, University of California Press, 1996, Ch. 2.
  6. Walter Burkert, Ancient Mystery Religions, Harvard University Press, 1987, p. 52.
  7. During the Punic crisis, some foreign cults and oracles had been repressed by Rome, but on much smaller scale and not outside Rome itself. See Erich S. Gruen, Studies in Greek culture and Roman policy, BRILL, 1990, pp.34-78: on precedents see p.41 ff.
  8. 1 2 Ernout, Alfred (1947). Recueil de Textes Latins Archaiques (in French and Latin). Paris: Librairie C. Klincksieck. pp. 58–68.
  9. Ernout omits the phrase in his traduction.
  10. Rovai, Francesco (2012). "On some Latin morphological (Ir)regularities". In Stolz, Thomas; Otsuka, Hitomi; Urdze, Aina & van der Auwera, Johan (eds.). Irregularity in Morphology (and beyond). Akademie Verlag. pp. 187–212. ISBN   978-3-05-005958-7.
  11. Thatcher, Oliver J. (ed.). The Library of Original Sources. The ideas that have influenced civilization, in the original documents—translated. University Edition. Vol. III. pp. 76–77.

Related Research Articles

Bacchanalia Roman mystery cults of the wine god and seer Bacchus

The Bacchanalia were unofficial, privately funded popular Roman festivals of Bacchus, based on various ecstatic elements of the Greek Dionysia. They were almost certainly associated with Rome's native cult of Liber, and probably arrived in Rome itself around 200 BC. Like all mystery religions of the ancient world, very little is known of their rites. They seem to have been popular and well-organised throughout the central and southern Italian peninsula.

Praetor Official of the Roman Republic

Praetor, also pretor, was the title granted by the government of Ancient Rome to a man acting in one of two official capacities: (i) the commander of an army, and (ii) as an elected magistratus (magistrate), assigned to discharge various duties. The functions of the magistracy, the praetura (praetorship), are described by the adjective: the praetoria potestas, the praetorium imperium, and the praetorium ius, the legal precedents established by the praetores (praetors). Praetorium, as a substantive, denoted the location from which the praetor exercised his authority, either the headquarters of his castra, the courthouse (tribunal) of his judiciary, or the city hall of his provincial governorship.

Liber Roman God

In ancient Roman religion and mythology, Liber, also known as Liber Pater, was a god of viticulture and wine, male fertility and freedom. He was a patron deity of Rome's plebeians and was part of their Aventine Triad. His festival of Liberalia became associated with free speech and the rights attached to coming of age. His cult and functions were increasingly associated with Romanised forms of the Greek Dionysus/Bacchus, whose mythology he came to share.

Oscan language Extinct language of southern Italy

Oscan is an extinct Indo-European language of southern Italy. The language is in the Osco-Umbrian or Sabellic branch of the Italic languages. Oscan is therefore a close relative of Umbrian.

Gnaeus Calpurnius Piso, was a Roman statesman during the reigns of Augustus and Tiberius. He served as consul in 7 BC, after which he was appointed governor of Hispania and consul of Africa. He belonged to one of Rome's most distinguished senatorial families, whose members included Calpurnia, third wife of Julius Caesar.

Livilla Roman woman of the Julio-Claudian dynasty

Claudia Livia was the only daughter of Nero Claudius Drusus and Antonia Minor and sister of the Roman Emperor Claudius and general Germanicus, and thus the paternal aunt of the emperor Caligula and maternal great-aunt of emperor Nero, as well as the niece and daughter-in-law of Tiberius. She was named after her grandmother, Augustus' wife Livia Drusilla, and commonly known by her family nickname Livilla. She was born after Germanicus and before Claudius.

<i>Senatus consultum ultimum</i> Ancient Roman state of emergency law

The senatus consultum ultimum is the modern term given to resolutions of the Roman senate lending its moral support for magistrates to use the full extent of their powers and ignore the laws to safeguard the state.

Cicero's oration Pro Archia Poeta is the published literary form of his defense of Aulus Licinius Archias, a poet accused of not being a Roman citizen. The accusation is believed to have been a political move against Lucullus through Archias. The poet was originally Greek but had been living in Rome for an extended period of time. A letter from Cicero to Titus Pomponius Atticus in the year following the trial makes mention of Archias, but there is no conclusive evidence about the outcome of the trial. The oration was rediscovered in Liège by Petrarch in 1333.

Paculla Annia was a Campanian priestess of Bacchus. She is known only through the Roman historian Livy's account of the introduction, growth and spread of unofficial Bacchanalia festivals, which were ferociously suppressed in 186 BC under threat of extreme penalty.

Initial Oversized first letter in a text block

In a written or published work, an initial capital, also referred to as a drop capital or simply an initial cap, initial, initcapital, initcap or init or a drop cap or drop, is a letter at the beginning of a word, a chapter, or a paragraph that is larger than the rest of the text. The word is derived from the Latin initialis, which means standing at the beginning. An initial is often several lines in height and in older books or manuscripts are known as "inhabited" initials. Certain important initials, such as the Beatus initial or "B" of Beatus vir... at the opening of Psalm 1 at the start of a vulgate Latin. These specific initials in an illuminated manuscript were also called initiums.

Sempronia gens Ancient Roman family

The gens Sempronia was one of the most ancient and noble houses of ancient Rome. Although the oldest branch of this gens was patrician, with Aulus Sempronius Atratinus obtaining the consulship in 497 BC, the thirteenth year of the Republic, but from the time of the Samnite Wars onward, most if not all of the Sempronii appearing in history were plebeians. Although the Sempronii were illustrious under the Republic, few of them attained any importance or notice in imperial times.

Didia gens Ancient Roman family

The gens Didia, or Deidia, as the name is spelled on coins, was a plebeian family at ancient Rome, which first appears in history during the final century of the Republic. According to Cicero, they were novi homines. Titus Didius obtained the consulship in 98 BC, a dignity shared by no other Didii until imperial times.

<i>O tempora, o mores!</i> Exclamation by Cicero, most famously in first Catilinarian oration

O tempora, o mores is a Latin phrase that translates literally as "Oh the times! Oh the customs!", first recorded to have been spoken by Cicero. A more natural, yet still quite literal, translation is "Oh what times! Oh what customs!"; a common idiomatic rendering in English is "Shame on this age and on its lost principles!", originated by the classicist Charles Duke Yonge. The original Latin phrase is often printed as O tempora! O mores!, with the addition of exclamation marks, which would not have been used in the Latin written in Cicero's day.

Cult of Dionysus

The cult of Dionysus was strongly associated with satyrs, centaurs, and sileni, and its characteristic symbols were the bull, the serpent, tigers/leopards, the ivy, and the wine. The Dionysia and Lenaia festivals in Athens were dedicated to Dionysus, as well as the phallic processions. Initiates worshipped him in the Dionysian Mysteries, which were comparable to and linked with the Orphic Mysteries, and may have influenced Gnosticism. Orpheus was said to have invented the Mysteries of Dionysus.

Senate of the Roman Empire Historical political institution in ancient Rome

The Senate of the Roman Empire was a political institution in the ancient Roman Empire. After the fall of the Roman Republic, the constitutional balance of power shifted from the Roman Senate to the Roman Emperor. Beginning with the first emperor, Augustus, the Emperor and the Senate were technically two co-equal branches of government. In practice, however, the actual authority of the imperial Senate was negligible, as the Emperor held the true power of the state. As such, membership in the senate became sought after by individuals seeking prestige and social standing, rather than actual authority. During the reigns of the first Emperors, legislative, judicial, and electoral powers were all transferred from the "Roman assemblies" to the Senate. However, since the control that the Emperor held over the senate was absolute, the Senate acted as a vehicle through which the Emperor exercised his autocratic powers.

The gens Carvilia was a plebeian family at ancient Rome, which first distinguished itself during the Samnite Wars. The first member of this gens to achieve the consulship was Spurius Carvilius Maximus, in 293 BC.

The Tabula Bantina is a bronze tablet and one of the major sources for ancient Oscan, an extinct Indo-European language closely related to Latin. It was discovered in 1793 near Banzi, in the Italian region of Basilicata. It now may be found in the Naples Archaeological Museum.

Latin has six main tenses: three non-perfect tenses and three perfect tenses. In technical language, the first three tenses are known as the īnfectum tenses, while the three perfect tenses are known as perfectum. The two sets of tenses are made using different stems. For example, from the verb faciō 'I do' the three non-perfect tenses are faciō, faciam, faciēbam 'I do, I will do, I was doing', made with the stem faci-, and the three perfect tenses are fēcī, fēcerō, fēceram 'I did, I will have done, I had done', made with the stem fēc-.