She Moved Through the Fair

Last updated

"She Moved Through the Fair" (also called "Our Wedding Day", "My Young Love Said to Me", "I Once Had a True Love", "She Moves Through the Fair" or "She Moved Through the Faire") is a traditional Irish folk song, with a number of iterations, that has been performed and recorded many times. The narrator sees his lover move away from him through the fair, after telling him that since her family will approve, "it will not be long [love] 'til our wedding day". She returns as a ghost at night, and repeats the words again, intimating her own tragic death and the couple's potential reunion in the afterlife. There are numerous alternate versions, some sung about a male lover, with different lyrics, such as "Our Wedding Day" and "My Young Love Said to Me", among others.

Contents

Origins and structure

"She Moved Through the Fair" has been found both in Ireland and in Scotland, [1] but pieces of the song were apparently first collected in County Donegal by Longford poet Padraic Colum and the musicologist Herbert Hughes.[ citation needed ]

The melody is in Mixolydian mode (major scale with a flattened seventh—a fairly common mode within Irish and Scottish musical traditions), placing a large emphasis on the 1st, 4th, 5th and 7th chords of the scale. [2] John Loesberg speculated: "From its strange, almost Eastern sounding melody, it appears to be an air of some antiquity," [3] but he does not define its age any more precisely.

Origins and publishing of the lyrics

The lyrics were first published in Hughes' Irish Country Songs, published by Boosey & Hawkes in 1909. [4] A common version goes as follows:

My young love said to me, "My mother won’t mind". "And my father won’t slight you, for your lack of kind." And she stepped away from me, and this, she did say: "It will not be long, love, ‘til our wedding day."

She stepped away from me, and she moved through the fair. And, fondly, I watched her move her and move there. And then she moved onward, with one star awake. Like the swan in the evening moves over the lake.

Last night, she came to me; she came softly in. So softly she came, that her feet made no din. And she stepped closer to me, and this, she did say: "It will not be long, love, ‘til our wedding day."

In a letter published in The Irish Times in 1970, Colum stated that he was the author of all but the final verse. He also described how Herbert Hughes collected the tune and then he, Colum, had kept the last verse of a traditional song and written a couple of verses to fit the music. [5]

One verse was not included in the first publication: Colum soon realised that he had not put in the poem the fact that the woman had died before the marriage, and so he wrote the verse that begins: "The people were saying, that no two were e'er wed, but one had a sorrow that never was said ..." and sent it on to Hughes, too late for publication in that particular collection. This extra verse was published in other collections, along with the other three verses. The lyrics were also published in Colum's collection Wild Earth: And Other Poems (1916), though the traditional origin of the final verse is not mentioned there. [6]

In the course of the same Irish Times correspondence, however, another music collector, Proinsias Ó Conluain, said he had recorded a song called "She Went Through the Fair", with words the same as the other three verses of "She Moved Through the Fair", sung by an old man who told him that "the song was a very old one" and that he had learned it as a young man from a basket-weaver in Glenavy. [7]

"Our Wedding Day" version

Irish singer Paddy Tunney related [8] how Colum wrote an alternate version called upon returning from a literary gathering in Donegal with Herbert Hughes, among others. However, as the melody remains the same, Tunney suggested that it would be more accurate to say that Colum simply added new lyrics to an existing traditional song that, by then, had generated many variations throughout Ireland

Tunney, himself, collected a version from an Irish singer named Barney McGarvey. This version, similarly to the lyrics of "Our Wedding Day", was called "I Once Had a True Love". The opening four lines are highly reminiscent of "She Moved Through the Fair", and the second four lines are unmistakably taken from that composition.

The first verse says:

I once had a sweet-heart, I loved her so well.
I loved her far better than my tongue could tell.
Her parents, they slight me, for my want of gear;
So adieu to you, Molly, since you are not here.
I dreamed last night that my true love came in.
So softly she came that her feet made no din.
She stepped up to me, and this she did say:
"It will not be long, love, till our wedding day…"

The remaining two verses are quite different. Tunney also points to a version of the song that he obtained from his mother, who called it "My Young Love Said to Me", which recalls lyrics from the alternate version, as well. The first verse is virtually the same as Colum's, but the latter three verses are quite different:

My young love said to me, "My mother won't mind…
And my father won't slight you for your lack of kine."
And she went away from me, and this she did say:
"It will not be long, now, till our wedding day."
She went away from me, and she moved through the fair;
Where hand-slapping dealers' loud shouts rent the air.
The sunlight around her did sparkle and play,
Saying, "…it will not be long, now, till our wedding day."
When dew falls on meadow, and moths fill the night;
When glow of the greesagh on hearth throws half-light,
I'll slip from the casement, and we'll run away.
And it will not be long, love, till our wedding day.
According to promise, at midnight he rose;
But all that he found was the downfolded clothes.
The sheets, they lay empty; 'twas plain for to see.
And out of the window, with another, went she.

One variant of the song is called "Our Wedding Day". A related song, "Out of the Window", was collected by Sam Henry from Eddie Butcher of Magilligan in Northern Ireland in around 1930 and published in 1979. [9] Yet another song, "I Once Had a True Love", also appears to be related, as it shares some lyrics with "She Moved Through the Fair". [10]

"I Was In Chains", written by Gavin Sutherland and recorded by The Sutherland Brothers on their album The Sutherland Brothers Band (1972), has a similar tune but completely different words. Paul Young covered this song on his album The Secret of Association (1985).

The 1989 song "Belfast Child" by Simple Minds incorporates the melody of "She Moved Through the Fair". [11]

In the 1990s the tune was used in the winning entry in the Comórtas na nAmhrán Nuachumtha ("Competition for newly composed songs") in Ráth Cairn. The subject of the song, Bailéad an Phíolóta ("The Ballad of the Pilot"), was a plane crash that took place in 1989 on an unlit runway on Árainn Mhór. [12]

Other name variants include "She Moved Thru' The Fair", [13] "She Moved Thro' The Fair", [14] and "He Moved Through The Fair" [15]

Performances and recordings

Scottish tenor Sydney MacEwan recorded the song in 1936 and Irish tenor John McCormack recorded it in 1941. [16]

In 1952, folklorist Peter Kennedy recorded the McPeake Family singing a version based on that of Margaret Barry entitled "Our Wedding Day." It featured a bagpipe accompaniment by Francis McPeake, II. The traditional singer Paddy Tunney learned "She Moved Through the Fair" in County Fermanagh and recorded it in 1965. Other singers who sang it in the 1950s and the 1960s included Patrick Galvin, Dominic Behan and Anne Briggs. It was popular among members of the Traveller community in Ireland at that time.

Fairport Convention recorded the song in 1968, adapting the style of the song from the Traveller Margaret Barry, though she herself had learned it from the John McCormack vinyl recording. Former Fairport Convention guitarist and songwriter Richard Thompson regularly includes the song in concert performances. [17] Also of note are the recordings of the song by Alan Stivell in 1973. Art Garfunkel (formerly of Simon & Garfunkel) recorded a particularly lush version on his album Watermark (1977), which featured Irish traditional band The Chieftains and was arranged by Paddy Moloney and Jimmy Webb.

Versions of the song recorded by Sinéad O'Connor (as used on the soundtrack of the film Michael Collins ), Trees and Nana Mouskouri change the gender of the pronouns, so the song became "He Moved Through the Fair". O'Connor's and Trees' versions keep the original title even so, but Mouskouri changes it. In a 2015 interview, O'Connor expressed regret for having changed the gender. [18] An alternative version of the lyrics is also used in Mary Black's version of the song.

In June 2016, the BBC TV series The Living and the Dead premiered a version of the song sung by Elizabeth Fraser in collaboration with The Insects. [19] [20] [21]

Other notable versions

ArtistTitle (if different)AlbumYearNotes
10,000 Maniacs Twice Told Tales 2015
All About Eve All About Eve 1988
Arbouretum Covered In Leaves2012
B-Tribe ¡Spiritual, Spiritual! 2001
Dominic Behan Irish Songs1958
Boyzone A Different Beat1996
Mary Black Collected1984Sings an alternative version of the lyrics
Máire Brennan 1992
Jeremy Brett Twiggy1975
Anne Briggs 1963
Sarah Brightman "He Moved Through the Fair"1998
Jim Causley "She Moved Through The Fair / Germany Clockmaker"Dumnonia2011Devonshire variant
Celtic Thunder Mythology2013
Celtic Woman Celtic Woman 2004
Tony Christie and RanagriThe Great Irish Songbook2015
Charlotte Church Charlotte Church 2000
Slaid Cleaves Dark River (compilation album)2011
Shirley Collins Shirley Sings Irish (EP)1963
Andrea Corr Celtic Skies (compilation album)2012
Culann's Hounds One for the Road2006
Alfred Deller with Desmond DupreFolk Songs1972
Barbara Dickson The Right Moment1986
Cara Dillon Hill of Thieves 2009
Donal Donnelly Take the Name of Donnelly1968
Donovan "One Star Awake"2005
The Doug Anthony Allstars Blue1991Unreleased album
Enter the Haggis Casualties of Retail 2005
Eyeless in Gaza Back from the Rains1986
Fairport Convention 1968
Marianne Faithfull North Country Maid1966Re-recorded for Blazing Away (1990)
Órla Fallon The Water Is Wide2000
Elizabeth Fraser with The Insects Version for TV series The Living and the Dead 2016
Rory Gallagher with Bert Jansch Wheels Within Wheels 2003
Art Garfunkel (featuring The Chieftains)Watermark1977Arranged by Paddy Moloney and Jimmy Webb
Lesley Garrett A North Country Lass2012
Davey Graham From a London Hootenanny (EP)1962
Cy Grant Cool Folk!1964
Josh Groban All That Echoes 2013
Alan Hacker and Tony Coe "One Star Awake"Sun, Moon and Stars1999
Carolyn Hester Carolyn Hester1960
Peter Hollens Peter Hollens2014
Jam NationWay Down Below Buffalo Hell1993Arranged by Caroline Lavelle
Bert Jansch Toy Balloon1998
Anthony Kearns The Very Best of the Irish Tenors2002
Camilla Kerslake Camilla Kerslake 2009
The King's Singers Watching the White Wheat1985Also on Spirit Voices (1997)
John Langstaff Nottamun Town: British and American Folk Songs2003Remastered from 1950s
Led Zeppelin "White Summer" Coda 1993Guitar-only arrangement
Johnny Logan The Irish Connection 2 2013
Michael Londra Celt2006
Benjamin Luxon Simple Gifts: Benjamin Luxon and Bill Crofut sing Folks Songs at Tanglewood1990
Shane MacGowan and the Popes "Rock 'N' Roll Paddy" (single)1998B-side
John Martyn London Conversation - Remastered 2005
Loreena McKennitt Elemental 1985Also on Nights from the Alhambra (2007)
Mediæval Bæbes The Huntress2012
Rhys Meirion Celticae – Cymru, Alba, Eire2007
Van Morrison and The Chieftains Irish Heartbeat 1988Live version in the video Van Morrison: The Concert (1990)
Nana Mouskouri "He Moved Through the Fair"
No Carrier Ghosts of the West Coast (EP)2015
Carol Noonan Absolution1995
Odetta One Grain of Sand 1963
Hazel O'Connor 1995
Sinéad O'Connor Sang "He Moved Through the Fair"; used in the soundtrack of the film Michael Collins
Majella O'Donnell At Last2006
Mary O'Hara Songs of Erin1956
Maureen O'Hara "He Moved Through the Fair"Maureen O'Hara Sings Her Favourite Irish Songs1961
Mike Oldfield Voyager1996
Terry Oldfield Celtic Spirit2009
Siobhan Owen Celestial Echoes2009
Pentangle In the Round1986
Marina Prior part of "Celtic Medley" Marina Prior Live 2013"Celtic Medley": "He Moved Through The Fair", "Heigh Diddle Dum", "Danny Boy"
Jean Redpath Songs of Love, Lilt and Laughter1963
Maggie Reilly Elena1996
Rua Rua2001
Andreas Scholl Wayfaring Stranger2001
Scooter "Ratty's Revenge" The Ultimate Aural Orgasm 2007
Pete Seeger Love Songs for Friends and Foes1956
Feargal Sharkey Songs from the Mardi Gras1991
Fionnuala Sherry Songs From Before 2010
Wayne Shorter Alegría 2003Instrumental version
Alan Stivell Chemins de Terre 1973
Trees Garden of Jane Delawney1970Sang "He Moved Through the Fair"
Hayley Westenra Odyssey2005
Roger Whittaker Folksongs of Our Island Volume 11977
Nyle Wolfe Home Ground2009
Brenda Wootton and John the FishSo Long198?
The Yardbirds "White Summer" Little Games 1967
Charlie Zahm The Celtic Balladeer1999
Oli Steadman 365 Days Of Folk2024 [22]

Related Research Articles

"Scarborough Fair" is a traditional English ballad. The song lists a number of impossible tasks given to a former lover who lives in Scarborough, North Yorkshire. The "Scarborough/Whittingham Fair" variant was most common in Yorkshire and Northumbria, where it was sung to various melodies, often using Dorian mode, with refrains resembling "parsley, sage, rosemary and thyme" and "Then she'll be a true love of mine." It appears in Traditional Tunes by Frank Kidson published in 1891, who claims to have collected it from Whitby.

<span class="mw-page-title-main">Padraic Colum</span> Irish writer

Padraic Colum was an Irish poet, novelist, dramatist, biographer, playwright, children's author and collector of folklore. He was one of the leading figures of the Irish Literary Revival.

<span class="mw-page-title-main">Oh My Darling, Clementine</span> 1884 American western folk ballad

"Oh, My Darling Clementine" is a traditional American, sometime comic, Western folk ballad in trochaic meter usually credited to Percy Montross (1884), although it is sometimes credited to Barker Bradford.

<span class="mw-page-title-main">Danny Boy</span> 1913 song by Frederic Weatherly

"Danny Boy" is a song with lyrics written by English lawyer Frederic Weatherly in 1910, and set to the traditional Irish melody of "Londonderry Air" in 1913.

"The Water Is Wide" is a folk song of Scottish origin. It remains popular in the 21st century. Cecil Sharp published the song in Folk Songs From Somerset (1906).

"The Girl I Left Behind", also known as "The Girl I Left Behind Me", is an English folk song dating back to the Elizabethan era. It is said to have been played when soldiers left for war or a naval vessel set sail. According to other sources the song originated in 1758 when English Admirals Hawke and Rodney were observing the French fleet. The first printed text of the song appeared in Dublin in 1791. A popular tune with several variations, "The Girl I Left Behind Me", may have been imported into America around 1650 as "Brighton Camp", of which a copy dating from around 1796 resides in the Bodleian Library, Oxford.

<span class="mw-page-title-main">The Raggle Taggle Gypsy</span> Traditional folk song

"The Raggle Taggle Gypsy" (Roud 1, Child 200), is a traditional folk song that originated as a Scottish border ballad, and has been popular throughout Britain, Ireland and North America. It concerns a rich lady who runs off to join the gypsies (or one gypsy). Common alternative names are "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy") and "Seven Yellow Gypsies".

"Streets of Laredo", also known as "The Dying Cowboy", is a famous American cowboy ballad in which a dying ranger tells his story to another cowboy. Members of the Western Writers of America chose it as one of the Top 100 Western songs of all time.

"Wildwood Flower" is an American song, best known through performances and recordings by the Carter Family. It is a folk song, cataloged as Roud Folk Song Index No. 757.

<i>Irish Heartbeat</i> 1988 studio album by Van Morrison and The Chieftains

Irish Heartbeat is the eighteenth studio album by Northern Irish singer-songwriter Van Morrison and is a collaboration with the traditional Irish musical group the Chieftains, released in 1988. It was recorded at Windmill Lane Studios in Dublin, Ireland, and reached number 18 in the UK album charts.

"The Parting Glass" is a Scottish traditional song, often sung at the end of a gathering of friends. It has also long been sung in Ireland, where it remains popular and has strongly influenced how it is often sung today. It was purportedly the most popular parting song sung in Scotland before Robert Burns wrote "Auld Lang Syne".

"My Heart Belongs to Daddy" is a song written by Cole Porter, for the 1938 musical Leave It to Me! which premiered on November 9, 1938. It was originally performed by Mary Martin, who played Dolly Winslow, the young "protégée" of a rich newspaper publisher.

"Down by the Salley Gardens" is a poem by William Butler Yeats published in The Wanderings of Oisin and Other Poems in 1889.

"Skibbereen", also known as "Dear Old Skibbereen", "Farewell to Skibbereen", or "Revenge For Skibbereen", is an Irish folk song, in the form of a dialogue wherein a father tells his son about the Irish famine, being evicted from their home, and the need to flee as a result of the Young Ireland rebellion of 1848.

Herbert Hughes was an Irish composer, music critic and a collector and arranger of Irish folksongs. He was the father of Spike Hughes.

The song "All Around my Hat" is of nineteenth-century English origin. In an early version, dating from the 1820s, a Cockney costermonger vowed to be true to his fiancée, who had been sentenced to seven years' transportation to Australia for theft and to mourn his loss of her by wearing green willow sprigs in his hatband for "a twelve-month and a day", the willow being a traditional symbol of mourning. The song was made famous by Steeleye Span, whose rendition may have been based on a more traditional version sung by John Langstaff, in 1975.

"The Sprig of Thyme", "The Seeds of Love", "Maiden’s Lament", "Garners Gay", "Let No Man Steal Your Thyme" or "Rue" is a traditional British and Irish folk ballad that uses botanical and other symbolism to warn young people of the dangers in taking false lovers. The song was first documented in 1689 and the many variants go by a large number of titles.

"Believe Me, If All Those Endearing Young Charms" is a popular song written by the Irish poet Thomas Moore, setting new lyrics to a traditional Irish air that can be traced back into the 18th century. He published it in 1808, naming the air as "My Lodging is on the Cold Ground" from lyrics of British origin with which it was widely associated at the time. The new lyrics were presented in an album of selected Irish melodies arranged by John Andrew Stevenson with “characteristic words” provided by Moore.

Brigid Tunney was an Irish traditional singer, probably best known for being the mother of Paddy Tunney, a key personality in the Irish music scene and well known in British Folk circles from the 1950s up until his death in 2002. She was the source of many of his songs and the chief influence on his singing style.

References

  1. Mills, Peter (2010). Hymns to the Silence: Inside the Words and Music of Van Morrison . New York: Continuum. p.  69. ISBN   9780826416896.
  2. Allen, Patrick (1999). Developing Singing Matters. Oxford: Heinemann Educational Publishers. pp.  22. ISBN   0-435-81018-9. OCLC   42040205.
  3. Loesberg, John (1980). Folksongs and Ballads Popular in Ireland, Volume 1. Cork: Ossian Publications. ISBN   9780946005000. OCLC   11958964.
  4. Irish Country Songs, collected and arranged by Herbert Hughes. London and New York : Boosey & Hawkes, 1909–1915.
  5. Irish Times, 22 April 1970
  6. Facsimile – see page 26.
  7. Ó Conluain, Proinsias. "She Moved Through the Fair" (letter), The Irish Times, 2 April 1970
  8. Paddy Tunney, The Stone Fiddle – My Way to Traditional Song, Appletree Press, 1991, p. 152
  9. Songs of the People: Selections from the Sam Henry Collection, ed. John Moulden. Blackstaff Press, 1979. ISBN   0-85640-132-3
  10. "I Once Had a True Love". Csufresno.edu. Retrieved 26 January 2016.
  11. J. Llewellyn and S. Thompson (5 July 2017). "Belfast Child (1989)". Alpha History. Retrieved 2 October 2018. Belfast Child opens with an ethereal melody drawn from an Irish folk song called She Moved Through the Fair
  12. Ní Mhiolláin, Treasa (2019). "1.6 Bailéad an Phíolóta". Lán Mara (booklet). An Spidéal, Éire: Cló Iar-Chonnachta. Retrieved 19 February 2020.
  13. "Celtic Woman on Manhattan Records" . Retrieved 21 June 2022.
  14. "Father Sydney MacEwan EP" . Retrieved 21 June 2022.
  15. "Old Airs From Ireland, Scotland And England" . Retrieved 21 June 2022.
  16. http://jopiepopie.blogspot.co.uk/2014/11/my-lagan-love-1904-she-moved-thro-fair.html - this page contains information on other early recordings
  17. Richard Thompson setlist, 13 November 2015, Seattle, WA USA - http://www.setlist.fm/setlist/richard-thompson/2015/neptune-theatre-seattle-wa-bf57136.html
  18. "BBC Radio 4 - Soul Music, Series 15, She Moved through the Fair". Bbc.co.uk. 23 February 2013. Retrieved 26 January 2016.
  19. "Cocteau Twins' Elizabeth Fraser teams with The Insects for "She Moved Through The Fair"". The Line of Best Fit.
  20. "Cocteau Twins' Elizabeth Fraser Contributes Song to BBC Drama: Listen". Pitchfork. 27 June 2016.
  21. "Cocteau Twins' Elizabeth Fraser contributes song to BBC series". 27 June 2016.
  22. "365 Days Of Folk: Song List" . Retrieved 24 January 2024.