Sonja L. Lanehart | |
---|---|
Pronunciation | /sandʒə leɪnhart/ |
Born | November 4, 1966 |
Education | University of Texas at Austin (B.A.) University of Michigan (M.A., Ph.D.) |
Employer(s) | University of Arizona, 2019–present |
Known for | Research and publication in African American language use |
Family | Paul (spouse), Isaac (son) |
Website | sonjallanehart |
Sonja L. Lanehart (born November 4, 1966) is an American linguist and professor of linguistics in the College of Social and Behavioral Sciences at the University of Arizona who has advanced the study of language use in the African American community. Her work as a researcher, author, and editor includes African American English, education, literacy, identity, language variation, women's languages, intersectionality, and inclusivity within the African American community. Lanehart's sociolinguistic orientation prioritizes language as a phenomenon influenced by sociocultural and historical factors. She also utilizes the perspectives of Critical Race Theory and Black feminism in her work. [1] Lanehart was the Brackenridge Endowed Chair in Literature and Humanities at the University of Texas at San Antonio from 2006 to 2019, and was selected by the Linguistic Society of America as a 2021 Fellow.
Lanehart was born on November 4, 1966, in the town of Picard in the Southern United States, where she lived until leaving to attend graduate school in Michigan. Until sixth grade, she lived in a Black, working-class neighborhood and attended a magnet school; her family then moved, and Lanehart went to a more integrated middle and high school. She describes her family as "middle-class." [2]
Lanehart cites her family as having a significant influence on her studies. Her book Sista, Speak! (2002) presents the narratives of five African American women all immediately related to Lanehart (including Lanehart, herself). Their struggles with literacy, due to a lack of education and opportunity, motivated her to create an outlet in which their stories could be told, and so she prioritizes supporting those closest to her through her work. [3] Lanehart also acknowledges her husband, Paul, and her son, Isaac, as significant people in her life. [4]
For her bachelor's degree, Lanehart attended the University of Texas at Austin and majored in English with a minor in Educational Psychology. After graduating in 1990, she continued on to receive her master's from the University of Michigan in 1991 with a degree in English Language Literature, specifically in Medieval Studies. Remaining at the University of Michigan, she obtained her Ph.D. in 1995 in English Language and Literature. [5]
While working towards her Ph.D., Lanehart was a graduate student teaching assistant from 1992 to 1993 at the University of Michigan. She then joined the faculty of the University of Georgia as an assistant professor of English Language Studies and Linguistics from 1995 to 2002, and was promoted to associate professor in 2002. In 2006, Lanehart moved to the University of Texas at San Antonio as the Brackenridge Endowed Chair in Literature and Humanities. She remained in that position until 2019 when she joined the faculty of the University of Arizona as a professor of Linguistics and Faculty Fellow in the Graduate College, with a concurrent position in the Teaching, Learning, and Sociocultural Studies program. [5]
On September 29–30, 1998, Lanehart facilitated a two-day conference called "AAEV State of the Art Conference" at the University of Georgia, where she was affiliated at the time as an assistant professor of English Language Studies and Linguistics. Various linguists, [Note 1] including William Labov and Geneva Smitherman, were invited to present their work. Lanehart then compiled and edited the presentations as Sociocultural and Historical Contexts of African American English (2001). [6] The book is divided into five parts with fourteen chapters total, each chapter being authored by a different scholar who participated in the panel.
Lanehart was responsible for writing the acknowledgements section and a chapter in the introduction titled "State of the art in African American English research: Multi-disciplinary perspectives and directions," in which she promotes the importance of the book as well as summarizes each chapter. In the introduction, Lanehart explains the central goals of the conference: to increase scholarly understanding on how African American English is used within a speech community; to place African American English in a global context to allow comparison among other languages; and to more broadly highlight the significance of language use in other linguistic groups. [7] She also posed a set of questions to the panelists regarding the relationship of African American English to other languages and its role in education, family, and community. At the core of these ten points of inquiry was, "What is African American English?" The editor asked these not with the expectation that they be answered, but to lay a foundation for future conferences on African American English as a guide to measure progress in the field. [8]
Lanehart's text prioritizes the language as a sociocultural and historical phenomenon, stating that the two "are fundamental aspects of the nature and continued existence of African American English as well as, for example, identity, self-efficacy, resilience, motivation, goals, and possible selves." [9] She also stresses the need for increased research in the field of sociolinguistics, specifically, for studies that include multiple generations and ones that focus on identity. Further, Lanehart expresses her belief that research on African American English must be more accessible to the public so that those outside of the academic sphere can utilize it in responding to educational and social concerns. This could mean, for instance, tailoring second-dialect instruction in the classroom to speakers of different varieties of African American English. [10]
In her book Sista, Speak!, Lanehart tells the narratives of five African American women in her family across three generations: Maya, her grandmother; Grace, her mother; Reia, her aunt; Deidra, her sister; and Sonja, herself. Through her research, she aims to answer the question, "What are the language and literacy attitudes, practices, and ideologies of my participants?" Lanehart discusses the influence of race, education, community, and language prestige on these specific women's speech practices and on African American language overall. Lanehart argues that the notion of a "standard," and therefore "correct," English does not exist, so labeling African American English as inferior is baseless. For example, one of the syntactic features of African American English that Lanehart identifies in the narratives is negative concord, or double negative, exhibited in the sentence, "I don't want nobody doing that." [11] Negative concord is a widely used and legitimate feature of African American English, while speakers of Standard English would consider the sentence to be incorrect. She states that African American English itself is not flawed, but that the culture that criticizes it is. [12] One of Lanehart's goals for the book is to instigate self-reflection. She expresses that her incentive to write came from a desire to answer childhood questions about African American women, language, and literacy. Readers must "study" themselves and their contexts of interactions to understand the role of sociocultural and sociohistorical factors in building identity. [13]
Sista, Speak! is divided into two parts, each containing six chapters. Part One begins with Lanehart describing her motivations for writing the book, and then presents all of the five narratives. To gather her data, she conducted individual oral interviews in which she asked each participant to respond to quotations about African American English versus "standard" English. She also compiled written data by collecting their essays, letters, and creative writing pieces. The narratives communicate the background, education, language, literacy, and individual goals of each woman. Part Two provides a scholarly analysis of each of these elements (background, education, language, literacy, and individual goals), updates the reader on the women's lives five years after the data was collected, and explains the consequences of the research. By using self-narratives as her form of data, Lanehart exemplifies the interconnectedness of language, identity, and culture, further solidifying the book's sociolinguistic orientation. [14]
Lanehart concludes with a discussion on the status of non-standard, minority dialects, accents, and languages in the United States. She cites linguistic prejudice as an enduring issue that has contributed to social and educational discrepancies, specifically between Black and white Americans. In order to overcome these inequalities, Lanehart states that society must purge the idea of a "proper" language, and instead, recognize a non-hierarchical range of linguistic diversity. [15]
In 2004, Debra Goodman, Professor of Specialized Programs in Education at Hofstra University, and Yetta M. Goodman, Regents Professor of Education at the University of Arizona, published a review of Sista, Speak! in Language in Society (33:3, 2004). Goodman and Goodman commend Lanehart for providing a platform on which African American women's voices and stories can be heard. They focus on her message that there is not one "correct" form of English, but rather, that language is bound to culture and so manifests in many varieties. They state that educators, therefore, must be cognizant of the linguistic biases that create a problematic academic environment for students who do not speak Standard English. According to the reviewers, "The beliefs and language policies of teachers, materials, programs, and schools cannot be separated from language learning," and these influences then extend into communities to have significant consequences. Goodman and Goodman endorse Lanehart's idea of the interconnectedness of language and identity while adding the perspective of its implications in education. [16]
African American Women's Language: Discourse, Education, and Identity (2009), or AAWL, was published after the 2008 conference "African American Women's Language" hosted by Lanehart in San Antonio, Texas. The presentations by various scholars, [Note 2] including Lisa Green and Arthur K. Spears, were compiled and edited by Lanehart. She also wrote the introduction. AAWL is made up of four parts with 17 chapters total, each chapter being authored or co-authored by the presenters.
Part 1 ("Language and Identity") concentrates on the relationship between language and identity, as well as on the societal, cultural, and historical background of African American women's language; Part 2 ("Discourse, Grammar, and Variation") offers a more specific analysis of the structure, discourse, grammar, variation, and use of African American women's language in different contexts; Part 3 ("Film and Literature") discusses how African American women's language—and, consequently, the women themselves—is portrayed in both contemporary and historical literature and film; and Part 4 ("Performance and Community") examines the ways a speaker performs linguistically and the particular environments in the African American community where African American women's language is employed.
Lanehart defines African American women's language as, "The language spoken by African American women," and expresses that one of her main goals is to demonstrate the importance of the language in holistic contexts, not just as data or a set of features. She wants the reader to be left with an understanding of: the diversity of African American language and African American women's language throughout the Americas, the varying perceptions of the language within the African American community itself, and how factors like age and context influence its use. She concludes her introductory section by stating that although research on African American women's language is meager, this is not indicative of the importance of African American women's role in history, and she hopes AAWL will serve as a foundation for future research. [17]
Lanehart edited The Oxford Handbook of African American Language (2015), or OHAAL, a research text on language use in African American communities containing seven parts with forty-eight chapters total. The parts appear in the order as follows: "Origins and Historical Perspectives," "Lects and Variations," "Structure and Description," "Child Language Acquisition and Development," "Education," "Language in Society," and "Language and Identity." The chapters are authored by various scholars [Note 3] in the field, including John R. Rickford and Salikoko S. Mufwene. In addition to her role as editor, Lanehart co-authored the introduction with Ayesha M. Malik and wrote a chapter titled "African American Language and Identity: Contradictions and Conundrums" in the section "Language and Identity."
The introduction discusses how the study of African American English has developed since the 1990s to encompass a broader range of topics, both within linguistics as well as in other fields. Examples include research in education policies, on African American women's language, on child language acquisition, in anthropology, in sociology, among others. Lanehart and Malik also state the goal of the book, that being to collectively display contemporary and traditional research on African American language from a range of scholarly perspectives with a broad readership in mind. They believe collaboration and dialogue to be important in furthering the inquiry into and knowledge of African American English, and so OHAAL serves as a tool for future academic work to be more effectively executed. [18]
"African American Language and Identity: Contradictions and Conundrums" is subdivided into five sections with 15 pages total. Lanehart states that her goal for the chapter is to "define and discuss difficult terms related to language and identity in African American communities" through examination of linguistic attitudes and beliefs. [19] She forefronts the interconnectedness of language with identity and culture, as well as the topic of a "standard" or "correct" form of English which she rejects. She discusses her own experiences with prejudice against her use of African American English and how the stigma has resulted in shame and denial among many members of this language community. Contrastively, Lanehart also describes pride and acceptance of African American English. Some speakers, such as Toni Morrison, who is cited, refuse to be linguistically disparaged for the perceived inferiority of their language. They instead take pride in how African American English (and other non-standard varieties for similarly derided linguistic groups) overtly demonstrates their black community, history, and identification. Lanehart explains how African American English derives from the unique experiences of its speakers, and that the way it manifests depends on the individual's perception of how they fit into the world around them. [20]
Lanehart ends the chapter with two major conclusions. Firstly, that there is a conflict between African American language and the language of society and education, that is, Standard English. Secondly, that African Americans will not succumb to the hostile forces that try to belittle and eradicate their language. According to Lanehart, African American English is the language of a community that has endured immense oppression, making its use entitled only to those within the group. Its speakers, therefore, will continue to persevere in the face of linguistic discrimination. [21]
The OHAAL received a largely positive response. Jessica Grieser, an assistant professor in rhetoric, Writing, and Linguistics at the University of Tennessee, praised the book for its comprehensiveness in the academic journal Language in Society (45:5, 2016). She highlighted its effectiveness in including both long-standing issues in the field as well as contemporary research to push the boundaries of African American linguistic study. Grieser commented that some of the authors did not demonstrate a full understanding of every detail in their subfield, but that this was remedied by the breadth of topics discussed and by the book's appeal to many different audiences. She states that the OHAAL makes an "indelible contribution" to the study of African American speech communities, and "[recognizes] the multiplicity and the richness of the African American Language." [22]
Anne H. Charity Hudley, Professor of Linguistics at the University of California Santa Barbara, offered her review of the OHAAL in the Journal of Sociolinguistics (21:2, 2017). Charity Hudley also praised the book for being comprehensive and for allowing the voices of both established and new scholars in the field to be heard. She commented that the variety of methodologies represented through the diverse authorship allows readers to understand the developments in the study of African American language within linguistics and in African American studies more generally. Charity Hudley stated one of the biggest shortcomings of the OHAAL to be "the lack of big picture perspectives in the individual chapters," along with it leaving unanswered questions relating to the implications for African American culture as a whole. According to the reviewer, the chapters would have been more effective by prioritizing a broader contextual analysis over specific studies. Charity Hudley finishes by commending the authors, and names Lanehart, specifically, for their thorough and inclusive work. [23]
The documentary "Talking Black in America," created by Walt Wolfram, examines African American English by focusing on the experiences of everyday people. With insight from educators, linguists, and historians, the film intends to demonstrate the significance of African American English in the United States. It was filmed in various locations across the country to showcase the different regional dialects within the one language. The film focuses on the development of African American English into various dialects, its influence on Standard American English, the African American civil rights struggle, and the impact of other historical and contemporary dialects on modern African American English. [24]
"Signing Black in America: The Story of Black ASL" is part of a miniseries that followed the release of "Talking Black in America." It is the first documentary to focus on the dialect of American Sign Language known as Black ASL. Because of historical segregation, the speakers of Black ASL exhibit features that make their language distinct from the standard. These include hand movement and positioning, location of a gesture, and facial expressions. One interpreter explains that Black ASL preserves older, more traditional forms of the language. For example, two-handed signs, such as "want," "don't know," and "tired," often become one-handed in White ASL conversation, while Black ASL users maintain the use of both hands to form these signs. Through its sociocultural linguistic orientation, the film demonstrates the role that Black ASL plays in forming identity and creating solidarity among members of the Black Deaf community. [25]
Lanehart worked as an associate producer for both documentaries; she was one of twelve in "Talking Black in America" and one of fourteen in "Signing Black in America: The Story of Black ASL." She and her colleagues formed a team of linguists, and Lanehart was among familiar scholars such as Arthur K. Spears and Lisa Green.
Lanehart has been a member of the American Dialect Society since 1998. She has worked as a Proposal Reviewer (as of March 2020), is on the Nominating Committee for a four-year term that began in 2019, and has a position on the Editorial Advising Committee from 2021 to 2023. Lanehart has presented and spoken at various American Dialect Society symposiums, such as on January 2–5, 2020 for the "Unapologetically Black Language, Linguists, and Linguistics" conference in New Orleans, Louisiana, where she was the Invited Presidential Address Speaker. [5]
Lanehart began her involvement with The Linguistic Society of America as a graduate student at the University of Michigan, [26] and has had several roles within the organization, including as a presenter, an event organizer, and a chair. [5] She became more involved in the society while at the University of Georgia as an associate professor of English Language Studies and Linguistics. She co-chaired the Committee on Ethnic Diversity in Linguistics for several years, and continues to be involved in that sector of the LSA. [27] The LSA named Lanehart a 2021 Fellow, one of nine chosen for the year's class. [26] Fellows are "Members of the Society who have made distinguished contributions to the discipline" which may include "scholarly excellence, service to the LSA, service to speech communities, teaching and mentoring excellence" [28] among others.
In 2006, the University of Texas at San Antonio's College of Liberal and Fine Arts named Lanehart as the Brackenridge Endowed Chair in Literature and Humanities, a title she held until 2019. The George W. Brackenridge Foundation was established in 1920 to provide financial support to students in Texas public schools and charter schools, as well as to those pursuing higher education. [29] With the finances from this grant, Lanehart distributed funds to her students, attended linguistic conventions, and organized academic conferences (such as the one that led to the publication of African American Women's Language (2009)). [30] The funding also contributed to the publication of The Oxford Handbook African American Language (2015) through the hiring of a copy-editor, an indexer, and research assistants. [31]
Lanehart's work has been cited by other sociolinguistic scholars, such as in Ronald Wardhaugh's An Introduction to Sociolinguistics (2011) [32] and in Miriam Meyerhoff's Introducing Sociolinguistics (2018), [33] who utilized Sociocultural and Historical Contexts of African American Language (2001) and The Oxford Handbook of African American Language (2005), respectively. Lanehart's texts have also been applied in the context of linguistic prejudice and of education. To name a few, in Black Linguistics: Language, Society, and Politics in Africa and the Americas (2003), [34] Lanehart's Sista, Speak! (2001) is cited in the chapter "Linguistic Profiling" by John Baugh; John Edwards' Language Diversity in the Classroom (2009) [35] cites The Oxford Handbook of African American Language (2005); and the article "Why Study the U.S. South? The Nexus of Race and Place in Investigating Black Student Achievement" in SAGE Journals (38:1, 2009) [36] uses material from Sociocultural and Historical Contexts of African American Language (2001).
Several years after its publication, Lanehart's book Sociocultural and Historical Contexts of African American English (2001) ignited a controversy. In 2003, West Virginia University linguistics professor Kirk Hazen published a review in the academic journal American Speech (78:1, 2003) summarizing, commenting on, and critiquing each chapter. According to Hazen, there are certain problematic aspects of the book, including having unclear terminology such as "creole-like" and "language of thought," focusing mainly on the language of African American English and not on the "sociocultural and historical contexts for it," and only using empirical data in one subsection. Additionally, Hazen comments on Lanehart's introduction section in which she addresses the ten questions she posed to the presenters. In this chapter, Lanehart acknowledges that all of the questions "were not resolved nor were they expected to be," to which Hazen responds that the authors "[were] given impossible tasks." [37]
A year later, Geneva Smitherman and Arthur K. Spears published "Response to Kirk Hazen's Review of Sonja L. Lanehart's Sociocultural and Historical Contexts of African American English" in American Speech (79, 2004). Spears, Professor of Linguistics and Anthropology at The City University of New York, and Smitherman, retired Professor and Director of the African American Language and Literacy Program at Michigan State University, each contributed a chapter to Lanehart's book. They assess and rebut each of Hazen's criticisms individually.
Firstly, Spears and Smitherman state that "creole-like" is actually an unambiguous term, and then provide a definition for it. Hazen also criticized several of the authors' use of the phrase "language of thought" to describe AAE, to which Smitherman and Spears respond that "the literature on language and education is replete with references to 'the language of thought.'" Secondly, the existence of historical linguistics and sociolinguistics signifies that Hazen's second claim is unfounded since sociocultural contexts of language are embedded within a language itself. Therefore, a separate chapter specifically by sociologists or historians would be unnecessary. Thirdly, Smitherman and Spears address Hazen's objection that empirical data is lacking by saying that this is a "woeful misunderstanding—or a woefully limited one—of what empirical research is." The author [Note 4] that Hazen mentioned as being the only one to have empirical data included statistics in his chapter, so the scholars refute Hazen's notion that empirical data is exclusively quantitative. [38]
Hazen evaluates each chapter individually and assesses the overall legitimacy of the text, and Smitherman and Spears counter every one of Hazen's criticisms while offering insight as participants of the conference. The specialties of the involved scholars vary: Hazen has focused his work on variation in Appalachian English, Spears has concentrated largely on pidgins and creoles, and Smitherman pursued African American education and literacy before retiring. They do all converge, however, through their work in sociolinguistics as a whole.
In this same year, Hazen published a brief reply to Smitherman and Spears' response in American Speech (79, 2004). He begins by clarifying the purpose of a book review: to motivate the audience to read the book, to provoke meaningful thought about the book by considering the reviewer's comments, and to improve overall knowledge on the topic. Because Sociocultural and Historical Contexts of African American English (2001) is an extensive text with input from many scholars, Hazen explains that writing a review allowed him to reflect on how developed research on African American English was at the time. Although he presented "critiques" in the review, he did not aim to "establish criticisms." Hazen finishes by returning to Smitherman and Spears, citing them as "respected elders" in the field. The differences in opinion of the parties, he explains, are natural, are indicative of the varying backgrounds and orientations in linguistics, and are essential to progressing scholarship. [39]
African-American English is the set of English sociolects spoken by most Black people in the United States and many in Canada; most commonly, it refers to a dialect continuum ranging from African-American Vernacular English to a more standard American English. Like all widely spoken language varieties, African-American English shows variation stylistically, generationally, geographically, in rural versus urban characteristics, in vernacular versus standard registers, etc. There has been a significant body of African-American literature and oral tradition for centuries.
Linguistic anthropology is the interdisciplinary study of how language influences social life. It is a branch of anthropology that originated from the endeavor to document endangered languages and has grown over the past century to encompass most aspects of language structure and use.
Call and response is a form of interaction between a speaker and an audience in which the speaker's statements ("calls") are punctuated by responses from the listeners. This form is also used in music, where it falls under the general category of antiphony.
African-American Vernacular English (AAVE) is the variety of English natively spoken, particularly in urban communities, by most working- and middle-class African Americans and some Black Canadians. Having its own unique grammatical, vocabulary, and accent features, AAVE is employed by middle-class Black Americans as the more informal and casual end of a sociolinguistic continuum. However, in formal speaking contexts, speakers tend to switch to more standard English grammar and vocabulary, usually while retaining elements of the non-standard accent. AAVE is widespread throughout the United States, but is not the native dialect of all African Americans, nor are all of its speakers African American.
A speech community is a group of people who share a set of linguistic norms and expectations regarding the use of language. It is a concept mostly associated with sociolinguistics and anthropological linguistics.
Language ideology is, within anthropology, sociolinguistics, and cross-cultural studies, any set of beliefs about languages as they are used in their social worlds. Language ideologies are conceptualizations about languages, speakers, and discursive practices. Like other kinds of ideologies, language ideologies are influenced by political and moral interests, and they are shaped in a cultural setting. When recognized and explored, language ideologies expose how the speakers' linguistic beliefs are linked to the broader social and cultural systems to which they belong, illustrating how the systems beget such beliefs. By doing so, language ideologies link implicit and explicit assumptions about a language or language in general to their social experience as well as their political and economic interests.
Kira Hall is Distinguished Professor of Linguistics and Anthropology, as well as director for the Program in Culture, Language, and Social Practice (CLASP), at the University of Colorado at Boulder.
Mary Bucholtz is professor of linguistics at UC Santa Barbara. Bucholtz's work focuses largely on language use in the United States, and specifically on issues of language and youth; language, gender, and sexuality; African American English; and Mexican and Chicano Spanish.
Variation is a characteristic of language: there is more than one way of saying the same thing in a given language. Variation can exist in domains such as pronunciation, lexicon, grammar, and other features. Different communities or individuals speaking the same language may differ from each other in their choices of which of the available linguistic features to use, and the same speaker may make different choices on different occasions.
African-American Vernacular English (AAVE) is a nonstandard dialect of English deeply embedded in the culture of the United States, including popular culture. It has been the center of controversy about the education of African-American youths, the role AAVE should play in public schools and education, and its place in broader society. The linguistic and cultural history of African Americans has been fostered and maintained in part through the Black church, including some lexicon and the call and response style of linguistic engagement. Artistic and cultural movements originating with African Americans, such as jazz and hip-hop, have also significantly showcased, influenced, or sometimes mainstreamed elements of AAVE in the broader American culture and even on the global stage. The dialect is also seen and heard in advertising.
In language learning research, identity refers to the personal orientation to time, space, and society, and the manner in which it develops together with, and because of, speech development.
Voices of the Self: A Study of Language Competence was written and published in 1991 by Raymond Keith Gilyard. Gilyard's autoethnography offers a poignant portrayal of his life as a student in the American public school system during childhood and adolescence. The chapters vary between narrative stories of how Gilyard communicates in different social situations and scholastic analyses of those experiences.
Geneva Smitherman is a University Distinguished Professor Emerita of English and co-founder of the African American and African Studies doctoral program at Michigan State University. Smitherman co-founded the first public African-centered elementary school in the country Malcolm X Academy within the Detroit Public Schools. She is also known as "Dr. G" and "Dr. Smitherman".
Penelope "Penny" Eckert is Albert Ray Lang Professor Emerita of Linguistics at Stanford University. She specializes in variationist sociolinguistics and is the author of several scholarly works on language and gender. She served as the president of the Linguistic Society of America in 2018.
Real-time sociolinguistics is a sociolinguistic research method concerned with observing linguistic variation and change in progress via longitudinal studies. Real-time studies track linguistic variables over time by collecting data from a speech community at multiple points in a given period. As a result, it provides empirical evidence for either stability or linguistic change.
Barbara Johnstone is an American professor of rhetoric and linguistics at Carnegie Mellon University. She specializes in discourse structure and function, sociolinguistics, rhetorical theory, and methods of text analysis. She was the editor in chief of Language in Society from 2005 to 2013, and is the editor of Pittsburgh Speech & Society, a website about Pittsburgh English for non-linguists. She has published several books, including Speaking Pittsburghese (2013) and Discourse Analysis, 2nd Ed. (2008). She has also written for The New York Times.
Raciolinguistics examines how language is used to construct race and how ideas of race influence language and language use. Although sociolinguists and linguistic anthropologists have previously studied the intersections of language, race, and culture, raciolinguistics is a relatively new focus for scholars trying to theorize race throughout language studies. Geneva Smitherman credits H. Samy Alim for the coinage of the new term, discussed at length in the 2016 book by Alim, John R. Rickford and Arnetha F. Ball which compiled raciolinguistic research. In their work, raciolinguists incorporate intersectionality in theorizing how various identities within a group and/or an individual influence lived experiences of race. Nelson Flores and Jonathan Rosa also used the term in their discussion of "appropriateness" in American language and education.
Marcia Elizabeth Farr is an American sociolinguist and ethnographer; she is an Emerita Professor of English and Linguistics at the University of Illinois at Chicago, as well as an Emerita Professor of Education and English at the Ohio State University.
John Gordon Baugh V is an American academic and linguist. His main areas of study are sociolinguistics, forensic linguistics, education, and African American language studies. He is currently the Margaret Bush Wilson Professor in Arts and Sciences at Washington University in St. Louis, Professor Emeritus at Stanford University, and President of the Linguistic Society of America. In 2020 Baugh was elected as a fellow of the American Association for the Advancement of Science in the section on Linguistics and Language Sciences, and in 2021 he was elected to the American Academy of Arts and Sciences.
Tracey Weldon is an American linguist who studies variationist sociolinguistics, Gullah, Quantitative Sociolinguistics, and African American English.
{{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)