State Language Commission

Last updated

The State Language Commission [lower-alpha 1] [lower-alpha 2] (SLC) is the official language regulator of China, managed by the Ministry of Education. It is mainly responsible for the standardization of national languages, and for implementing the policies and laws of the State Council on languages. [1] [2] The most important contributions by the SLC include the development and publication of Hanyu Pinyin (1958), the Chinese Character Simplification Scheme (1956), and the List of Commonly Used Standard Chinese Characters (2013). [3]

Contents

History

In August 1949, prior to the proclamation of the People's Republic of China, Wu Yuzhang wrote a letter to Mao Zedong, proposing that it was necessary to promptly carry out language reform in order to eliminate illiteracy. Mao replied with support to the proposal in the same month. In October 1949, the Chinese Language Reform Association was established. In December, Wu Yuzhang was appointed the chairman of the standing council of the association. [3]

In October 1954, the Chinese Character Reform Association was reorganized into the Chinese Character Reform Committee directly under the State Council. Wu Yuzhang was the chairman, Hu Yuzhi was the vice chairman. [4] On January 7, 1955, the Chinese Character Reform Committee issued the Draft Scheme for the Simplification of Chinese Characters. In February 1955, the Pinyin Scheme Committee of the Chinese Character Reform Committee was established, with Wu Yuzhang and Hu Yuzhi as the chairman and vice-chairmen. The members included Wei Que, Ding Xilin, Lin Handa, Luo Changpei, Lu Zhiwei, Li Jinxi, Wang Li, Ni Haishu, Ye Laishi, and Zhou Youguang. [5] In September 1955, the Chinese Character Reform Committee proposed a revised draft for simplifying Chinese characters, which was reviewed by the State Council Chinese Character Simplification Scheme Review Committee and passed by the State Council plenary meeting on January 28, 1956. On January 31, 1956, the Chinese Character Simplification Scheme was officially announced by People's Daily . In December 1955, the Ministry of Culture and the Chinese Character Reform Committee of the PRC jointly announced the First List of Processed Variant Chinese Characters . [6]

On November 1, 1957, the Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet was approved by the State Council, and approved and officially adopted at the Fifth Session of the 1st National People's Congress on February 11, 1958. [7] [8] In May 1964, the General List of Simplified Chinese Characters was released by the Chinese Character Reform Committee. In December 1977, the Chinese Character Reform Committee issued the Second Chinese Character Simplification Scheme (Draft) , which was rescinded in 1986. On December 16, 1985, the Chinese Character Reform Committee was renamed the State Language Commission (or National Language and Script Working Committee). It is a national bureau (vice-ministerial level) directly under the management of the Ministry of Education. [9] [10]

On October 31, 2000, the Law on the Standard Spoken and Written Language of the People’s Republic of China was adopted at the 18th meeting of the Standing Committee of the 9th National People's Congress, and came into effect on January 1, 2001. [11] On June 4, 2013, the List of Commonly Used Standard Chinese Characters was issued by the SLC and MoE. [12]

Responsibilities

The mandate of the State Language Commission includes: [1] [13]

Organizational structure

The State Language Commission has the following organizations: [1]

Academic Journal

Applied Linguistics (语言文字应用) is a quarterly academic journal founded in 1992. It is sponsored by the Ministry of Education of the People's Republic of China and run by the Research Institute of Language Application (语言文字应用研究所). [14] [15]

Main areas

Applied Linguistics covers the areas of Chinese information processing, language teaching, sociolinguistics, language application, language standards, and book reviews. [15]

Readership

The readers of Applied Linguistics include Chinese language researchers and teachers, college students, secretarial workers, etc. [15]

Ranks

Successive leaders

See also

Notes

  1. Simplified Chinese :国家语言文字工作委员会; traditional Chinese :國家語言文字工作委員會; abbreviated as 国家语委; 國家語委
  2. Formerly known as the Chinese Character Reform Committee (中国文字改革委员会; 中國文字改革委員會 abbreviated as 文改会; 文改會)

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Lu'an</span> Prefecture-level city in Anhui, Peoples Republic of China

Lu'an, is a prefecture-level city in western Anhui province, People's Republic of China, bordering Henan to the northwest and Hubei to the southwest. As of the 2020 census, it had a total population of 4,393,699 inhabitants whom 1,752,537 lived in the built-up area made of Yu'an and Jin'an urban districts. Neighbouring prefecture-level cities are the provincial capital of Hefei to the east, Anqing to the south, Huanggang (Hubei) and Xinyang (Henan) to the west, and Huainan and Fuyang to the north. Although the character is normally pronounced "Liù", in this case it changes to "Lù" on account of the historical literary reading.

<span class="mw-page-title-main">National Ethnic Affairs Commission</span> Chinese executive department on ethnic relations

The National Ethnic Affairs Commission (NEAC) is a body under the leadership of the United Front Work Department of the Central Committee of the Chinese Communist Party that is responsible for administering the Chinese ethnic policies, researching ethnological theories, carrying out ethnic work and education, supervising the implementation and improvement of the system of regional ethnic autonomy, and overseeing the protection of the rights and interests of ethnic minorities in China.

<span class="mw-page-title-main">Lou Jiwei</span> China government official (born 1950)

Lou Jiwei, is a Chinese politician, and current director of the 13th CPPCC Foreign Affairs Committee. Lou was Chairman of China's National Council for Social Security Fund, Minister for Finance, Chairman of China Investment Corporation and Central Huijin Investment, Vice Minister of Finance of China and Vice-Governor of Guizhou.

<span class="mw-page-title-main">Li Shenglin</span> Chinese politician

Li Shenglin, a native of Nantong, Jiangsu Province, is a Chinese politician. He has, since 2013, served as the Chair of the Financial and Economic Affairs Committee of the National People's Congress. He was the Minister of Transport from December 2005 to July 2012.

<span class="mw-page-title-main">Ministry of Civil Affairs</span> Chinese governmental institution

The Ministry of Civil Affairs the cabinet-level executive department of the State Council of China which is responsible for social and administrative affairs. It is the 10th-ranked department in the State Council. It was founded in its current form in May 1978, and the current minister is Lu Zhiyuan.

The Chinese Korean language is the variety of the Korean language spoken by Koreans in China who have Chinese nationality, primarily located in Heilongjiang, Jilin, and Liaoning.

<span class="mw-page-title-main">Luhe, Nanjing</span> District in Jiangsu, Peoples Republic of China

Luhe District is one of 11 districts of Nanjing, the capital of Jiangsu province, China.

The U language or P'uman, is spoken by 40,000 people in the Yunnan Province of China and possibly Myanmar. It is classified as an Austroasiatic language in the Palaungic branch. In China, U speakers are classified as ethnic Bulang.

<i>Xiandai Hanyu Cidian</i> Authoritative one-volume Chinese-language dictionary

Xiandai Hanyu Cidian, also known as A Dictionary of Current Chinese or Contemporary Chinese Dictionary, is an important one-volume dictionary of Standard Mandarin Chinese published by the Commercial Press, now into its 7th (2016) edition. It was originally edited by Lü Shuxiang and Ding Shengshu as a reference work on modern Standard Mandarin Chinese. Compilation started in 1958 and trial editions were issued in 1960 and 1965, with a number of copies printed in 1973 for internal circulation and comments, but due to the Cultural Revolution the final draft was not completed until the end of 1977, and the first formal edition was not published until December 1978. It was the first People's Republic of China dictionary to be arranged according to Hanyu Pinyin, the phonetic standard for Standard Mandarin Chinese, with explanatory notes in simplified Chinese. The subsequent second through seventh editions were respectively published in 1983, 1996, 2002, 2005, 2012 and 2016.

The former State Administration of Surveying and Mapping, Geographical Names Committee and former Script Reform Committee of the People's Republic of China have adopted several romanizations for Chinese, Mongolian, Tibetan and Uyghur, officially known as pinyin, Regulation of Phonetic Transcription in Hanyu Pinyin Letters of Place Names in Minority Nationality Languages and Orthography of Chinese Personal Name in Hanyu Pinyin Letters. These systems may be referred to as SASM/GNC/SRC transcriptions or SASM/GNC romanizations.

<span class="mw-page-title-main">Standard Zhuang</span> Standard variety and register of the Zhuang Tai (Kra-Dai) language cluster

Standard Zhuang is the official standardized form of the Zhuang languages, which are a branch of the Northern Tai languages. Its pronunciation is based on that of the Yongbei Zhuang dialect of Shuangqiao Town in Wuming District, Guangxi with some influence from Fuliang, also in Wuming District, while its vocabulary is based mainly on northern dialects. The official standard covers both spoken and written Zhuang. It is the national standard of the Zhuang languages, though in Yunnan a local standard is used.

<i>Chinese Character Simplification Scheme</i> 1956 publication of simplified Chinese characters

The Chinese Character Simplification Scheme is a list of simplified Chinese characters promulgated in 1956 by the State Council of the People's Republic of China. It contains the vast majority of simplified characters in use today. To distinguish it from the second round of simplified Chinese characters published in 1977, the 1956 list is also known as the First Chinese Character Simplification Scheme.

The Angkuic languages are spoken in Yunnan province, China and Shan State, Burma.

<span class="mw-page-title-main">General Office of the Central Military Commission</span>

The General Office of the Central Military Commission is an administrative agency of the Central Military Commission at the theater deputy-grade, which assists the leaders with the day to day administrative operations of the CMC. Like all other CMC departments, it is a one institution with two names with both a state and Communist party name.

<span class="mw-page-title-main">Ministry of Natural Resources (China)</span> Chinese government agency for resource management

The Ministry of Natural Resources is an executive-department of the State Council of the People's Republic of China which is responsible for natural resources in the country. It is the 14th-ranking department of the State Council.

Language Press, formerly the Chinese Character Reform Press, is a publishing company in the People's Republic of China. Its business includes educational publishing, dictionary and academic works publishing, popular culture book publishing and digital publishing.

The Table of Mandarin Words with Reviewed Variant Pronunciations, or Putonghua Words with Reviewed Variant Pronunciations, is a standard on Mandarin polyphonic monosemous words, i.e., words with different pronunciations for the same meanings. The standard was announced by the Chinese (PRC) government in 1985.

Xu Lin was a Chinese linguist who was focused on the study of minority languages. The establishment of the modern linguistics of the Bai language and the modern linguistics of the Lisu language was her primary contribution.

References

  1. 1 2 3 4 "State Language Commission" 国家语言文字工作委员会 (in Chinese). Ministry of Education, People's Republic of China.
  2. "Chinese Language Net" 中国语言文字网. State Language Commission.
  3. 1 2 "Major events in language and characters" 语言文字大事记 (in Chinese).
  4. Wang Jun (王均) (1995). 当代中国的文字改革[Writing System Reform in Contemporary China] (in Chinese). Beijing: Contemporary China Press. p. 63. ISBN   7-800-92297-9.
  5. "The Development of the Chinese Phonetic Alphabet Scheme" 汉语拼音方案的制订经过. Humanities and Society (人文与社会) (in Chinese). 2006-12-05. Retrieved 2023-08-28.
  6. "First List of Processed Variant Characters" 第一批异体字整理表 (in Chinese). Chinese Character Reform Press. 1955.
  7. http://www.china-language.edu.cn/#/languageResources/languageStandardLibrary/typeListDetail?id=1369
  8. "Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet" 汉语拼音方案 (Document) (in Chinese). National People's Congress.
  9. "Notice of the State Council on the Establishment of the State Council Institutions" (Document) (in Chinese). State Council. August 13, 1988.
  10. https://www.gov.cn/gwyzzjg/zuzhi/ Departments of the State Council (国务院组成部门)
  11. "Law on the Standard Spoken and Written Chinese Language of the People's Republic of China" (in Chinese). Ministry of Education, People's Republic of China.
  12. "List of Commonly Used Standard Chinese Characters" 通用规范汉字表 (Document) (in Chinese). State Language Commission, People's Republic of China.
  13. "Regulations on the Function Allocation, Internal Organizations and Staffing of the Ministry of Education" (Document). State Council.
  14. 1 2 CNKI (中国知网) (2023). "Applied Linguistics".
  15. 1 2 3 Editorial of Applied Linguistics. "Introduction to the Journal (期刊简介)".