Stefanie de Velasco

Last updated
Stefanie de Velasco Stefanie de Velasco.jpg
Stefanie de Velasco

Stefanie de Velasco (born 1978 in Oberhausen) is a German novelist as well as contributor to such publications as Die Zeit , Zitty, and the Frankfurter Allgemeine Zeitung . [1] Born to a Spanish immigrant mother and a German father, de Velasco grew up in the Rhineland and studied in Bonn, Berlin and Warsaw. Her debut novel Tigermilch was published in 2013 to critical and commercial success. [2] [3] It has been translated into numerous languages; the English translation by Tim Mohr, titled Tiger Milk, was nominated for the Independent Foreign Fiction Prize and long-listed for the International Dublin Literary Award in 2015. [4] [5] [6] Tigermilch has been adapted for the stage as well as a feature film that debuted in August 2017. [7] [8]

Related Research Articles

The International Dublin Literary Award, established as the International IMPAC Dublin Literary Award in 1996, is presented each year for a novel written or translated into English. It promotes excellence in world literature and is solely sponsored by Dublin City Council, Ireland. At €100,000, the award is one of the richest literary prizes in the world. If the winning book is a translation, the prize is divided between the writer and the translator, with the writer receiving €75,000 and the translator €25,000. The first award was made in 1996 to David Malouf for his English-language novel Remembering Babylon.

<span class="mw-page-title-main">Flann O'Brien</span> Irish writer (1911–1966)

Brian O'Nolan, his pen name being Flann O'Brien, was an Irish civil service official, novelist, playwright and satirist, who is now considered a major figure in twentieth-century Irish literature. Born in Strabane, County Tyrone, he is regarded as a key figure in modernist and postmodern literature. His English language novels, such as At Swim-Two-Birds and The Third Policeman, were written under the O'Brien pen name. His many satirical columns in The Irish Times and an Irish-language novel, An Béal Bocht, were written under the name Myles na gCopaleen.

Frank Wynne is an Irish literary translator and writer.

<span class="mw-page-title-main">José Eduardo Agualusa</span> Angolan journalist and writer (born 1960)

José Eduardo Agualusa Alves da Cunha is an Angolan journalist and writer of Portuguese and Brazilian descent. He studied agronomy and silviculture in Lisbon, Portugal. Currently he resides in the Island of Mozambique, working as a writer and journalist. He also has been working to establish a public library on the island.

Bryan Michael MacMahon was an Irish playwright, novelist and short story writer from Listowel, County Kerry. A schoolteacher by training, his works include The Lion Tamer, Patsy-o and his Wonderful Pets and The Red Petticoat. He wrote an autobiography, The Master, and his works include an English translation of Peig, the Irish-language autobiography of Peig Sayers.

<span class="mw-page-title-main">Rawi Hage</span> Lebanese-Canadian journalist, novelist, and photographer

Rawi Hage is a Lebanese-Canadian journalist, novelist, and photographer based in Montreal, Quebec, in Canada.

<span class="mw-page-title-main">Claire Keegan</span> Irish writer (born 1968)

Claire Keegan is an Irish writer known for her short stories, which have been published in The New Yorker, Best American Short Stories, Granta, and The Paris Review.

<i>A Heart So White</i> Book by Javier Marías

A Heart So White is a novel by Javier Marías which was first published in Spain in 1992. Margaret Jull Costa's English translation was first published by The Harvill Press in 1995. The book received the International Dublin Literary Award in 1997. In 2010, Alfaguara presented a commemorative edition for the 25th anniversary. It includes, in a case, two hardcover volumes: the novel and the dossier, with six texts by the author about his book, images of the original manuscript, reviews of the reception of the book, interviews, articles by specialists in the work by Marías and an unpublished letter from Juan Benet to Marías about the work. An edition was published by Penguin Books in 2012, with an introduction by Jonathan Coe.

<span class="mw-page-title-main">Tim Mohr</span>

Tim Mohr is a New York-based translator, writer, and editor.

<span class="mw-page-title-main">Gerbrand Bakker (novelist)</span> Dutch writer (born 1962)

Gerbrand Bakker is a Dutch writer. He won the International Dublin Literary Award for The Twin, the English translation of his novel Boven is het stil, and the Independent Foreign Fiction Prize for The Detour, the English translation of his novel De omweg. Both novels were translated by co-winner David Colmer.

<i>The Twin</i> (novel) 2006 novel by Gerbrand Bakker

The Twin is a novel by Dutch writer Gerbrand Bakker. It won the International Dublin Literary Award in 2010, making Bakker the first Dutch writer to win the award, one of the world's richest literary awards, with a €100,000 prize. Boven is het stil was published in 2006 and its English translation, titled The Twin, followed in 2008. The novel was translated from Dutch by David Colmer. The novel's original Dutch title could be translated as "Upstairs, everything is quiet".

<i>Even the Dogs</i> Book by Jon McGregor

Even the Dogs is British author Jon McGregor's third novel. First published in 2010, the novel focuses on drug addiction, alcoholism, homelessness, and dereliction. The Irish Times literary critic Eileen Battersby called it a "magnificent" novel. In 2012, Even the Dogs was awarded the International Dublin Literary Award, one of the world's richest literary prizes.

Eileen Battersby was the chief literary critic of The Irish Times. She sometimes divided opinion, having been described by John Banville as "the finest fiction critic we have", while attracting the ire of Eugene McCabe after she gave Dermot Healy an unfavourable review in 2011. Her first novel, Teethmarks on My Tongue, was published by Dalkey Archive Press in 2016.

<i>Em and the Big Hoom</i> 2012 novel by Jerry Pinto

Em and the Big Hoom is a 2012 English-language novel written by Jerry Pinto. The book won The Hindu Literary Prize, the Crossword Book Award, the Sahitya Akademi Award, and the Windham–Campbell Literature Prize.

<i>Ghachar Ghochar</i> Book by Vivek Shanbhag

Ghachar Ghochar is a 2013 psychological drama novella written by Kannada author Vivek Shanbhag and was translated into English by Srinath Perur. Set in Bangalore, the book is about an unnamed narrator who reminisces about his dysfunctional family's rags to riches story which results in troubling behavioural changes in each of them. The title is a made-up phrase, invented by the narrator's wife and her brother, which means "tangled up beyond repair".

<span class="mw-page-title-main">Fernanda Melchor</span> Mexican novelist

Fernanda Melchor is a Mexican writer best known for her novel Hurricane Season for which she won the 2019 Anna Seghers Prize and a place on the shortlist for the 2020 International Booker Prize.

Katy Derbyshire is a British-born, Berlin-based translator and writer. Among the authors she has translated are: Clemens Meyer, Christa Wolf, Inka Parei, Helene Hegemann, Simon Urban, Rusalka Reh, Yangzom Brauen, Tilman Rammstedt, Francis Nenik, and Dorothee Elmiger. Her translation of Bricks and Mortar by Clemens Meyer was long-listed for the 2017 Man Booker Prize and won the 2018 Straelener Prize for Translation. Derbyshire has also served on the jury of Germany's Internationaler Literaturpreis and the International Dublin Literary Award.

Imogen Taylor is a British literary translator. She translates works from German to English, and has previously won the Goethe-Institut Prize for her work. Her notable translations include Sasha Marianna Salzmann's novel, Beside Myself, Melanie Raabe's The Trap, as well as Florian Huber's Promise Me You’ll Shoot Yourself: The Downfall of Ordinary Germans, 1945; and Sascha Arango's novel, The Truth and Other Lies. Her work has been shortlisted for the Schlegel-Tieck Prize and Helen and Kurt Wolff's Translator Prize.

<i>Seven Terrors</i> 2010 book by Selvedin Avdić

Seven Terrors is a science fiction novel by Selvedin Avdić. Originally published in 2010 in Bosnian, it was translated into English by Coral Petkovich published in the UK by Istros Books in 2012.

<span class="mw-page-title-main">Peter Fallon (poet)</span> Irish poet, editor and publisher

Peter Fallon is an Irish poet, editor and publisher. As of 2023, he has edited and published 500 books of poetry and drama, and ten volumes of his own work have been released since 1971. He was elected a member of Aosdána, Ireland's arts academy, by his peers, and has been a professor at multiple universities, as well as a writer-in-residence and the presenter on multiple literary tours. Fallon is the subject of a 2014 festschrift, which included 17 poems in his honour, including one by Seamus Heaney.

References

  1. "ZITTY - Das Stadtmagazin für Berlin". ZITTY.
  2. Battersby, Eileen. "Tiger Milk, by Stefanie de Velasco: A raw tale of teenage friendship". The Irish Times.
  3. value, active. "Tigermilch". Kiepenheuer & Witsch.
  4. "title". Head of Zeus.
  5. "Stefanie de Velasco | New Books in German, Tigermilch (Tigermilk), Author, Rights". Archived from the original on 2019-02-28. Retrieved 2019-02-27.
  6. Battersby, Eileen. "International Dublin Literary Award longlist announced". The Irish Times.
  7. "Tigermilch" via www.imdb.com.
  8. https://www.perlentaucher.de/autor/stefanie-de-velasco.html Bio