The Oxford Book of Welsh Verse

Last updated

The Oxford Book of Welsh Verse (1962), edited by Thomas Parry, is an anthology of Welsh-language poetry stretching from Aneirin in the 6th century to Bobi Jones in the 20th. No translations of the poems are provided, but the introduction and notes are in English. It was the first anthology to give the reader a thorough idea of Welsh poetry in its entirety through 1400 years, [1] containing as it does 370 poems, of which 59 cannot be securely attributed while the rest are the work of 146 named poets. It went through eight editions in its first 21 years, [2] and was supplemented in 1977 by the publication of Gwyn Jones's Oxford Book of Welsh Verse in English .

Contents

Poets included

The names in brackets are bardic names.

Editorial principles

The Oxford Book of Welsh Verse presents its poems in the original Welsh without translation, though the introduction and notes are in English. [3] It is an anthology intended for the general Welsh-speaking reader rather than the professional Celticist, and Parry's editorial practice reflects that fact. It has no apparatus criticus , the endnotes are brief, [4] poems are sometimes printed in abridged form without the use of ellipses or any other indication of cuts, [5] and spelling and punctuation are both modernized. [6] The poems are chosen for their intrinsic literary merit, rather than for their historical interest as representing the various genres prevalent at different periods. [7] Preference is given to poems in the traditional meters, in keeping with the introduction's stress on the continuity of Welsh poetry through the centuries, though the editor also includes hymns, lyrics and other works in the free metres. [2]

Reception

The publication of The Oxford Book of Welsh Verse was widely acclaimed. [8] Kenneth Hurlstone Jackson, writing in The Modern Language Review , welcomed its appearance as long overdue and congratulated Oxford University Press on its choice of Thomas Parry, an eminent Celticist and an accomplished poet in his own right, as editor. He praised Parry's choice of poems, saying he wished nothing in the book left out, and admired the notes and the historical survey of Welsh poetry in the introduction. [9] Édouard Bachellery, in the journal Études Celtiques , likewise acknowledged Parry to be a man of taste and a great scholar, and he considered the book's publication an event of importance. He felt that certain poets were underrepresented, but admitted that limitations of space made some such niggles inevitable. [10] Parry has since been criticised for including only one woman poet, Ann Griffiths, if dubious attributions to women are left aside, [11] and for insufficiently representing the overtly Christian strand in Welsh verse. Nevertheless, despite the later appearance of similar anthologies, it is still considered the most authoritative collection of the best in Welsh poetry, [2] and it remains much used in Welsh universities and schools. [12]

Footnotes

  1. Bachellery 1962, p. 588.
  2. 1 2 3 Stephens 1986, p. 455.
  3. Jones, Gwyn, ed. (1977). The Oxford Book of Welsh Verse in English. Oxford: Oxford University Press. p. xvii. ISBN   9780192118585 . Retrieved 1 February 2024.
  4. Bachellery 1962, pp. 589–590.
  5. Knight, S. T. (1970). "The Nature of Early Welsh Poetry". Aspects of Celtic Literature. By Martin, B. K.; Knight, S. T. Sydney: Sydney University Press. p. 36. ISBN   0424060809 . Retrieved 1 February 2024.
  6. Jackson 1962, p. 605.
  7. Parry, Thomas, ed. (1983) [1962]. The Oxford Book of Welsh Verse. Oxford: Oxford University Press. p. xvi. ISBN   9780198121299.
  8. "Parry, Sir Thomas". Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/55459.(Subscription or UK public library membership required.)
  9. Jackson 1962, pp. 604–605.
  10. Bachellery 1962, pp. 588–594.
  11. Hunter, Jerry (12 November 2023). "Yr Hen Iaith Part Twenty Seven: Female Poets Heard at Very Long Last". Nation.Cymru. Retrieved 1 February 2024.
  12. "Writers of Wales: The Oxford Book of Welsh Verse & John Cowper Powys". National Library of Wales Blog. Llyfrgell Genedlaethol Cymru/National Library of Wales. 8 July 2013. Retrieved 1 February 2024.

Related Research Articles

<i>The Oxford Book of Welsh Verse in English</i> 1977 poetry anthology

The Oxford Book of Welsh Verse in English is a 1977 poetry anthology edited by the author and academic Gwyn Jones. It covers both Welsh language poetry in English translation and poetry written in English by Welsh poets.

Welsh poetry refers to poetry of the Welsh people or nation. This includes poetry written in Welsh, poetry written in English by Welsh or Wales-based poets, poetry written in Wales in other languages or poetry by Welsh poets around the world.

Ednyfed Fychan, full name Ednyfed Fychan ap Cynwrig, was a Welsh warrior who became Seneschal to the Kingdom of Gwynedd in Northern Wales, serving Llywelyn the Great and his son Dafydd ap Llywelyn. Ednyfed claimed descent from Marchudd ap Cynan, Lord of Rhos, 'protector' of Rhodri Mawr, King of Gwynedd. He was the patrilineal ancestor of Owen Tudor and thereby of the Tudor dynasty.

<span class="mw-page-title-main">His Shadow</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"His Shadow" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely considered the greatest of the Welsh poets. It relates a conversation in which the poet defends his character from the insinuations of his own shadow, and it parodies a popular medieval genre in which the Soul remonstrates with the Body. It has been argued that "His Shadow" was written towards the end of Daydd's poetic career. It was accepted in the 2007 edition of Dafydd ap Gwilym's poems by Dafydd Johnston et al. as a genuine work of his; previously, Thomas Parry had included it in his 1952 edition of Dafydd's works and in his Oxford Book of Welsh Verse (1962) as genuine, though in 1985 he expressed some doubts as to Dafydd's authorship.

"The Poet's Burial for Love" or "The Poet's Burial" is a Welsh-language love poem in the form of a cywydd in which the poet foresees his own death from unrequited love. It was formerly attributed to the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, but in 1952 was rejected from the canon of his works by Dafydd's editor, Thomas Parry and is now widely considered to be a 15th-century poem of uncertain authorship. The poem has nevertheless remained very popular with translators and it continues to appear in anthologies, including Thomas Parry's own Oxford Book of Welsh Verse.

"The Ruin" is a cywydd by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. In it the poet, considering a ruined house and remembering the love-affair he once conducted there, reflects on the transience of all worldly pleasures. "The Ruin" is commonly supposed to have been written in Dafydd's old age. It has been called one of his most poignant poems, and it was included in The Penguin Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse in English and The Longman Anthology of British Literature.

<span class="mw-page-title-main">The Snow (poem)</span> Medieval Welsh poem

"The Snow" is a 14th- or 15th-century Welsh-language poem in the form of a cywydd evoking a landscape which, to the poet's chagrin, is covered with snow. It has been described as an imaginative tour de force. Manuscripts of the poem mostly attribute it to Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets, though some name Dafydd ab Edmwnd or Ieuan ap Rhys ap Llywelyn as the author. Modern literary historians have differed as to whether it is indeed by Dafydd ap Gwilym, but the two most recent editions of his poems have rejected it. The poem has nevertheless remained popular with translators and it continues to appear in anthologies, including Thomas Parry's own Oxford Book of Welsh Verse and Gwyn Jones's Oxford Book of Welsh Verse in English.

<span class="mw-page-title-main">The Mirror (poem)</span> 14th century Welsh poem

"The Mirror" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. The poem describes how Dafydd, languishing with lovesickness for an unnamed Gwynedd woman, is appalled by the wasted appearance of his face in the mirror. "The Mirror" can be grouped with several other of Dafydd's poems, possibly early ones, set in Gwynedd, or alternatively with the many poems in which he expresses his love for a woman he calls Morfudd. It has been called "perhaps Dafydd's greatest masterpiece in the genre of self-deprecation".

<span class="mw-page-title-main">To the Yew Tree Above Dafydd ap Gwilym's Grave</span> 14th-century Welsh-language poem

"To the Yew Tree Above Dafydd ap Gwilym's Grave" is a 14th-century Welsh-language poem in the form of a cywydd, and is usually seen as either an elegy written after the death of Dafydd ap Gwilym or a mock-elegy addressed to him during his lifetime. Its author, Gruffudd Gryg, also wrote another elegy or mock-elegy on his friend Dafydd, and conducted a controversy in verse with him in which Dafydd's poems were criticised and defended. The cywydd on the yew tree constitutes the main evidence for the widespread belief that Dafydd is buried at Strata Florida Abbey in Ceredigion. It has been called "a superb poem, perhaps Gruffudd Gryg's best...a remarkably sensitive and perceptive act of poetic homage that acknowledges, far more than any more direct statement ever could, Dafydd's status as a true athro for his generation". It was included in both The Oxford Book of Welsh Verse and The Penguin Book of Welsh Verse.

<span class="mw-page-title-main">Welsh rebellions against English rule</span> Welsh rebellions against English rule

A series of Welsh rebellions broke out in the century following the conquest of Wales by Edward I in 1283, which had brought the whole of Wales under the control of the Kingdom of England for the first time. In 1400, Welsh discontent with English rule in Wales culminated in the Welsh Revolt, a major uprising led by Owain Glyndŵr, who achieved de facto control over much of the country in the following years. The rebellion petered out after 1409, and after complete English control was restored in 1415 no further major rebellions occurred.

"Lament for Lleucu Llwyd" is a Middle Welsh poem by the 14th-century bard Llywelyn Goch ap Meurig Hen in the form of a cywydd. It is his most famous work, and has been called one of the finest of all cywyddau and one of the greatest of all Welsh-language love-poems, comparable with the best poems of Dafydd ap Gwilym. The culmination of a series of poems addressed to his lover Lleucu Llwyd, a married woman, it differs from them in calling her forth from her grave as if he were a more conventional lover serenading her as she lies in bed. The effect is said to be "startling, original, but in no way grotesque". "Lament for Lleucu Llwyd" was included in both The Oxford Book of Welsh Verse and The Oxford Book of Welsh Verse in English.

"Y Llafurwr", known in English as "The Ploughman" or "The Labourer", is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century Welsh poet Iolo Goch. Often compared with William Langland's Middle English Piers Plowman, it presents a sympathetic portrayal of the meek and godly ploughman; no other Welsh bardic poem takes an ordinary working man as its subject. It has been called the most notable of Iolo's poems, comparable with the finest works of Dafydd ap Gwilym, and its popularity in the Middle Ages can be judged from the fact that it survives in seventy-five manuscripts. It is included in The Oxford Book of Welsh Verse.

Wiliam Llŷn was a Welsh-language poet whose work largely consists of elegies and praise-poems. He is considered the last major Welsh poet of the bardic tradition, comparable to the greatest late-medieval Welsh poets, and has been called Wales's supreme elegist. Two of his poems are included in The Oxford Book of Welsh Verse.

"The Maypole" or "To a Birch Tree", known in Welsh as "I'r fedwen", "Y fedwen yn bawl haf", or "Y fedwen las anfadwallt", is a cywydd by the mid-14th century bard Gruffudd ab Adda; it is one of only three poems of his that have survived. It was formerly attributed to the pre-eminent Welsh-language poet, Dafydd ap Gwilym. The poem presents the unhappy fate of a woodland birch tree which has been chopped down and re-erected in the town of Llanidloes as a maypole, then with pathetic irony asks the tree to choose between its former existence and its present one. Dancing round a maypole was a popular recreation in medieval Welsh towns, and this poem is the first record of it. "The Maypole" has been praised by literary historians as one of the very finest of Welsh cywyddau, and was included in The Oxford Book of Welsh Verse.

<span class="mw-page-title-main">The Magpie's Advice</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"The Magpie's Advice" or "The Magpie's Counsel" is a poem in the form of a cywydd by the pre-eminent Welsh-language poet, Dafydd ap Gwilym. The poet portrays himself as an overage lover who bemoans his romantic woes as he wanders through the woods, and is rebuked by a magpie who bids him concern himself with matters more befitting his years. It can be read either as a comic and self-mocking reversal of the traditional Welsh poetic trope of the non-human messenger, or llatai, being sent to the poet's lover, or as a meditation on the contrast between the yearly cycle of renewal in the natural world and the linear ageing of men, which falsifies any simplistic identification we may make with nature. It has always been one of Dafydd's more popular poems, surviving in 55 manuscripts and being widely translated in the 20th and 21st centuries. Sir Thomas Parry included it in his Oxford Book of Welsh Verse.

Indeg, daughter of Garwy Hir, was known in early Welsh legend as one of the three mistresses of King Arthur. Though her story seems to have survived down to the later Middle Ages, when she was frequently cited by Welsh poets as a standard for beauty, it has since been lost.

References