Author | Roger Martin du Gard |
---|---|
Original title | Les Thibault |
Translator | Stuart Gilbert, Madeleine Boyd, Stephen Haden Guest |
Language | French |
Genre | Family saga, roman-fleuve |
Publisher | Nouvelle Revue Française (French) Viking Press, Bantam Books (English translation) |
Publication date | 1922–1940 |
Publication place | France |
Published in English | 1926–1941 |
Media type | Print (Hardback & Paperback) |
The Thibaults (French : Les Thibault) is a multi-volume roman-fleuve (French, novel sequence) by Roger Martin du Gard, which follows the fortunes of two brothers, Antoine and Jacques Thibault, from their upbringing in a prosperous Catholic bourgeois family to the end of the First World War. The author was awarded the 1937 Nobel Prize in Literature largely on the basis of this novel sequence.
1. Le Cahier gris ("The Grey Notebook") opens in Paris around 1904. Catholic clergy who run the school attended by Jacques Thibault have discovered a grey notebook containing messages between him and a Protestant fellow schoolboy, Daniel de Fontanin. The passionate nature of the exchanges could suggest, but does not prove, a sexual relationship. Fearing trouble, the boys run away to Marseille, intending to travel to North Africa by ship. Jacques's widowed father Oscar Thibault, a stern Catholic with a position in society, dispatches his older son, Antoine, a medical student, to look for them.
Daniel's younger sister Jenny falls seriously ill and Thérèse, their mother, goes looking for her errant husband Jérôme, to discover that his list of conquests now includes her cousin Noémie. Antoine visits the de Fontanin apartment and regretfully concludes that Jenny is beyond medical help, but the girl recovers after the intervention of James, a Christian Science faith healer.
In Marseille and unable to find a ship that will accept them, Jacques and Daniel are separated. Daniel is taken in by an prostitute without a client, who initiates him, while Jacques finds shelter under a tarpaulin on the docks. Reunited in the morning, they decide to walk to Toulon, hoping to find a ship there. When they stop for the night at an isolated inn, the proprietress alerts the police. Antoine brings the boys back to Paris, where Thérèse immediately forgives Daniel, but not her husband who appears to want to return. The future of Jacques remains uncertain, however: he will not ask forgiveness from his father and no longer trusts his brother. Confined to his room, he manages to smuggle a note to Daniel assuring him of his devotion.
2. Le pénitencier ("The Prison" or "The Reformatory") resumes the narrative several months later. Antoine visits Jacques in the reformatory at Crouy, where he is disturbed by the boy's isolation and ill-treatment. Determined to rescue him, he confronts his father, who reacts with rage but is eventually persuaded to allow Jacques to be released and to live away from his father's roof under Antoine's supervision. Against his father's wishes, Antoine permits Jacques to see Daniel and his family, and the boys' friendship is renewed, though it becomes less intense. Jenny de Fontanin quickly takes a dislike to Jacques, who in the meantime has fallen in love with an Alsatian girl, Lisbeth, who is serving as the brothers' housekeeper and who, unbeknownst to Jacques, is having an affair with Antoine. Daniel, in the meantime, is attracted to his cousin Nicole (the daughter of Noémie), but she repulses his advances. Lisbeth and Jacques consummate their relationship, but soon afterwards she returns to Alsace, leaving him devastated.
3. La belle saison picks up the narrative approximately five years later. Jacques learns that he has been accepted to the École normale , apparently securing his future prospects. To celebrate, the brothers and Daniel agree to meet at a nightclub, where Daniel is introduced to a young woman, known as Rinette, who is being debuted as a prostitute in hopes of securing a wealthy patron (Daniel’s employer Ludwigson, an art dealer). Rinette has some time earlier given birth to a child out of wedlock, who subsequently died. Disregarding the plan, Daniel leaves the club in the company of Rinette, who tells him that he looks familiar and asks him his name. When she learns his identity she is horrified and starts to flee, but then changes her mind and astonishes Daniel by declaring that she wants to have his baby. In the meantime, we learn that Antoine, who has not arrived at the club, had been called out to tend to a young girl who has been gravely injured in an accident. While performing life-saving surgery in the apartment where the girl lives he is assisted by a neighbor, Rachel, with whom he soon begins a passionate affair.
Mme. de Fontanin receives an urgent summons from her husband Jérôme, who is living in Holland with Noémie. Noémie has fallen ill and soon dies. With Mme de Fontanin absent, Jacques and Jenny go on a long walk together, during which they share their concerns over Daniel, who, like his father, has become something of a womanizer. Jenny finds herself increasingly conflicted about her feelings towards Jacques, and when her mother returns from Holland, with Jérôme in tow, she breaks down sobbing, though she can't bring herself to fully confess her emotions. Jérôme, who is revealed as the father of Rinette's baby, receives a previously undelivered letter, dated two years earlier, in which she appeals for his aid. He now goes to her, gives her money, and sends her off to Brittany. Rachel tells Antoine about the dark chapters in her past, including the suicide of her brother and the death of her infant daughter, and reveals her relationship to a sinister man named Hirsch. Finally she leaves Antoine to rejoin Hirsch in Africa.
4. La consultation begins after a lapse of roughly three years. It is now 1913; Antoine has a thriving medical practice, Jacques has disappeared under circumstances that are not yet clear, and their father is terminally ill. The de Fontanins have receded, for now, into a peripheral role. Much of the narrative centers on Antoine's patients; one of these, a gravely ill infant, is the daughter of Daniel's cousin Nicole, who is now married to a physician named Héquet. Antoine attempts to make a declaration of love to Gise, the half-Malagasy teenage niece of his father's housekeeper, but she is secretly in love with Jacques, whom she is determined to find.
5. La sorellina begins with Jacques unaccounted for. His ailing father believes that he has committed suicide, but Antoine discovers that someone using the name "Jack Baulthy" has recently published a novella in a Swiss magazine and quickly determines that the author is his brother. Written in a florid style and set in Italy, the novella, which itself is entitled La sorellina ("The Little Sister" in Italian), proves to be a roman à clef . Its hero, Giuseppe, has defied his devoutly Catholic father and fallen in love with a young English Protestant named Sybil (based on Jenny); but he has also developed an ardent—and reciprocated—attraction for his younger sister Annetta, a character clearly modeled on Gise. The novella ends with Giuseppe's flight, after a confrontation with his father during which he vows to kill himself. Antoine travels to Lausanne, finds Jacques, who has become embroiled in radical politics, and persuades him to return with him to Paris to see their father before he dies.
6. La mort du père ("The Death of the Father") opens as the brothers take a train back to Paris, but Oscar Thibault is now so ill and close to death that he isn’t aware of Jacques's presence. At the climax of a long and meticulously described deathbed scene, Antoine finally administers a dose of morphine to accelerate the inevitable. With Oscar dead, Antoine goes through his father's papers and effects and finds some photographs and letters that suggest that he may secretly have developed a sentimental attachment of some kind to another woman in the years after his wife's death. Gise has returned from London; although she hasn't seen Jacques for three years she remains desperately in love with him, but Jacques makes it clear that her feelings are not reciprocated. Oscar Thibault is buried with great ceremony in a cemetery adjacent to the reformatory he founded at Crouy. Jacques doesn't attend the funeral but makes a trip on his own to visit his father's grave; an unidentified older woman leaves flowers there at the same time. He receives a long letter from Daniel, who is away from Paris doing his military service and who ardently implores Jacques to renew their friendship.
7. l'Été 1914 ("Summer 1914"), the longest of the eight volumes, is set in the period leading up to and including the beginning of World War I. Antoine Thibault is now a well-to-do physician who is having an affair with a married woman, Anne de Battaincourt; his brother Jacques, on the other hand, is a committed socialist who spends much of his time among radical political circles in Geneva. Much of the narrative centers on the activities of the various socialist and radical groups in the face of the possible outbreak of war between the great powers of Europe. Daniel de Fontanin, by now a promising painter, is continuing his military service, but is called home when his father, Jérôme, commits suicide after being accused of embezzlement. Daniel and Jacques, who have not seen each other for some time, meet again in Paris, but their friendship is strained by the diverging paths their lives are taking. Madame de Fontanin resolves to travel to Vienna to try to straighten out her late husband's business affairs and salvage the family's reputation. While she is absent, Jacques and Jenny de Fontanin, overcoming their apparent longstanding antipathy to each other, become lovers, and while dining together witness the assassination of the antiwar socialist leader Jean Jaurès by a French nationalist. With Jaurès gone, popular opposition to war collapses and the armies of the European powers are mobilized. Disgusted by the failure of the Left to stop the war, Jacques, who refuses to fight under any circumstances, escapes to Switzerland with false papers, while Jenny remains in Paris, intending to join him later. Deciding to sacrifice himself in the name of stopping the war, Jacques and a comrade named Meynestrel hatch a plan to fly over the battlefield in a small plane and drop antiwar leaflets on both sides. After the plane crashes, killing Meynestrel, Jacques, gravely injured, is seized as a spy by French soldiers and is summarily executed as the overwhelmed troops beat a hasty retreat.
8. Epilogue centers on Antoine Thibault and is set in 1918.
The first six parts of The Thibaults, ending with La Mort du père ("The Death of the Father"), were published in installments between 1922 and 1929. Martin du Gard was well underway on a seventh, to be called l'Appareillage ("Setting Sail") when he was injured in an automobile accident. [1] While recuperating, he decided that he was dissatisfied with the direction the novel was taking, destroyed the unpublished manuscript, and wrote the final two parts, which appeared in 1936 and 1940.
A partial English-language translation of The Thibaults by Madeleine Boyd appeared in 1926; another partial version, by Stephen Haden Guest, followed in 1933. A complete translation, by Stuart Gilbert, appeared in 1939-1941; this edition gathered the first six parts under the title The Thibaults and assigned the final two parts to a separate volume entitled Summer 1914. [2] The Gilbert translation does not use the individual titles of the novel's first six parts.
Popular and critical opinion of The Thibaults has in general been more positive in Europe than in the United States. The novel was admired by André Gide, a longtime friend, and by Albert Camus, [3] Clifton Fadiman, [4] and Georg Lukacs, [5] but Mary McCarthy called it "a work whose learned obtuseness is, so far as I know, unequaled in fiction." [6] The implied anti-war message of Summer 1914, parts of which trace the failure of the international socialist community to overcome nationalism and prevent the onset of the First World War, may have affected the reception of the English-language translation, which was released during the early stages of World War II. The novel has been filmed twice for television in France, but its English-language translation is currently out-of-print in the US and Great Britain.
André Gide acknowledged the influence of The Thibaults on his own novel, The Counterfeiters . [7] It has also been suggested that the novel influenced Evelyn Waugh's Brideshead Revisited , another novel that centers on an intense relationship between two young men of opposing religious backgrounds. [8]
The British film director Lindsay Anderson chose the novel as his desert island book for the BBC radio programme, Desert Island Discs . [9]
The author was awarded the 1937 Nobel Prize for Literature largely on the basis of this novel sequence. [10]
André Paul Guillaume Gide was a French author whose writings spanned a wide variety of styles and topics. He was awarded the 1947 Nobel Prize in Literature. Gide's career ranged from his beginnings in the symbolist movement, to criticising imperialism between the two World Wars. The author of more than fifty books, he was described in his obituary in The New York Times as "France's greatest contemporary man of letters" and "judged the greatest French writer of this century by the literary cognoscenti."
Jérôme-Napoléon Bonaparte was the youngest brother of Napoleon I and reigned as Jerome Napoleon I, King of Westphalia, between 1807 and 1813.
Prince Antoine Bibesco was a Romanian aristocrat, lawyer, diplomat, and writer.
20th-century French literature is literature written in French from 1900 to 1999. For literature made after 1999, see the article Contemporary French literature. Many of the developments in French literature in this period parallel changes in the visual arts. For more on this, see French art of the 20th century.
The American is a novel by Henry James, originally published as a serial in The Atlantic Monthly in 1876–77 and then as a book in 1877.
Arthur Stuart Ahluwalia Stronge Gilbert was an English literary scholar and translator. Among his translations into English are works by Alexis de Tocqueville, Édouard Dujardin, André Malraux, Antoine de Saint-Exupéry, Georges Simenon, Jean Cocteau, Albert Camus, and Jean-Paul Sartre. He also assisted in the translation of James Joyce's Ulysses into French.
The Immoralist is a novel by André Gide, published in France in 1902.
Médée is a tragédie mise en musique in five acts and a prologue by Marc-Antoine Charpentier to a French libretto by Thomas Corneille. It was premiered at the Théâtre du Palais-Royal in Paris on December 4, 1693. Médée is the only opera Charpentier wrote for the Académie Royale de Musique. The opera was well reviewed by contemporary critics and commentators, including Sébastien de Brossard and Évrard Titon du Tillet, as well as Louis XIV whose brother attended several performances, as did his son; however, the opera only ran until March 15, 1694, although it was later revived at Lille.
Roger Martin du Gard was a French novelist, winner of the 1937 Nobel Prize in Literature.
Henri Ghéon, born Henri Vangeon in Bray-sur-Seine, Seine-et-Marne, was a French playwright, novelist, poet and critic.
The Counterfeiters is a 1925 novel by French author André Gide, first published in Nouvelle Revue Française. With many characters and crisscrossing plotlines, its main theme is that of the original and the copy, and what differentiates them – both in the external plot of the counterfeit gold coins and in the portrayal of the characters' feelings and their relationships. The Counterfeiters is a novel-within-a-novel, with Édouard intending to write a book of the same title. Other stylistic devices are also used, such as an omniscient narrator who sometimes addresses the reader directly, weighs in on the characters' motivations or discusses alternate realities. Therefore, the book has been seen as a precursor of the nouveau roman. The structure of the novel was written to mirror "Cubism", in that it interweaves between several different plots and portrays multiple points of view.
Charles-Marie Vanel was a French actor and director. During his 65-year film career, which began in 1923, he appeared in more than 200 films and worked with many prominent directors, including Alfred Hitchcock, Luis Buñuel, Jacques Feyder, and Henri-Georges Clouzot. He is perhaps best remembered for his role as a desperate truck driver in Clouzot's The Wages of Fear for which he received a Special Mention at the Cannes Film Festival in 1953.
The Vagabond King is a 1956 American musical film directed by Michael Curtiz and starring Kathryn Grayson, Rita Moreno, Sir Cedric Hardwicke, Walter Hampden, Leslie Nielsen, and Maltese singer Oreste Kirkop in his only feature film role. It was produced and distributed by Paramount Pictures. It is an adaptation of the 1925 operetta The Vagabond King by Rudolf Friml. Hampden plays King Louis XI. Mary Grant designed the film's costumes.
La Rabouilleuse is an 1842 novel by Honoré de Balzac, and is one of The Celibates in the series La Comédie humaine. The Black Sheep is the title of the English translation by Donald Adamson published by Penguin Classics. It tells the story of the Bridau family, trying to regain their lost inheritance after a series of mishaps.
The Fruits of the Earth is a prose-poem by André Gide, published in France in 1897. A second part, French: Nouvelles nourritures was added in 1935.
Jacques Bizet was a French physician and businessman best known for his long friendship with novelist Marcel Proust. He was the son of composer Georges Bizet, who died when the boy was three and before his works gained success. His mother was Geneviève Halévy, who became known as a literary hostess.
Jacques Thévenet was a French painter and illustrator.
Pierre Herbart was a French novelist, essayist, and journalist.
The 1937 Nobel Prize in Literature was awarded to the French author Roger Martin du Gard (1881–1958) "for the artistic power and truth with which he has depicted human conflict as well as some fundamental aspects of contemporary life in his novel-cycle Les Thibault".
Enid Devoge McLeod was a British cultural diplomat and writer who worked for the British Council. She was the first woman in the Council to be promoted to Representative and led the Council's French office in Paris. She was known also as an author and a translator of French literature.