Tough movement

Last updated

In formal syntax, tough movement refers to sentences in which the syntactic subject of the main verb is logically the object of an embedded non-finite verb. Because the object of the lower verb is absent, such sentences are also sometimes called "missing object constructions". The term tough movement reflects the fact that the prototypical example sentences in English involve the word tough.

Contents

Examples

English

In (1) and (2), the (a) examples illustrate tough movement in English. In (1a) this problem is logically the object of solve, and (1a) can be paraphrased as (1b) or (1c). In (2a) Chris is logically the object of please, and (2a) can be paraphrased as (2b) or (2c).

(1) a.  This problem is tough to solve.      b.  It is tough to solve this problem     c.  To solve this problem is tough.
(2) a.  Chris is easy to please.      b.  It is easy to please Chris.     c.  To please Chris is easy.

Adjectives that allow this type of construction include:

This type of movement also occurs with noun phrases [1] like a delight, a pleasure, a breeze, or a cinch, as well as with the complex verb take a long time:

(3) a.  Nureyev is adelight to watch.      b.  It is a delight to watch Nureyev.     c.  To watch Nureyev is a delight
(4) a.  This document will take a long time to process.      b.  It will take a long time to process this document.     c.  To process this document will take a long time.

Dutch

Tough movement occurs in Dutch, as in (5a), which can be rephrased without tough movement as in (5b): : [2]

(5) a.

Dit boek

this book

is

is

moeilijk

difficult

[ ____ ]

 

te

to

verkrijgen.

get

{Dit boek} is moeilijk {[ ____ ]} te verkrijgen.

{this book} is difficult {} to get

'This book is difficult to get.'

b.

Het

it

is

is

moeilijk

difficult

[ dit boek ]

this book

te

to

verkrijgen.

get

Het is moeilijk {[ dit boek ]} te verkrijgen.

it is difficult {this book} to get

'It is difficult to get this book.'

As observed by van der Auwera and Noël (2011), [2] Dutch appears to have a much more limited range of predicates which trigger tough movement than English does:

  • list of Dutch raising adjectives: (ge)makkelijk, simpel, eenvoudig, moeilijk, lastig, interessant, leuk, goed, fijn, geweldig, prima, uitstekend, aangenaam, essentieel, veilig, nuttig, prettig, plezierig, instructief, leerzaam, aardig, nood-zakelijk, belangrijk, onmogelijk, pijnlijk, vervelend, saai, irritant, duur, gevaarlijk, link, deprimerend, vreemd, raar

Unlike English, Dutch raising predicates do not include noun phrases.

Spanish

Tough movement occurs in Spanish, as in (6a) and (7a). [3] Equivalent sentences without tough movement also occur, as in (6b) and (7b).

(6) a.

El

'The

libro

book

es

is

fácil

easy

de

to

leer.

read.'

El libro es fácil de leer.

'The book is easy to read.'

b.

Es

'It is

fácil

easy

leer

to read

el

the

libro.

book.'

Es fácil leer el libro.

{'It is} easy {to read} the book.'

(7) a.

El

'The

problema

problem

es

is

imposible

impossible

de

to

resolver.

solve.'

El problema es imposible de resolver.

'The problem is impossible to solve.'

b.

Es

'It is

imposible

impossible

resolver

to solve

el

the

problema.

problem'.

Es imposible resolver el problema.

{'It is} impossible {to solve} the problem'.

The class of words that can trigger tough-movement in Spanish is smaller than in English; in Spanish only adjectives can do so, not noun phrases like in English. According to Sauer (1972), [4] Spanish tough-movement adjectives must in general express some degree of difficulty. However, in certain dialects adjectives like interesante 'interesting' also participate in tough-movement: thus, the sentence in (8) was accepted as grammatical by 7 out of 16 native Spanish speakers: [3]

(8)

?

 

Esa

'That

película

film

es

is

interesante

interesting

de

to

ver.

see.'

? Esa película es interesante de ver.

{} 'That film is interesting to see.'

Reider (1993) [3] conducted a survey where 16 native speakers of Spanish (eight European and eight Latin American) answered whether they thought 27 sentences showing tough movement with different adjectives were grammatical, and found that Latin American Spanish speakers tended to accept tough movement with more adjectives, but there was considerable variability between speakers; no two speakers had the exact same response for all 27 sentences. This led Reider to propose that rather than a semantic reason for why certain adjectives can trigger tough movement and others cannot, instead it may be encoded separately for each word in a speaker's mental lexicon.

Japanese

Example of a tough construction in Japanese is given in (9a).

(9) a.

ケーキ-が

keeki-ga

cake-NOM

この

kono

this

ナイフ-で

naifu-de

knife-INS

切り-やすい。

kiri-yasui

cut-easy to

ケーキ-が この ナイフ-で 切り-やすい。

keeki-ga kono naifu-de kiri-yasui

cake-NOM this knife-INS {cut-easy to}

'The cake is easy to cut with this knife.'

b.

この

kono

This

ナイフ-で

naifu-de

knife-INS

ケーキ-が

keeki-ga

cake-NOM

切り-やすい。

kiri-yasui

cut-easy to

この ナイフ-で ケーキ-が 切り-やすい。

kono naifu-de keeki-ga kiri-yasui

This knife-INS cake-NOM {cut-easy to}

'With this knife the cake is easy to cut.'

Inoue's 1978 classifiation

Tough constructions in Japanese are formed by combining verb stems such as 'yomi' to read, and one of the adjectives 'yasui' meaning easy to, or 'nikui' meaning difficult to, resulting in a form like 'yomiyasui' easy to read, or 'yominikui' difficult to read. According to Inoue there are 4 types of tough constructions in Japanese [5] simply labelled as Type I, Type II, Type III and Type IV an example of each of these is shown below. Inoue remarked that the difference between these types depended on the verb and broadly categorized Types I and II as containing verbs where the action is controlled by the agent of the sentence, and the verbs in Types III and IV as containing verbs where the action is not controlled by the agent.

Type 1:

この

Kono

This

本-が

hon-ga

book-NOM

ジョン-に

Jon-ni

John-DAT

読み-やすい。

yomi-yasui.

read-easy to

この 本-が ジョン-に 読み-やすい。

Kono hon-ga Jon-ni yomi-yasui.

This book-NOM John-DAT {read-easy to}

"This book is easy for John to read."

Type 2:

最近

Saikin

Recently

ジョン-は

Jon-wa

John-TOP

とても

totemo

very

寝付き-にくい。

netsuki-nikui.

sleep-difficult to

最近 ジョン-は とても 寝付き-にくい。

Saikin Jon-wa totemo netsuki-nikui.

Recently John-TOP very {sleep-difficult to}

"Recently John has had a lot of difficulty getting to sleep."

Type 3:

木綿もの-が

Momenmono-ga

Cotton textile-NOM

乾き-やすい。

kawaki-yasui.

dry-easy to

木綿もの-が 乾き-やすい。

Momenmono-ga kawaki-yasui.

{Cotton textile-NOM} {dry-easy to}

"Cotton textiles dry easily."

Type 4:

エリート-が

Eriito-ga

Elites-NOM

つよい

tsuyoi

strong

挫折感-を

zasetsukan-o

frustration-ACC

味わい-やすい。

ajiwai-yasui.

feel-easy to

エリート-が つよい 挫折感-を 味わい-やすい。

Eriito-ga tsuyoi zasetsukan-o ajiwai-yasui.

Elites-NOM strong frustration-ACC {feel-easy to}

"Elites easily feel a strong sense of frustration."

Ohkado's 1993 classification

In a 1993 doctoral thesis Ohkado proposed that Japanese has three types of tough constructions, according to whether the sentence begins with a Theme argument, a Location argument, or a Goal argument . [6] An example of each of these types of constructions can be seen below:

Theme tough construction:

この

Kono

This

本-が

hon-ga

book-NOM

太郎-にとって

Taroo-nitotte

Taroo-for

図書館-で

toshokan-de

library-LOC

読み-やすい。

yomi-yasui

read-easy to

この 本-が 太郎-にとって 図書館-で 読み-やすい。

Kono hon-ga Taroo-nitotte toshokan-de yomi-yasui

This book-NOM Taroo-for library-LOC {read-easy to}

"This book is easy for Taroo to read at the library."

Location tough construction:

この

Kono

This

図書館-が

toshokan-ga

library-NOM

太郎-にとって

Taroo-nittote

Taroo-for

本-を

hon-o

book-ACC

読み-やすい。

yomi-yasui

read-easy to

この 図書館-が 太郎-にとって 本-を 読み-やすい。

Kono toshokan-ga Taroo-nittote hon-o yomi-yasui

This library-NOM Taroo-for book-ACC {read-easy to}

"At this library, it is easy for Taroo to read the book."

Goal tough construction:

花子-が

Hanako-ga

Hanako-NOM

太郎-にとって

Taroo-nittote

Taroo-for

本-を

hon-o

book-ACC

貸し-やすい。

kashi-yasui

lend-easy to

花子-が 太郎-にとって 本-を 貸し-やすい。

Hanako-ga Taroo-nittote hon-o kashi-yasui

Hanako-NOM Taroo-for book-ACC {lend-easy to}

"To Hanako, it is easy for Taroo to lend a book."

Ohkado suggested that the theme construction is a result of NP movement, while the location and goal constructions are a result of wh-movement. This suggests that while both location and goal constructions contain a wh-island, the theme construction does not and therefore allows for clause internal scrambling.

Analyses

Noam Chomsky noted the existence of such constructions (though not by name) in Current Issues in Linguistic Theory (1964), giving the example 'John is easy to please' and noting that John is the direct object of the verb please. He contrasted it with the sentence 'John is eager to please,' where instead John is the logical subject of please, in order to illustrate that a single static phrase structure tree is inadequate to explain the underlying phenomenon. [7]

Object-to-subject raising

X-bar theory phrase structure tree of a sentence in English showing tough movement as object-to-subject raising Tough Movement Object-to-Subject Raising X-bar.png
X-bar theory phrase structure tree of a sentence in English showing tough movement as object-to-subject raising

In a thesis supervised by Chomsky, Peter Rosenbaum addressed the construction, identifying "the class of adjectives including "difficult," "easy," and several others." Rosenbaum introduced a transformation analysis, in which the object of the verb phrase moves out of the complement sentence and is raised to the main subject position: [8]

Billi is difficult [for John to [hit ti]]

(t stands for trace and indicates the gap left in the constituent's original position; the subscript i is an index to show that the subject originated from the trace position.)

Null operator raising

In classical government and binding theory it is no longer assumed that the object is moved directly to the subject position. Rather, Chomsky (1977) [9] proposed that the subject NP is base-generated in the main clause, and a null operator raises within in the embedded clause:

Chrisi is easy [Opi PROj to please ti] (see the tree diagram of the embedded clause below)
Tough movement structure.png

In clauses without an explicit subject, the subject is assumed to be a null/covert (unpronounced) pronoun, designated PRO, which Chomsky called "arbitrary in reference," [10] although the referent(s) may be assumed from context. The evidence for the subject being PRO is that it can participate in partial control, for example: [11] :292–293

Gilgameshi convinced Enkiduj that the cedarsk will be fun/easy [PROi+j to seek t k togetheri+j].
Finni persuaded Hengestj that a hallk would be more fun [PROi+j to meet in t k]

In these two examples, the null PRO is understood to refer to both i and j (both Gilgamesh and Enkidu in the first example; both Finn and Hengest in the second), distinct from the tough movement subject k; partial control is when a controller or antecedent of the subject of an embedded clause is a subset of the understood subject of the embedded clause. [12]

Furthermore Chomsky suggested that instead of separate rules for tough movement, comparative deletion, topicalization, clefting, object-deletion, adjective and adjective-qualifier complements, etc., all might be explained by a more general wh-movement analysis. [9] :110

Tough deletion

An alternative explanation for tough constructions involves no movement, relying instead on "Tough Deletion," wherein the subject appears twice in the underlying form, both in the main subject and embedded object positions, and the latter is then deleted, like so:

FredX is tough for DickY to [S Y throw snowballs at X] → Fred is tough for Dick to throw snowballs at.

Postal and Ross argued against this proposal, saying that an additional deletion rule would be required to explain the absence of a subject within the clausal subject in sentences like the following:

Getting herself arrested on purpose is hard for me to imagine Betsy being willing to consider.

Getting herself arrested is said without a subject, and yet herself is understood to refer to Betsy. Due to the need for an extra rule to account for this under "Tough Deletion," a movement analysis is preferred. [13]

Similar constructions

The tough movement construction in English is similar to but distinct from pretty constructions and adjectives modified by too or enough: [14]

These pictures are pretty to look at.
Lee's mattress is too lumpy to sleep on.

For one, these latter constructions do not allow an alternate form with an unraised object:

*It is pretty to look at these pictures.
*It is too lumpy to sleep on Lee's mattress.

or fronted infinitive:

*To look at these pictures is pretty.
*To sleep on Lee's mattress is too lumpy.

See also

Related Research Articles

A passive voice construction is a grammatical voice construction that is found in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.

Japanese is an agglutinative, synthetic, mora-timed language with simple phonotactics, a pure vowel system, phonemic vowel and consonant length, and a lexically significant pitch-accent. Word order is normally subject–object–verb with particles marking the grammatical function of words, and sentence structure is topic–comment. Its phrases are exclusively head-final and compound sentences are exclusively left-branching. Sentence-final particles are used to add emotional or emphatic impact, or make questions. Nouns have no grammatical number or gender, and there are no articles. Verbs are conjugated, primarily for tense and voice, but not person. Japanese adjectives are also conjugated. Japanese has a complex system of honorifics with verb forms and vocabulary to indicate the relative status of the speaker, the listener, and persons mentioned.

Animacy is a grammatical and semantic feature, existing in some languages, expressing how sentient or alive the referent of a noun is. Widely expressed, animacy is one of the most elementary principles in languages around the globe and is a distinction acquired as early as six months of age.

In general linguistics, a labile verb is a verb that undergoes causative alternation; that is, it can be used both transitively and intransitively, with the requirement that the direct object of its transitive use corresponds to the subject of its intransitive use, as in "I ring the bell" and "The bell rings." Labile verbs are a prominent feature of English, but they also occur in many other languages. When causatively alternating verbs are used transitively they are called causatives since, in the transitive use of the verb, the subject is causing the action denoted by the intransitive version. When causatively alternating verbs are used intransitively, they are referred to as anticausatives or inchoatives because the intransitive variant describes a situation in which the theme participant undergoes a change of state, becoming, for example, "opened".

A synthetic language is a language that is statistically characterized by a higher morpheme-to-word ratio. Rule-wise, a synthetic language is characterized by denoting syntactic relationship between the words via inflection and agglutination, dividing them into fusional or agglutinating subtypes of word synthesis. Further divisions include polysynthetic languages and oligosynthetic languages. In contrast, rule-wise, the analytic languages rely more on auxiliary verbs and word order to denote syntactic relationship between the words.

A relative clause is a clause that modifies a noun or noun phrase and uses some grammatical device to indicate that one of the arguments in the relative clause refers to the noun or noun phrase. For example, in the sentence I met a man who wasn't too sure of himself, the subordinate clause who wasn't too sure of himself is a relative clause since it modifies the noun man and uses the pronoun who to indicate that the same "man" is referred to in the subordinate clause.

<span class="mw-page-title-main">Nominative–accusative alignment</span> Concept of sentence structure in linguistics

In linguistic typology, nominative–accusative alignment is a type of morphosyntactic alignment in which subjects of intransitive verbs are treated like subjects of transitive verbs, and are distinguished from objects of transitive verbs in basic clause constructions. Nominative–accusative alignment can be coded by case-marking, verb agreement and/or word order. It has a wide global distribution and is the most common alignment system among the world's languages. Languages with nominative–accusative alignment are commonly called nominative–accusative languages.

In linguistics, a causative is a valency-increasing operation that indicates that a subject either causes someone or something else to do or be something or causes a change in state of a non-volitional event. Normally, it brings in a new argument, A, into a transitive clause, with the original subject S becoming the object O.

The Elgeyo language, or Kalenjin proper, are a dialect cluster of the Kalenjin branch of the Nilotic language family.

<span class="mw-page-title-main">English passive voice</span> Grammatical voice in the English language

In English, the passive voice is marked by a subject that is followed by a stative verb complemented by a past participle. For example:

The enemy was defeated. Caesar was stabbed.

In linguistics, nominalization or nominalisation is the use of a word that is not a noun as a noun, or as the head of a noun phrase. This change in functional category can occur through morphological transformation, but it does not always. Nominalization can refer, for instance, to the process of producing a noun from another part of speech by adding a derivational affix, but it can also refer to the complex noun that is formed as a result.

Japanese particles, joshi (助詞) or tenioha (てにをは), are suffixes or short words in Japanese grammar that immediately follow the modified noun, verb, adjective, or sentence. Their grammatical range can indicate various meanings and functions, such as speaker affect and assertiveness.

In linguistics, head directionality is a proposed parameter that classifies languages according to whether they are head-initial or head-final. The head is the element that determines the category of a phrase: for example, in a verb phrase, the head is a verb. Therefore, head initial would be "VO" languages and head final would be "OV" languages.

<span class="mw-page-title-main">Hindustani grammar</span> Grammatical features of the Hindustani lingua franca

Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu. Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.

In linguistic typology, a subject–object–verb (SOV) language is one in which the subject, object, and verb of a sentence always or usually appear in that order. If English were SOV, "Sam oranges ate" would be an ordinary sentence, as opposed to the actual Standard English "Sam ate oranges" which is subject–verb–object (SVO).

In linguistic typology, object–subject–verb (OSV) or object–agent–verb (OAV) is a classification of languages, based on whether the structure predominates in pragmatically neutral expressions. An example of this would be "Oranges Sam ate."

In linguistics, coordination is a complex syntactic structure that links together two or more elements; these elements are called conjuncts or conjoins. The presence of coordination is often signaled by the appearance of a coordinator, e.g. and, or, but. The totality of coordinator(s) and conjuncts forming an instance of coordination is called a coordinate structure. The unique properties of coordinate structures have motivated theoretical syntax to draw a broad distinction between coordination and subordination. It is also one of the many constituency tests in linguistics. Coordination is one of the most studied fields in theoretical syntax, but despite decades of intensive examination, theoretical accounts differ significantly and there is no consensus on the best analysis.

An attributive verb is a verb that modifies a noun in the manner of an attributive adjective, rather than express an independent idea as a predicate.

In grammar, the voice of a verb describes the relationship between the action that the verb expresses and the participants identified by its arguments. When the subject is the agent or doer of the action, the verb is in the active voice. When the subject is the patient, target or undergoer of the action, the verb is said to be in the passive voice. When the subject both performs and receives the action expressed by the verb, the verb is in the middle voice.

The Hachijō language shares much of its grammar with its sister language of Japanese—having both descended from varieties of Old Japanese—as well as with its more distant relatives in the Ryukyuan language family. However, Hachijō grammar includes a substantial number of distinguishing features from modern Standard Japanese, both innovative and archaic.

References

  1. Mair, Christian (June 1987). "Tough-movement in present-day British English: A corpus-based study". Studia Linguistica. 41 (1): 59–71. doi:10.1111/j.1467-9582.1987.tb00773.x.
  2. 1 2 van der Auwera, Johan; Noël, Dirk (2011-02-15). "Raising: Dutch Between English and German". Journal of Germanic Linguistics. 23 (1): 1–36. doi:10.1017/S1470542710000048. hdl: 10722/65651 . S2CID   170680663 . Retrieved 2021-12-10.
  3. 1 2 3 Reider, Michael (1993). "On Tough Movement in Spanish". Hispania. 76 (1): 160–170. doi:10.2307/344658. JSTOR   344658.
  4. Sauer, Keith (1972). Sentential Complementation in Spanish (PhD). University of Washington. Cited in Reider (1993).
  5. Inoue, Kazuko (1978). "Tough Sentences in Japanese". Problems in Japanese Syntax and Semantics: 122–154.
  6. Ohkado, Kikuyo (1993). Tough constructions in Japanese (MA). McGill University.
  7. Chomsky, Noam (1964). Current Issues in Linguistic Theory. The Hague: Mouton & Co. pp. 34–35, 60–61.
  8. Rosenbaum, Peter Steven (1965-06-04). The Grammar of English Predicate Complement Constructions (PDF) (PhD). Cambridge, Massachusetts: MIT Press (published 1967). Retrieved 2021-12-10.
  9. 1 2 Chomsky, Noam (1977). "On Wh-Movement". In Culicover, Peter; Wasow, Thomas; Akmajian, Adrian (eds.). Formal Syntax (PDF). New York: Academic Press. pp. 71–132. ISBN   0121992403.
  10. Chomsky, Noam (1981). Lectures on Government and Binding. Studies in Generative Grammar. Dordrecht: Foris Publications. pp. 308–319. ISBN   9070176130.
  11. Rezac, Milan (2006). "On tough-movement". In Boeckx, Cedric (ed.). Minimalist Essays. Vol. 91. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. pp. 288–325. doi:10.1075/la.91.19rez. ISBN   9027233551.{{cite book}}: |journal= ignored (help)
  12. Pearson, Hazel (May 2016). "The Semantics of Partial Control". Natural Language & Linguistic Theory. 34 (2): 691–738. doi:10.1007/s11049-015-9313-9. JSTOR   24772103. S2CID   254867111.
  13. Postal, Paul M.; Ross, John R. (Autumn 1971). "¡Tough Movement Is, Tough Deletion No!". Linguistic Inquiry. 2 (4). The MIT Press: 544–546. JSTOR   4177660.
  14. Lasnik, Howard; Fiengo, Robert (1974). "Complement Object Deletion". Linguistic Inquiry. 5 (4): 535–571. JSTOR   4177842.

Further reading