Author | Thomas Bernhard |
---|---|
Original title | Ja |
Translator | Ewald Osers |
Country | Upper Austria |
Language | German |
Series | Phoenix Fiction |
Genre | Novel, Monologue |
Publisher | Quartet Books (UK) University of Chicago Press (US) |
Publication date | 1978 |
Published in English | April 1991 (UK) November 1993 (US) [1] |
Media type | Print (Hardback & Paperback) |
Pages | 140 pp |
ISBN | 978-0-226-04390-6 (and 9780140186826 Quartet edition 1991) |
OCLC | 26012744 |
833/.914 20 | |
LC Class | PT2662.E7 J213 1992 |
Yes is a novel by Thomas Bernhard, originally published in German in 1978 and translated into English by Ewald Osers in 1992.
This novel is about suicide, a topic that permeates overtly or covertly all of Bernhard’s work. A Persian woman is the central character of narration, and the narrator prepares for her suicide by his own preoccupation with suicide. This motif of the surrogate victim is clearly established in the novel's opening sentence (see excerpt below) , where the narrator describes himself as in the process of "dumping" his problems on his friend Moritz. Later, he will persist in making these revelations even though he recognizes that they have "wounded" Moritz. Similarly, he will underline the Persian woman's role as a surrogate victim when he refers to her as the ideal "sacrificial mechanism".
One could easily perceive that the woman fascinates the narrator, who finds in her a suitable companion in his solitary walks into the nearby forest, where he obsesses her with interminable disquisitions and philosophical rants. She is "an utterly regenerating person, that is an utterly regenerating walking and thinking and talking and philosophising partner such as I had not had for years". [2]
Gradually the narrator goes back in time and recollects his first meetings with the Persian woman, uncovering a universe of loneliness where the only existential act left is confession. However, self-exposure not always engenders a benefit. Whilst the narrator undergoes a positive reaction, becoming once again attached to life and thus discarding suicide, the Persian woman is unable to unravel the knots of her painful social isolation and says a definitive "yes" to annihilation.
Literally, the woman arrived in this comically benighted corner of Upper Austria because her companion, a Swiss engineer, had chosen it as the ideal location in which to build his new house, right in the middle of a nearby thick forest. But the reader recognizes this realistic motivation as simply a pretext for arranging the sacrificial death that Bernhard intends for her. We glimpse this archetypal pattern from the very beginning of his narrative, when the narrator describes the woman as "regenerating" and perceives the arrival of the couple as signifying his "redemption". While the narrator himself has never been able to act on his own suicidal impulses, it was his insinuating words, as we learn in the novel's closing sentence, that provoked the woman's suicide. After she has committed suicide (by throwing herself in front of a cement truck), he remembers discussing the frequent suicide of young people and asking her if she would kill herself one day, to which she replies, in the novel's closing word, "Yes".
"The Swiss and his woman friend had appeared at the real-estate agent Moritz’s place at just the moment when, for the first time, I was trying not only to outline to him the symptoms of my emotional and mental sickness and eventually elucidate them as a science, but had come to Moritz’s house, who in point of fact was then probably the person closest to me, in order quite suddenly and in the most ruthless manner to turn the inside of my, by then not just sickly but totally sickness-ridden, existence, which until then he had known just superficially and had not therefore been unduly irritated let alone alarmed by in any way, turn that inside of my existence out, and thus inevitably alarmed and appalled him by the very abrupt brutality of my undertaking, by the fact that, on that afternoon, I totally unveiled and revealed what, over the whole decade of my acquaintance and friendship with Moritz, I had kept hidden from him, indeed concealed from him throughout that period with mathematical ingeniousness, and kept continually (and pitilessly towards myself) covered from him, in order not to grant him, Moritz, even the slightest glimpse into my existence, which profoundly horrified him, but I had not allowed that horror to impede me in the least in my revealing mechanism which had, that afternoon and of course also under the influence of the weather, gone into action, and step by step, that afternoon, I had, as though I had no other choice, all of a sudden pounced upon Moritz from my mental ambush, unveiling everything relating to myself, unveiling everything that there was to unveil, revealing everything there was to reveal; throughout the incident I had been seated, as always, in the corner seat facing the two windows by the entrance to Moritz’s office, to what I always called his box-file room, while Moritz himself, after all this was the end of October, sat facing me in his mouse-grey winter overcoat, possibly by then in a drunk state, which in the falling dusk I had been unable to determine..." [3]
This opening sentence of Yes continues on and is an uninterrupted 477 words long.
Kate Vaiden (1986) is the 6th novel by American author Reynolds Price. The novel focuses on the life of a white woman from the American South who, after a teenage pregnancy, abandons her son shortly after giving birth to him and who does not get in touch with him for four decades.
Daniel Paul Schreber was a German judge who was famous for his personal account of his own experience with schizophrenia. Schreber experienced three distinct periods of acute mental illness. The first of these, in 1884-1885 was what was then diagnosed as dementia praecox. He described his second mental illness, from 1893 to 1902, making also a brief reference to the first disorder from 1884 to 1885, in his book Memoirs of My Nervous Illness. The Memoirs became an influential book in the history of psychiatry and psychoanalysis because of its interpretation by Sigmund Freud. There is no personal account of his third disorder, in 1907–1911, but some details about it can be found in the Hospital Chart. During his second illness he was treated by Paul Flechsig, Pierson (Lindenhof), and Guido Weber.
Nicolaas Thomas Bernhard was an Austrian novelist, playwright, poet and polemicist who is considered one of the most important German-language authors of the postwar era. He explored themes of death, isolation, obsession and illness in controversial literature that was pessimistic about the human condition and highly critical of post-war Austrian and European culture. He developed a distinctive prose style often featuring multiple perspectives on characters and events, idiosyncratic vocabulary and punctuation, and long monologues by protagonists on the verge of insanity.
The Sickness unto Death is a book written by Danish philosopher Søren Kierkegaard in 1849 under the pseudonym Anti-Climacus. A work of Christian existentialism, the book is about Kierkegaard's concept of despair, which he equates with the Christian concept of sin, which he terms "the sin of despair". Walter Lowrie wrote that he saw the themes in The Sickness unto Death as a repetition of those in Kierkegaard’s earlier work, Fear and Trembling, and as being even more closely related to those in The Concept of Anxiety. Kierkegaard used two pseudonyms for opposite purposes: "Johannes Climacus" suggests that he is not a Christian, whereas "Anti-Climacus" suggests he is "an extraordinary Christian".
Molly Bloom is a fictional character in the 1922 novel Ulysses by James Joyce. The wife of main character Leopold Bloom, she roughly corresponds to Penelope in the Odyssey. The major difference between Molly and Penelope is that while Penelope is eternally faithful, Molly is not. Molly is having an affair with Hugh 'Blazes' Boylan. Molly, whose given name is Marion, was born in Gibraltar on 8 September 1870, the daughter of Major Tweedy, an Irish military officer, and Lunita Laredo, a Gibraltarian of Spanish descent. Molly and Leopold were married on 8 October 1888. She is the mother of Milly Bloom, who, at the age of 15, has left home to study photography. She is also the mother of Rudy Bloom, who died at the age of 11 days. In Dublin, Molly is an opera singer of some renown.
Rebecca is a 1938 Gothic novel written by English author Daphne du Maurier. The novel depicts an unnamed young woman who impetuously marries a wealthy widower, before discovering that both he and his household are haunted by the memory of his late first wife, Rebecca.
"The Vane Sisters" is a short story by Vladimir Nabokov, written in March 1951. It is famous for providing one of the most extreme examples of an unreliable narrator. It was first published in the Winter 1958 issue of The Hudson Review and then reprinted in Encounter during 1959. The story was included in Nabokov's Quartet (1966), Nabokov's Congeries, Tyrants Destroyed and Other Stories (1975), and The Stories of Vladimir Nabokov (1995).
The Reader is a novel by German law professor and judge Bernhard Schlink, published in Germany in 1995 and in the United States in 1997. The story is a parable, dealing with the difficulties post-war German generations have had comprehending the Holocaust; Ruth Franklin writes that it was aimed specifically at the generation Bertolt Brecht called the Nachgeborenen, those who came after. Like other novels in the genre of Vergangenheitsbewältigung, the struggle to come to terms with the past, The Reader explores how the post-war generations should approach the generation that took part in, or witnessed, the atrocities. These are the questions at the heart of Holocaust literature in the late 20th and early 21st century, as the victims and witnesses die and living memory fades.
Correction is a novel by Thomas Bernhard, originally published in German in 1975, and first published in English translation in 1979 by Alfred A. Knopf.
The Loser is a novel by Thomas Bernhard, originally published in German in 1983.
Woodcutters is a novel by Thomas Bernhard, originally published in German in 1984. A roman à clef, its subject is the theatre and it forms the second part of a trilogy, between The Loser (1983) and Old Masters (1985) which deal with music and painting respectively. Its publication created an uproar in Austria, where it became a bestseller before a defamation lawsuit by the composer Gerhard Lampersberg resulted in a court order to pulp the remaining copies; Lampersberg, a former friend of Bernhard's and the model for the character Auersberger, subsequently dropped the suit.
The Lime Works is a novel by Thomas Bernhard, first published in German in 1970. It is a complex surrealist work, where the creativity and resourcefulness of a destructive personality is marshalled against itself in a nightmarish narration.
Gargoyles is one of Thomas Bernhard’s earliest novels, which made the author known both nationally and internationally. Originally published in German in 1967, it’s a kaleidoscopic work, considered by critics his most disquieting and nihilistic. The German title, Verstörung, translates as something like Confusion or Derangement, but the American publisher chose Gargoyles, perhaps in order to render the array of human freaks the novel depicts to its very end. In fact, this is a singular, surreal study of the nature of humanity.
Extinction is the last of Thomas Bernhard’s novels. It was originally published in German in 1986.
On the Mountain is Thomas Bernhard’s first prose work, which he completed in 1959, yet the last of his works to be published, in 1989, the year of his death.
Dreams of My Russian Summers is a French novel by Andrei Makine, originally published in 1995. It won two top French awards, the Prix Goncourt and the Prix Médicis. The novel is told from the first-person perspective and tells the fictional story of a boy's memories and experiences with his French grandmother in the Soviet Union in the 1960s and '70s.
The Nature of a Crime is a collaborative novel written and published in 1909 by authors Joseph Conrad and Ford Madox Ford. The text did not acquire acclaim until after Conrad's death in 1924, when Ford brought the text to light in his essay "Joseph Conrad: A Personal Remembrance". The Nature of a Crime is the last of three books written by Conrad and Ford.
Nutshell is the 14th novel by English author and screenwriter Ian McEwan published in 2016. It alludes to William Shakespeare’s Hamlet and re-imagines the plot from the perspective of an eight-month-old unborn foetus in London in 2015.
The Mixture as Before is a collection of 10 short stories by the British writer W. Somerset Maugham, first published by William Heinemann in 1940.
Amras is a novella by Thomas Bernhard from 1964, which describes the fate of two brothers and their despair at life and their surroundings. The story takes its name from the Innsbruck district of Amras, one of the locations in the story.