Nauruan language

Last updated
Nauruan
Dorerin Naoe, Ekaiairũ Naoero
Native to Nauru
Ethnicity Nauruans
Native speakers
9,356 (2013) [1]
Latin
Official status
Official language in
Flag of Nauru.svg Nauru
Language codes
ISO 639-1 na
ISO 639-2 nau
ISO 639-3 nau
Glottolog naur1243
ELP Nauruan
IETF na-NR
Micronesian languages.en.svg
Map showing the distribution of the Micronesian languages; Nauruan-speaking region is shaded purple.
Lang Status 40-SE.svg
Nauruan is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
A Nauruan speaker, recorded in Taiwan.

Nauruan [2] or Nauru [3] [4] [5] (Nauruan: dorerin Naoero) is an Austronesian language, spoken natively in the island country of Nauru. Its relationship to the other Micronesian languages is not well understood.

Contents

Phonology

Consonants

Nauruan has 16–17 consonant phonemes. Nauruan makes phonemic contrasts between velarized and palatalized labial consonants. Velarization is not apparent before long back vowels and palatalization is not apparent before non-low front vowels. [6]

Consonant phonemes [7] [8]
Bilabial Dental Dorsal
palatalized velarized Palatal post-velar labial
Nasal n ŋ (ŋʷ)
Stop voiceless t k
voiced d ɡ ɡʷ
Fricative ʝ ( ɣʷ )
Approximant j w
Rhotic r

Voiceless stops are geminated and nasals also contrast in length. [9] Dental stops /t/ and /d/ become [ ] and [ ] respectively before high front vowels. [10]

The approximants become fricatives in "emphatic pronunciation." Nathan (1974) transcribes them as j and w but also remarks that they contrast with the non-syllabic allophones of the high vowels. /w/ can also be heard as a fricative [ ɣʷ ].

Depending on stress, /r/ may be a flap or a trill. The precise phonetic nature of // is unknown. Nathan (1974) transcribes it as and speculates that it may pattern like palatalized consonants and be partially devoiced.

Between a vowel and word-final //, an epenthetic [ b ] appears. [6]

Vowels

There are 12 phonemic vowels (six long, six short). In addition to the allophony in the following table from Nathan (1974), a number of vowels reduce to [ə]: [7]

PhonemeAllophonesPhonemeAllophones
/ii/[iː]/uu/[ɨː~uː]
/i/~ɨ]/u/~u]
/ee/[eː~ɛː]/oo/[oː~ʌ(ː)~ɔ(ː)]
/e/~ʌ]/o/[ʌ]
/aa/[æː]/ɑɑ/[ɑː]
/a/~ɑ]/ɑ/~ʌ]

Non-open vowels (that is, all but /aa/,/a/,/ɑɑ//ɑ/) become non-syllabic when preceding another vowel, as in /e-oeeoun/[ɛ̃õ̯ɛ̃õ̯ʊn] ('hide'). [11]

Stress

Stress is on the penultimate syllable when the final syllable ends in a vowel, on the last syllable when it ends in a consonant, and initial with reduplications. [7]

Writing system

In the Nauruan written language, 17 letters were originally used:

The letters c, f, h, l, s, v, x, y and z were not included. With the growing influence of foreign languages, in particular German, English, Gilbertese, and some minority of Pama-Nyungan, more letters were incorporated into the Nauruan alphabet. In addition, phonetic differences of a few vowels arose, so that umlauts and other similar-sounding sounds were indicated with a tilde.[ citation needed ]

Attempt at language reform of 1938

In 1938 there was an attempt by the Nauruan language committee and Timothy Detudamo to make the language easier to read for Europeans and Americans. It was intended to introduce as many diacritical symbols as possible for the different vowel sounds to state the variety of the Nauruan language[ clarification needed ] in writing. It was decided to introduce only a grave accent in the place of the former tilde, so that the umlauts "õ" and "ũ" were replaced by "ô" and "û". The "ã" was substituted with "e".

Also, "y" was introduced in order to differentiate words with the English "j" (puji). Thus, words like ijeiji were changed to iyeyi. In addition, "ñ" (which represented the velar nasal) was replaced with "ng", to differentiate the Spanish Ñ, "bu" and "qu" were replaced with "bw" and "kw" respectively, "ts" was replaced with "j" (since it represented a pronunciation similar to English "j"), and the "w" written at the end of words was removed.

These reforms were only partly carried out: the umlauts "õ" and "ũ" are still written with tildes. However, the letters "ã" and "ñ" are now only seldom used, being replaced with "e" and "ng", as prescribed by the reform. Likewise, the writing of the double consonants "bw" and "kw" has been implemented. Although the "j" took the place of "ts", certain spellings still use "ts." For example, the districts Baiti and Ijuw (according to the reform Beiji and Iyu) are still written with the old writing style. The "y" has largely become generally accepted.

Today the following 30 Latin letters are used.

The relationship of the above letters and phonemes is: [12] [ better source needed ]a[ɑ/a], ã[ɛ], e[e/e̞/ɛ], i[i/ɪ/ɨ], o[o/ɔ], õ[ø], u[ʊ/ʉ], ũ[y], b[b], bw[b͡w], c[k/s], d[d], di[ʤi], f[f], g[g], gw[g͡w], h[h], j[ʤ̊], k[k], kw[k͡w], nng[ŋː], l[l], m[m], n[n], ñ[ŋ], p[p], qu[k͡w], r[ɾ/r], s[s], t[t], ti[ʧi], ts[ʤ̊], v[f/v], w[w/ɣ], x[k͡s], y[j/ʝ], z[z].

Dialects

According to a report published in 1937 in Sydney, there was a diversity of dialects until Nauru became a colony of Germany in 1888, and until the introduction of publication of the first texts written in Nauruan. The varieties were largely so different that people of various districts often had problems understanding each other completely. With the increasing influence of foreign languages and the increase of Nauruan texts, the dialects blended into a standardized language, which was promoted through dictionaries and translations by Alois Kayser and Philip Delaporte.

Today there is significantly less dialectal variation. In the district of Yaren and the surrounding area there is an eponymous dialect spoken, which is only slightly different.

Delaporte's Nauruan dictionary

In 1907, Philip Delaporte published his pocket German-Nauruan dictionary. The dictionary is small (10.5 × 14 cm), with 65 pages devoted to the glossary and an additional dozen to phrases, arranged alphabetically by the German. Approximately 1650 German words are glossed in Nauruan, often by phrases or synonymous forms. There are some 1300 'unique' Nauruan forms in the glosses, including all those occurring in phrases, ignoring diacritical marks. The accents used there are not common; just one accent (the tilde) is in use today.

Sample text

The following example of text is from the Bible (Genesis, 1.1–1.8):

1Ñaga ã eitsiõk õrig imin, Gott õrig ianweron me eb.2Me eitsiõk erig imin ñana bain eat eb, me eko õañan, mi itũr emek animwet ijited, ma Anin Gott õmakamakur animwet ebõk.3Me Gott ũge, Enim eaõ, me eaõen.4Me Gott ãt iaõ bwo omo, me Gott õekae iaõ mi itũr.5Me Gott eij eget iaõ bwa Aran, me eij eget itũr bwa Anũbũmin. Ma antsiemerin ma antsioran ar eken ũrõr adamonit ibũm.6Me Gott ũge, Enim tsimine firmament inimaget ebõk, me enim ekae ebõk atsin eat ebõk.7Me Gott eririñ firmament, mõ õ ekae ebõk ñea ijõñin firmament atsin eat ebõk ñea itũgain firmament, mõ ũgan.8Me Gott eij egen firmament bwe Ianweron. Ma antsiemerin ma antsioran ar eken ũrõr karabũmit ibũm.

This text demonstrates a few of the German loanwords (e.g. Gott, "God"; and Firmament, "celestial sphere") in Nauruan, which is traced back to the strong influence of German missionaries.

Phrases

NauruanEnglish
anũbũminnight
aranday
ebagaduguancestor
Ekamawir omo/Ekamowir omo (more formal)
Mo mo (more informal)
hello/greeting/welcome
ebõkwater
FirmamentEarth; celestial sphere
GottGod
ianweronheaven
iaõlight
iowpeace
itũrdarkness
õawinbeginning
Tarawong (ka)goodbye
wa reit ed?/mo awe?How are you?

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Diacritic</span> Modifier mark added to a letter

A diacritic is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek διακριτικός, from διακρίνω. The word diacritic is a noun, though it is sometimes used in an attributive sense, whereas diacritical is only an adjective. Some diacritics, such as the acute ⟨á⟩, grave ⟨à⟩, and circumflex ⟨â⟩, are often called accents. Diacritics may appear above or below a letter or in some other position such as within the letter or between two letters.

<span class="mw-page-title-main">Latin phonology and orthography</span> Phonology of the Latin language

Latin phonology continually evolved over the centuries, making it difficult for speakers in one era to know how Latin was spoken before then. A given phoneme may be represented by different letters in different periods. This article deals primarily with modern scholarship's best reconstruction of Classical Latin's phonemes (phonology) and the pronunciation and spelling used by educated people in the late Roman Republic. This article then touches upon later changes and other variants. Knowledge of how Latin was pronounced comes from Roman grammar books, common misspellings by Romans, transcriptions into other ancient languages, and from how pronunciation has evolved in derived Romance languages.

A macron is a diacritical mark: it is a straight bar ¯ placed above a letter, usually a vowel. Its name derives from Ancient Greek μακρόν (makrón) 'long' because it was originally used to mark long or heavy syllables in Greco-Roman metrics. It now more often marks a long vowel. In the International Phonetic Alphabet, the macron is used to indicate a mid-tone; the sign for a long vowel is instead a modified triangular colon ː.

<span class="mw-page-title-main">Lepsius Standard Alphabet</span> Transcription system developed by Lepsius for Egyptian hieroglyphs and other African languages

The Standard Alphabet is a Latin-script alphabet developed by Karl Richard Lepsius. Lepsius initially used it to transcribe Egyptian hieroglyphs in his Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien and extended it to write African languages, published in 1853, 1854 and 1855, and in a revised edition in 1863. The alphabet was comprehensive but was not used much as it contained a lot of diacritic marks and was difficult to read and typeset at that time. It was, however, influential in later projects such as Ellis's Paleotype, and diacritics such as the acute accent for palatalization, under-dot for retroflex, underline for Arabic emphatics, and the click letters continue in modern use.

The Germanic umlaut is a type of linguistic umlaut in which a back vowel changes to the associated front vowel (fronting) or a front vowel becomes closer to (raising) when the following syllable contains, , or.

German orthography is the orthography used in writing the German language, which is largely phonemic. However, it shows many instances of spellings that are historic or analogous to other spellings rather than phonemic. The pronunciation of almost every word can be derived from its spelling once the spelling rules are known, but the opposite is not generally the case.

<span class="mw-page-title-main">Marshallese language</span> Micronesian language of the Marshall Islands

Marshallese, also known as Ebon, is a Micronesian language spoken in the Marshall Islands. Spoken by the ethnic Marshallese people, the language is spoken by nearly the country's entire population of 59,000, making it the principal language of the country. There are also roughly 27,000 Marshallese citizens residing in the United States, nearly all of whom speak Marshallese, as well as in other countries including Nauru and Kiribati.

Old English phonology is necessarily somewhat speculative since Old English is preserved only as a written language. Nevertheless, there is a very large corpus of the language, and the orthography apparently indicates phonological alternations quite faithfully, so it is not difficult to draw certain conclusions about the nature of Old English phonology.

The phonological system of the Polish language is similar in many ways to those of other Slavic languages, although there are some characteristic features found in only a few other languages of the family, such as contrasting postalveolar and alveolo-palatal fricatives and affricates. The vowel system is relatively simple, with just six oral monophthongs and arguably two nasals in traditional speech, while the consonant system is much more complex.

Like many other languages, English has wide variation in pronunciation, both historically and from dialect to dialect. In general, however, the regional dialects of English share a largely similar phonological system. Among other things, most dialects have vowel reduction in unstressed syllables and a complex set of phonological features that distinguish fortis and lenis consonants.

Proto-Samoyedic, or Proto-Samoyed, is the reconstructed ancestral language of the Samoyedic languages: Nenets, Enets, Nganasan, Selkup, as well as extinct Kamas and Mator. Samoyedic is one of the principal branches of the Uralic language family, and its ancestor is Proto-Uralic. It has been suggested that Proto-Samoyedic greatly influenced the development of Tocharian, an Indo-European language.

<span class="mw-page-title-main">Cyrillic alphabets</span> Related alphabets based on Cyrillic scripts

Numerous Cyrillic alphabets are based on the Cyrillic script. The early Cyrillic alphabet was developed in the 9th century AD and replaced the earlier Glagolitic script developed by the Byzantine theologians Cyril and Methodius. It is the basis of alphabets used in various languages, past and present, Slavic origin, and non-Slavic languages influenced by Russian. As of 2011, around 252 million people in Eurasia use it as the official alphabet for their national languages. About half of them are in Russia. Cyrillic is one of the most-used writing systems in the world. The creator is Saint Clement of Ohrid from the Preslav literary school in the First Bulgarian Empire.

The Cyrillic script family contains many specially treated two-letter combinations, or digraphs, but few of these are used in Slavic languages. In a few alphabets, trigraphs and even the occasional tetragraph or pentagraph are used.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Tocharian language</span> Reconstructed proto-language

Proto-Tocharian, also spelled Proto-Tokharian, is the reconstructed proto-language of the extinct Tocharian branch of the Indo-European languages.

Gwari is a Nupoid language spoken by the Gbagyi people, which make up over a million people in Nigeria. There are two principal varieties, Gbari and Gbagyi, which have some difficulty in communication; sociolinguistically they are distinct languages.

The phonology of Old Saxon mirrors that of the other ancient Germanic languages, and also, to a lesser extent, that of modern West Germanic languages such as English, Dutch, Frisian, German, and Low German.

As a member of the dialect continuum of Romance languages, Catalan displays linguistic features similar to those of its closest neighbors. The following features represent in some cases unique changes in the evolution of Catalan from Vulgar Latin; other features are common in other Romance-speaking areas.

Comparative work of the Afroasiatic languages uses a semi-conventionalized set of symbols that are somewhat different than the International Phonetic Alphabet and other phonetic notations. The more salient differences include the letters ⟨c, ʒ⟩ for IPA, the circumflex diacritic ⟨◌̂⟩ for lateral obstruents, and the sub-dot ⟨◌̣⟩ for emphatic consonants, which depending on the language may be ejective, implosive or pharyngealized.

References

  1. Nauruan at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  2. Nauruan at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  3. Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2020). "Nauru". Glottolog 4.3.
  4. "Documentation for ISO 639 identifier: nau". ISO 639-2 Registration Authority - Library of Congress. Retrieved 2017-07-04. Name: Nauru
  5. "Documentation for ISO 639 identifier: nau". ISO 639-3 Registration Authority - SIL International. Retrieved 2017-07-04. Name: Nauru
  6. 1 2 Nathan (1974 :481)
  7. 1 2 3 Nathan (1974 :483)
  8. Hughes (2020) , p. 15
  9. Nathan (1974 :481–483)
  10. Nathan (1974 :481–482)
  11. Nathan (1974 :482)
  12. "Nauruan language and alphabet".

Bibliography

Further reading