Arienne Dwyer

Last updated
Arienne Dwyer ArienneDwyer.jpg
Arienne Dwyer

Early and personal life

Arienne Dwyer is the daughter of flutist Doriot Anthony Dwyer, and a descendant of women's rights activist Susan B. Anthony.

Contents

Career

Arienne Dwyer has been a professor of Linguistic Anthropology in the Department of Anthropology at the University of Kansas since 2001. [1] She is also an affiliate Professor of Linguistics at the University of Washington. In 2010 she co-founded KU's Institute for Digital Research in the Humanities. [2] , and co-directed it until 2018.

Dwyer conducts research into the languages and cultures of Inner and Central Asia, especially languages in the Turkic, Sinitic, and Mongolic families. She earned her PhD in 1996 in Altaic and Chinese Linguistics at the University of Washington, [3] and was a Humboldt postdoctoral research fellow and Volkswagen-DOBES grantee at the Johannes Gutenberg-Universität Mainz. She has also published pedagogical and linguistic materials for the Uyghur language. [4]

Her research is notable in arguing for the areal significance of Chinese Inner Asia as a Sprachbund, a region of language convergence. Her research also looks at issues of language documentation, Open Access and language ideology. [5] In 2014, her work led to her being named a Fellow of the John Simon Guggenheim Memorial Foundation. [6] [7]

Dwyer received NSF funding for and directed Institute on Collaborative Language Research (CoLang 2012), inviting Carlos Nash to be co-director. [8] [9] CoLang is an international training workshop in in situ language documentation supported by the National Science Foundation, convening in even years. [10]

Since 2010, her collaborative work has focused on sharing analyzed language resources, including a pilot website Interactive Inner Asia, [11] which provided some samples of language materials based on Dwyer's VW-DOBES project, and the Uyghur 2.0 website, [12] which includes the Uyghur Light Verbs project (on the diachrony of modern Uyghur complex predicates), and the Analyzing Turki Manuscripts Online (ATMO) project (creating digital editions of late eastern Chaghatay/early modern Uyghur language texts, with a focus on cultural and linguistic analysis of medical manuscripts, and social network analysis).

Selected publications

Dwyer, Arienne M. (1998). "The texture of tongues: Languages and power in China". Nationalism and Ethnic politics. 4 (1–2): 68–85. doi:10.1080/13537119808428529. hdl: 1808/7067 . ISSN   1353-7113.

Dwyer, Arienne M. (2005). The Xinjiang Conflict: Uyghur identity, Language, Policy, and Political discourse. Policy Studies. Vol. 15. Washington, DC: East-West Center Washington. ISBN   1-932728-29-5. Archived from the original (PDF) on 24 May 2010. Retrieved 20 June 2013.

Dwyer, Arienne M. (2007). Salar: a study in Inner Asian areal contact processes, Part I: Phonology. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. ISBN   9783447040914.

Harrison, K. David; Rood, David; Dwyer, Arienne M. (2008). Lessons from Documented Endangered Languages. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins. ISBN   9789027229908.

Engesæth, Tarjei; Yakup, Mahire; Dwyer, Arienne M. (2010). Teklimakandin Salam: hazirqi zaman Uyghur tili qollanmisi / Greetings from the Teklimakan: a handbook of Modern Uyghur. Lawrence, KS: University of Kansas ScholarWorks. ISBN   978-1-936153-03-9 . Retrieved 12 April 2022.

Dwyer, Arienne M. (10 June 2016). "Bringing Digital Data Management into Methods Courses: Linguistic Anthropology Module". Bringing Digital Data Management Training into Methods Courses for Anthropology. American Anthropological Association.

Dwyer, Arienne M.; Lloyd-Smith, Lindsay; Oths, Kathryn; Perry, George H. (10 June 2016). Femenías, Blenda (ed.). "General Principles and Practices of Digital Data Management" (PDF). Bringing Digital Data Management Training into Methods Courses for Anthropology. American Anthropological Association.

Dwyer, Arienne M. (2016). "Endangered Turkic Languages of China". In Eker, Süer; Şavk, Ülkü Çelik (eds.). Tehlikedeki Türk Dilleri: Kuramsal ve genel yaklaşımlar / Endangered Turkic Languages: Theoretical and general approaches. Ankara: International Turkic Academy. pp. 431–450. ISBN   978-9944237475.

Dwyer, Arienne M. (2016). "Ordinary insubordination as transient discourse". In Evans, Nicholas; Watanabe, Honoré (eds.). Insubordination. Amsterdam: Benjamins. pp. 183–208. ISBN   978-9944237475.

Dwyer, Arienne M. (2017). "Manuscript Technologies, Writing and Reading in Early 20th Century Kashgar". In Bellér-Hann, Ildiko; Sugawara, Jun; Schlyter, Birgit (eds.). Kashgar Revisited: The Life and Work of Ambassador Gunnar Jarring. Amsterdam: Brill. pp. 183–208. ISBN   9789004330078.

Dwyer, Arienne M; Zepeda, Ofelia; Lachler, Jordan; Underriner, Janne (2018). "Training Institutes for Language Revitalization". In Hinton, Leanne; Huss, Leena; Roche, Gerald (eds.). The Routledge Handbook of Language Revitalization. Routledge. pp. 61–69. ISBN   9781138674493.

Li, Charles N; Dwyer, Arienne M (2020). A dictionary of Eastern Bonan. University of Kansas ScholarWorks. ISBN   978-1-936153-18-3.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Turkic languages</span> Language family of Eurasia

The Turkic languages are a language family of over 35 documented languages, spoken by the Turkic peoples of Eurasia from Eastern Europe and Southern Europe to Central Asia, East Asia, North Asia (Siberia), and Western Asia. The Turkic languages originated in a region of East Asia spanning from Mongolia to Northwest China, where Proto-Turkic is thought to have been spoken, from where they expanded to Central Asia and farther west during the first millennium. They are characterized as a dialect continuum.

<span class="mw-page-title-main">Uyghurs</span> Turkic ethnic group of Central and East Asia

The Uyghurs, alternatively spelled Uighurs, Uygurs or Uigurs, are a Turkic ethnic group originating from and culturally affiliated with the general region of Central and East Asia. The Uyghurs are recognized as native to the Xinjiang Uyghur Autonomous Region in Northwest China. They are one of China's 55 officially recognized ethnic minorities. The Uyghurs are recognized by the Chinese government as a regional minority and the titular people of Xinjiang.

<span class="mw-page-title-main">Kara-Khanid Khanate</span> Turkic state in Central Asia from 840 to 1212

The Kara-Khanid Khanate, also known as the Karakhanids, Qarakhanids, Ilek Khanids or the Afrasiabids, was a Turkic khanate that ruled Central Asia in the 9th through the early 13th century. The dynastic names of Karakhanids and Ilek Khanids refer to royal titles with Kara Khagan being the most important Turkic title up until the end of the dynasty.

<span class="mw-page-title-main">Salar people</span> Oghuz Turkic ethnic group of Northwest China

The Salar people are a Turkic ethnic minority of China who largely speak the Salar language, an Oghuz language. The Salar people numbered 130,607 people in the last census of 2010.

<span class="mw-page-title-main">Uyghur language</span> Karluk Turkic language of the Uyghurs of Xinjiang, China

The Uyghur or Uighur language, is a Turkic language written in a Uyghur Perso-Arabic script with 8-11 million speakers, spoken primarily by the Uyghur people in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region of Western China. Significant communities of Uyghur speakers are also located in Kazakhstan, Pakistan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and various other countries have Uyghur-speaking expatriate communities. Uyghur is an official language of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region; is widely used in both social and official spheres, as well as in print, television, and radio; and is used as a common language by other ethnic minorities in Xinjiang.

<span class="mw-page-title-main">Äynu language</span> Turkic cryptolect spoken in Western China

Äynu is a Turkic cryptolect spoken in Western China. Some linguists call it a mixed language, having a mostly Turkic grammar, essentially Uyghur, but a mainly Iranian vocabulary. Other linguists argue that it does not meet the technical requirements of a mixed language. It is spoken by the Äynu, a nomadic people, who use it to keep their communications secret from outsiders.

<span class="mw-page-title-main">Mahmud al-Kashgari</span> Turkic scholar and lexicographer

Mahmud ibn Husayn ibn Muhammed al-Kashgari was an 11th-century Kara-Khanid scholar and lexicographer of the Turkic languages from Kashgar.

Lyle Richard Campbell is an American scholar and linguist known for his studies of indigenous American languages, especially those of Central America, and on historical linguistics in general. Campbell is professor emeritus of linguistics at the University of Hawaiʻi at Mānoa.

<span class="mw-page-title-main">Salar language</span> Oghuz Turkic language of Northwest China

Salar is a Turkic language spoken by the Salar people, who mainly live in the provinces of Qinghai and Gansu in China; some also live in Ili, Xinjiang. It is a primary branch and an eastern outlier of the Oghuz branch of Turkic, the other Oghuz languages being spoken mostly in Western and Central Asia. The Salar number about 105,000 people, about 70,000 (2002) speak the Salar language; under 20,000 monolinguals.

<span class="mw-page-title-main">Stephen Wurm</span> Australian linguist

Stephen Adolphe Wurm was a Hungarian-born Australian linguist.

<span class="mw-page-title-main">Patricia Alice Shaw</span> Canadian linguist

Patricia Alice Shaw is a Canadian linguist specializing in phonology and known for her work on First Nations languages.

Language documentation is a subfield of linguistics which aims to describe the grammar and use of human languages. It aims to provide a comprehensive record of the linguistic practices characteristic of a given speech community. Language documentation seeks to create as thorough a record as possible of the speech community for both posterity and language revitalization. This record can be public or private depending on the needs of the community and the purpose of the documentation. In practice, language documentation can range from solo linguistic anthropological fieldwork to the creation of vast online archives that contain dozens of different languages, such as FirstVoices or OLAC.

Old Uyghur was a Turkic language which was spoken in Qocho from the 9th–14th centuries and in Gansu.

Sergey Efimovich Malov was a Russian Turkologist who made important contributions to the documentation of archaic and contemporary Turkic languages, classification of the Turkic alphabets, and the deciphering of the Turkic Orkhon script.

<span class="mw-page-title-main">Old Uyghur alphabet</span> Historic Aramaic-based alphabet

The Old Uyghur alphabet was a Turkic script used for writing the Old Uyghur, a variety of Old Turkic spoken in Turpan and Gansu that is the ancestor of the modern Western Yugur language. The term "Old Uyghur" used for this alphabet is misleading because Qocho, the Uyghur (Yugur) kingdom created in 843, originally used the Old Turkic alphabet. The Uyghur adopted this "Old Uyghur" script from local inhabitants when they migrated into Turfan after 840. It was an adaptation of the Aramaic alphabet used for texts with Buddhist, Manichaean and Christian content for 700–800 years in Turpan. The last known manuscripts are dated to the 18th century. This was the prototype for the Mongolian and Manchu alphabets. The Old Uyghur alphabet was brought to Mongolia by Tata-tonga.

Ibrahim Muti'i was a well-known linguist from Xinjiang, China. He is best known for his research on Uyghur language and culture. He is considered to have been one of the top scholars of his generation in Uyghur.

Altishahr, also known as Kashgaria, is a historical name for the Tarim Basin region used in the 18th and 19th centuries. The term means 'Six Cities' in Turkic languages, referring to oasis towns along the rim of the Tarim, including Kashgar, in what is now southern Xinjiang Uyghur Autonomous Region of China.

Colleen M. Fitzgerald is an American linguist who specializes in phonology, as well as language documentation and revitalization, especially with Native American languages. She is the Vice President for Research and Creative Activity at North Dakota State University. Previously she was Associate Vice President for research at Texas A&M University–Corpus Christi., and Professor in the Department of Linguistics and TESOL the University of Texas at Arlington where she directed the Native American Languages Lab. She formerly served as chair of the department.

<span class="mw-page-title-main">Margaret Florey</span> Australian linguist

Margaret Florey is an Australian linguist whose work focuses on the revitalization and maintenance of Indigenous Australian languages. She has documented changes in contemporary speech, such as the expression Yeah, no which is becoming more prevalent in Australia.

The Institute on Collaborative Language Research or CoLang is a biennial training institute in language documentation for any person interested in community-based, collaborative language work. CoLang has been described as part of a modern collaborative model in community-based methodologies of language revitalization and documentation.

References