Abbreviation | CoLang |
---|---|
Formation | 2008 |
Founder | Carol Genetti |
CoLang Advisory Circle | |
Formerly called | InField: Institute on Field Linguistics and Language Documentation |
The Institute on Collaborative Language Research or CoLang is a biennial training institute in language documentation for any person interested in community-based, collaborative language work. [1] [2] CoLang has been described as part of a modern collaborative model in community-based methodologies of language revitalization and documentation. [1] [3] [4] [5] [6] [7]
The institute happens in even-numbered summers (opposite the Linguistic Society of America Summer Institute) at various American universities, [8] but it has drawn participants and instructors from around the world, including Australia, Canada, Kenya, Morocco, Nigeria, Singapore and the United Kingdom. [6] [9] [10] The first part of the institute consists of two weeks of workshops on topics like community archiving, linguistics, audio and video recording, language teaching, and activism. [1] [11] [12] [13] The workshops are followed by a three or four week practicum where participants work intensively with speakers of a language to document it. [1]
While each individual institute is organized by one or two local director(s), CoLang as a whole is governed by its Advisory Circle, which includes Indigenous scholars, linguistics professors, language activists, students, and representatives from partner organizations. [14] Each institute has been funded by a grant from the National Science Foundation's Dynamic Language Infrastructure (formerly called Documenting Endangered Languages) program. [15] [16] [17] [18] [19]
The first InField in 2008 resulted in ongoing collaboration between Kennedy Bosire and Carlos Nash for the completion of the Ekegusii encyclopedia [6] [9] and a dissertation on tone in Ekegusii, [20] while the fifth CoLang in 2016 resulted in the development of a thirty-year revitalization plan for Kristang in Singapore. [21] InField/CoLang has also resulted in ongoing community-based linguistics work in Kwak'wala [6] and Kari’nja, [3] among others.
CoLang was founded in 2008 as InField, the Institute on Field Linguistics and Language Documentation, by Carol Genetti. [6] [15] The institute was renamed to CoLang and adopted a charter and Advisory Circle in 2012. [22] CoLang announced a long-term partnership with the Linguistic Society of America (LSA) in 2015. [7]
InField 2008 was held at the University of California Santa Barbara. [23] The director was Carol Genetti. The practicum languages were Ekegusii, [9] Kwak'wala, [6] and Mende. [24]
InField 2010 was held at the University of Oregon. [3] The director was Spike Gildea. The practicum languages were Northern Paiute, Uyghur, and Wapishana. [25]
CoLang 2012 was held at the University of Kansas. The directors were Arienne Dwyer and Carlos Nash. [26] The practicum languages were Amazigh, Cherokee, and Uda. [10]
CoLang 2014 was held at the University of Texas Arlington. [27] The director was Colleen Fitzgerald. [28] The practicum languages were Alabama, Apoala Mixtec (course in Spanish), Innu, and Ngambai. [29]
CoLang 2016 was held at the University of Alaska Fairbanks. The directors were Alice Taff and Siri Tuttle. The practicum languages were Han, Miyako, and Unangam Tunuu [30]
CoLang 2018 was held at the University of Florida. The director was George Aaron Broadwell. The practicum languages were Timucua, Macuiltianguis Zapotec, and Nyangbo (Tutrugbu).
CoLang 2020 was to be held at the University of Montana, co-directed by Mizuki Miyashita and Susan Penfield. It was cancelled due to the COVID-19 pandemic, but took place in 2022. The practicum languages were Northern Cheyenne and South Bolivian Quechua
The CoLang Advisory Circle provides long-term stewardship of the Institute and guidance to the Local Organizing Committee for each individual Institute; it also seeks to develop public awareness of CoLang and the institute's commitment toward preserving and sustaining language diversity. [31]
Current as of February 2017
Papia Kristang, or just Kristang, is a creole language spoken by the Kristang, a community of people of mixed Portuguese and Malay ancestry, chiefly in Malacca, Malaysia.
Language revitalization, also referred to as language revival or reversing language shift, is an attempt to halt or reverse the decline of a language or to revive an extinct one. Those involved can include linguists, cultural or community groups, or governments. Some argue for a distinction between language revival and language revitalization. There has only been one successful instance of a complete language revival, the Hebrew language, creating a new generation of native speakers without any pre-existing native speakers as a model.
The Linguistic Society of America (LSA) is a learned society for the field of linguistics. Founded in New York City in 1924, the LSA works to promote the scientific study of language. The society publishes three scholarly journals: Language, the open access journal Semantics and Pragmatics, and the open access journal Phonological Data & Analysis. Its annual meetings, held every winter, foster discussion amongst its members through the presentation of peer-reviewed research, as well as conducting official business of the society. Since 1928, the LSA has offered training to linguists through courses held at its biennial Linguistic Institutes held in the summer. The LSA and its 3,600 members work to raise awareness of linguistic issues with the public and contribute to policy debates on issues including bilingual education and the preservation of endangered languages.
Michael E. Krauss was an American linguist, professor emeritus, founder and long-time head of the Alaska Native Language Center. He died on August 11, 2019, four days before his 85th birthday. The Alaska Native Language Archive is named after him.
Patricia Alice Shaw is a Canadian linguist specializing in phonology and known for her work on First Nations languages.
Language documentation is a subfield of linguistics which aims to describe the grammar and use of human languages. It aims to provide a comprehensive record of the linguistic practices characteristic of a given speech community. Language documentation seeks to create as thorough a record as possible of the speech community for both posterity and language revitalization. This record can be public or private depending on the needs of the community and the purpose of the documentation. In practice, language documentation can range from solo linguistic anthropological fieldwork to the creation of vast online archives that contain dozens of different languages, such as FirstVoices or OLAC.
Douglas H. Whalen is an American linguist. He received his Ph.D. in linguistics from Yale University in 1982 as a student of Louis M. Goldstein. Since 2011 he has been a Distinguished Professor in the Speech-Language-Hearing Sciences program at the CUNY Graduate Center. He is a long-standing member of Haskins Laboratories in New Haven Connecticut, where he is a Senior Scientist and Vice President for Research. Whalen studies the relationship between speech production and speech perception from the perspective of the motor theory of speech perception.
Colleen M. Fitzgerald is an American linguist who specializes in phonology, as well as language documentation and revitalization, especially with Native American languages.
Carol E. Genetti is an American linguist who is known for her research into Tibeto-Burman languages and languages of the Himalayans.
Margaret Florey is an Australian linguist whose work focuses on the revitalization and maintenance of Indigenous Australian languages. She has documented changes in contemporary speech, such as the expression Yeah, no which is becoming more prevalent in Australia.
The Endangered Languages Project (ELP) is a worldwide collaboration between indigenous language organizations, linguists, institutions of higher education, and key industry partners to strengthen endangered languages. The foundation of the project is a website, which launched in June 2012.
Juliette Blevins is an American linguist whose work has contributed to the fields of phonology, phonetics, historical linguistics, and typology. She is currently professor of linguistics at the Graduate Center, CUNY.
Siri Tuttle is the former director of the Alaska Native Language Center, the Alaska Native Language Archive, and a former Associate Professor of Linguistics at the University of Alaska, Fairbanks. She specializes in Dene (Athabascan) languages of interior Alaska and has contributed to the fields of acoustic phonetics, phonology, and morphology. She retired in 2021.
Helen Aristar-Dry is an American linguist who currently serves as the series editor for SpringerBriefs in Linguistics. Most notably, from 1991 to 2013 she co-directed The LINGUIST List with Anthony Aristar. She has served as principal investigator or co-Principal Investigator on over $5,000,000 worth of research grants from the National Science Foundation and the National Endowment for the Humanities. She retired as Professor of English Language and Literature from Eastern Michigan University in 2013.
Andrea Berez-Kroeker is a documentary linguist and professor in the Department of Linguistics at the University of Hawaiʻi at Mānoa. She is the director of the Kaipuleohone archive of endangered languages. She is an expert on the practices of reproducibility and management of data in the field of linguistics.
Jenny L. Davis is an American linguist, anthropologist, and poet. She is an Associate Professor of Anthropology, American Indian Studies, and Gender & Women's Studies at the University of Illinois at Urbana–Champaign where she is the director of the American Indian Studies Program. Her research is on contemporary Indigenous languages and identity, focusing on Indigenous language revitalization and Indigenous gender and sexuality, especially within the Two-Spirit movement.
Kristine Hildebrandt is an American linguist who is known for her research into Tibeto-Burman languages and languages of the Himalayas. Her work focuses on the Nar-Phu and Gurung languages and other languages of the Manang District of Nepal, with an expertise in phonetics.
{{cite journal}}
: Cite journal requires |journal=
(help)