Carmagnole

Last updated
Plate with the text of the beginning of the song Madame Veto.jpg
Plate with the text of the beginning of the song

"La Carmagnole" is the title of a French song created and made popular during the French Revolution, accompanied by a wild dance of the same name that may have also been brought into France by the Piedmontese. [1] It was first sung in August 1792 and was successively added to during the revolutionary events of 1830, 1848, 1863–64, and 1882-83. The authors are not known. [2] The title refers to the short jacket worn by working-class militant sans-culottes, [3] adopted from the Piedmontese peasant costume named for the town of Carmagnola. [1]

Contents

It sarcastically sings of the triumphs over the Queen of France, Marie Antoinette (Madame Veto), King Louis XVI (Monsieur Veto), and the French monarchists in general. [4]

History

Carmagnole, after an item on display at the Musee de l'Armee, Paris. Carmagnole.svg
Carmagnole, after an item on display at the Musée de l'Armée, Paris.

There are varied accounts of the song and where it was sung. It was mainly a rallying cry or entertainment for revolutionaries. It was also used to insult opponents of the French Revolution. A popular punishment was to make anti-revolutionaries "sing and dance the Carmagnole", which could be done to marquises, dames, princes, monks, bishops, archbishops, cardinals and the like. [5] La Carmagnole has also been documented as a battle cry. At the battle of Jemappes on 6 November 1792 it is written that, "the sans-culottes in the army rushed the enemy singing "La Marseillaise" and "La Carmagnole." It was a great republican victory, and all of Belgium fell to the revolutionary armies." [6]

When not sung during an actual battle, the Carmagnole was often sung after political or military victories. One such event occurred after the storming of the Tuileries Palace on the night of August 9–10, 1792. The radical people of Paris asserted their power by forcing the king to flee to the nearby National Assembly. After storming the palace and massacring the King's personal Swiss Guard, the mob of Paris was "drunk with blood, danced and sang the Carmagnole to celebrate the victory." [7] The song was also more generally associated with grassroots popular displays, such as festivals or the planting of liberty trees. It was common to include public singing at these symbolic events, and over the course of the Revolution "some 60,000 liberty trees were planted" [8] giving the people many opportunities to sing.

Importance

Song was a very important means of expression in France during the Revolution. The Marseillaise, which has since become the French National Anthem, was written during this period. It has been written that, "Frenchmen took pride in their habit of singing and regarded it as one source of their success." [ citation needed ] In France, heroism was linked to gaiety. In the preface to the Chansonnier de la République there are questions that the French Republic poses to the world: "What will the ferocious reactionaries, who accuse France of unity, say when they see them equal to the heroes of antiquity in singing the Carmagnole? What will they say when they hear on the battlefields of the republicans these patriotic refrains, which precede and follow the most bloody combats?" [9] La Carmagnole, and revolutionary song in general, was viewed as an important part of the new French Republic, and of being a Frenchman. La Carmagnole was particularly popular because, like the song Ah! ça ira ("It'll do", "Everything will be OK"), it contained simple lyrics that illiterate people could easily learn and understand, and therefore participate in singing. [10]

Literary references

The Carmagnole is mentioned in A Tale of Two Cities by Charles Dickens, The Scarlet Pimpernel by Baroness Orczy and plays an important role in The Song at the Scaffold , a novella written by Gertrud von Le Fort. La Carmagnole is also sung by the chorus in Act III of Umberto Giordano's opera Andrea Chénier , and it is sung in the closing dialogue of Eugene O'Neill's play The Iceman Cometh . Carl Schurz, in Wikisource-logo.svg v. 1, ch. 14, of his Reminiscences ., reports from exile in England that upon Napoleon III's coup d'état of 2 December 1851, "Our French friends shouted and shrieked and gesticulated and hurled opprobrious names at Louis Napoleon and cursed his helpers, and danced the Carmagnole and sang 'Ça Ira.'" In Les Misérables , Victor Hugo contrasts it to the Marseillaise, writing "With just the ′Carmagnole′ to sing [a Parisian] will only overthrow Louis XVI; but give him the ′Marseillaise′ and he will liberate the world." [11] It is also mentioned in Chapter 37 of Umberto Eco's Foucault's Pendulum . In the first volume of John Dos Passos's U.S.A. Trilogy, 42nd Parallel a group of revolutionary workers in Mexico sing the Carmagnole when an American radical visits them. [12]

In the Greek island of Samos, then under Ottoman rule, the Carmagnole gave its name to the political faction of the Karmanioloi, who, inspired by the French Revolution's liberal and democratic ideals, opposed the traditional, reactionary land-holding notables (nicknamed Kallikantzaroi ). The struggle of the two parties dominated the political affairs of the island in the years leading up to the outbreak of the Greek War of Independence in 1821, when the Karmanioloi faction led Samos to join the uprising. [13]

Lyrics

La Carmagnole

Madame Veto avait promis,Madame Veto had promised.
Madame Veto avait promis.Madame Veto had promised.
de faire égorger tout Paris,To cut everyone's throat in Paris.
de faire égorger tout Paris.To cut everyone's throat in Paris.
Mais son coup a manquéBut she failed to do this,
grâce à nos canonniers.Thanks to our gunners.
 
Refrain :Refrain:
Dansons la CarmagnoleLet us dance the Carmagnole
Vive le son,Long live the sound
Vive le son.Long live the sound
Dansons la CarmagnoleLet us dance the Carmagnole
Vive le son du canon.Long live the sound of the cannons.
 
Monsieur Veto avait promis (bis)Mr. Veto had promised (repeat)
D'être fidèle à son pays, (bis)To be loyal to his country, (repeat)
Mais il y a manqué,But he failed to be,
Ne faisons plus quartier.Let us show no mercy.
 
RefrainRefrain
 
Antoinette avait résolu (bis)Antoinette had decided (repeat)
De nous faire tomber sur le cul; (bis)To drop us on our arses ; (repeat)
Mais le coup a manquéBut the plan was foiled
Elle a le nez cassé.And she fell on her face.
 
RefrainRefrain
 
Son Mari se croyant vainqueur, (bis)Her husband, thinking he was victorious, (repeat)
Connaissait peu notre valeur, (bis)Little did he know our value, (repeat)
Va, Louis, gros paour,Go, Louis, big crybaby,
Du Temple dans la tour.From the Temple into the tower.
 
RefrainRefrain
 
Les Suisses avaient promis, (bis)The Swiss had promised, (repeat)
Qu'ils feraient feu sur nos amis, (bis)That they would fire on our friends, (repeat)
Mais comme ils ont sauté!But how they jumped!
Comme ils ont tous dansé!How they all danced!
 
RefrainRefrain
 
Quand Antoinette vit la tour, (bis)When Antoinette saw the tower, (repeat)
Elle voulut faire demi-tour, (bis)She wanted to turn back, (repeat)
Elle avait mal au coeurShe is sick at heart
De se voir sans honneurTo see herself without honor.
 
RefrainRefrain
 
RefrainRefrain
 
RefrainRefrain

Other versions

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">French Revolution</span> Revolution in France from 1789 to 1799

The French Revolution was a period of political and societal change in France that began with the Estates General of 1789, and ended with the coup of 18 Brumaire in November 1799 and the formation of the French Consulate. Many of its ideas are considered fundamental principles of liberal democracy, while its values and institutions remain central to modern French political discourse.

<span class="mw-page-title-main">Reign of Terror</span> 1793–94 killings during the French Revolution caused by Maximilian Robespierre

The Reign of Terror was a period of the French Revolution when, following the creation of the First Republic, a series of massacres and numerous public executions took place in response to revolutionary fervour, anticlerical sentiment, and accusations of treason by the Committee of Public Safety. While terror was never formally instituted as a legal policy by the Convention, it was more often employed as a concept.

<span class="mw-page-title-main">La Marseillaise</span> National anthem of France

"La Marseillaise" is the national anthem of France. The song was written in 1792 by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg after the declaration of war by France against Austria, and was originally titled "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin".

<i>Sans-culottes</i> Armed working class people defending the French Revolution

The sans-culottes were the common people of the lower classes in late 18th-century France, a great many of whom became radical and militant partisans of the French Revolution in response to their poor quality of life under the Ancien Régime. The word sans-culotte, which is opposed to "aristocrat", seems to have been used for the first time on 28 February 1791 by Jean-Bernard Gauthier de Murnan in a derogatory sense, speaking about a "sans-culottes army". The word came into vogue during the demonstration of 20 June 1792.

The French Revolutionary Wars began on 20 April 1792 when the French Legislative Assembly declared war on Austria. This launched the War of the First Coalition.

<span class="mw-page-title-main">Jacques Hébert</span> French journalist and politician (1757–1794)

Jacques René Hébert was a French journalist and leader of the French Revolution. As the founder and editor of the radical newspaper Le Père Duchesne, he had thousands of followers known as the Hébertists. A proponent of the Reign of Terror, he was eventually guillotined.

This glossary of the French Revolution generally does not explicate names of individual people or their political associations; those can be found in List of people associated with the French Revolution.

<span class="mw-page-title-main">Louis-Marie Stanislas Fréron</span> French politician and journalist

Louis-Marie Stanislas Fréron was a French politician, journalist, representative to the National Assembly, and a representative on mission during the French Revolution.

<span class="mw-page-title-main">Eugène Edine Pottier</span> French socialist politician (1816–1887)

Eugène Édine Pottier was a French revolutionary, poet, song-writer, and freemason. Pottier's most famous work, the revolutionary anthem "The Internationale", usually sung in the setting by Pierre De Geyter from 1888, is much better known than he is, as it has been translated from the original French into many languages, including at least five English versions, as many in Spanish and in German, three in different dialects each of Chinese and Arabic, and individual versions in languages from Afrikaans, via Bengali, Catalan, Dutch, Esperanto, Finnish, Galician, Hindu, Icelandic, Japanese, Korean, Latvian, Norwegian, Okinawan, Polish, Russian, Swedish, Tamil, Urdu, Vienamese, Yiddish, to Zulu.

Revolutionary songs are political songs that advocate or praise revolutions. They are used to boost morale, as well as for political propaganda or agitation. Amongst the most well-known revolutionary songs are "La Marseillaise" and "The Internationale". Many protest songs can be considered revolutionary - or later become canonized as revolutionary songs following a successful revolution. On the other hand, once a revolution is established, some of the aspects of protest song may be considered counter-revolutionary.

<span class="mw-page-title-main">Chant du départ</span> French revolutionary war song

"Le Chant du départ" is a French revolutionary war song, composed by Étienne Méhul and written by Marie-Joseph Chénier in 1794. It was the official anthem of the French Empire, and it is currently the unofficial regional anthem of French Guiana and the presidential anthem of France.

<span class="mw-page-title-main">Ça Ira</span> French revolutionary song

"Ça ira" is an emblematic song of the French Revolution, first heard in May 1790. It underwent several changes in wording, all of which used the title words as part of the refrain.

<i>La Révolution française</i> (film) 1989 film

La Révolution française is a two-part 1989 historical drama co-produced by France, Germany, Italy and Canada for the 200th anniversary of the French Revolution. The full film runs at 360 minutes, but the edited-for-television version is slightly longer. It purports to tell a faithful and neutral story of the Revolution, from the calling of the Estates-General to the death of Maximilien de Robespierre. The film had a large budget and boasted an international cast. It was shot in French, German and English.

<span class="mw-page-title-main">Marche Henri IV</span> French patriotic song and historical anthem

"Marche Henri IV", alternatively "Vive Henri IV" or "Vive le roi Henri", is a popular French song celebrating King Henry IV of France. The melody was heard of as early as 1581, when it was mentioned in the book of Christmas songs of Christophle de Bordeaux, under the name "Chant de la Cassandre". It was a de facto anthem of the post-Restoration Kingdom of France.

Pauline Léon was an influential woman during the French Revolution. She played an important role in the Revolution, driven by her strong feminist and anti-royalist beliefs. Along with her friend Claire Lacombe, founded the Society of Revolutionary Republican Women, and she also served as a prominent leader of the Femmes Sans-Culottes.

La Marseillaise is a French film of 1938, directed by Jean Renoir. A vast political, social, and military panorama of the French Revolution up to the autumn of 1792, its many episodes range from the life of ordinary working people through the committed bourgeois struggling for change up to those in the upper echelons of society defending the status quo.

<span class="mw-page-title-main">François Mireur</span> French general (1770–1798)

François Mireur was a French general who is notable for having sung the "War Song for the Army of the Rhine", later known as La Marseillaise, in 1792 when he volunteered for the newly created republican army. He later served under Napoleon Bonaparte and was killed in Egypt in 1798.

<span class="mw-page-title-main">Symbolism in the French Revolution</span>

Symbolism in the French Revolution was the use of artistic symbols to emphasize and celebrate the main features of the French Revolution and promote public identification with and support for the cause. In order to effectively illustrate the differences between the new Republic and the old regime, revolutionaries implemented new symbols to be celebrated instead of the old religious and monarchical symbolism.

Events from the year 1792 in France.

References

  1. 1 2 Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Carmagnole"  . Encyclopædia Britannica . Vol. 5 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 354–355.
  2. Gilchrist J., and W.J. Murray: "The Press in the French Revolution". St. Martin's Press, 1971.
  3. Jennifer Harris, "The Red Cap of Liberty: A Study of Dress Worn by French Revolutionary Partisans 1789-94" Eighteenth-Century Studies14.3 (Spring 1981:283-312) p. 286
  4. "'The Carmagnole.' Liberty, Equality, Fraternity. Exploring the French Revolution." George Mason University. 12 October 2007. http://chnm.gmu.edu/revolution/browse/songs/# Archived 2007-10-12 at the Wayback Machine
  5. Gilchrist J., and W.J. Murray: "The Press in the French Revolution" 312-323, St. Martin's Press, 1971
  6. Jordan, David P: "The King's Trial: The French Revolution vs. Louis XVI", 64, University of California Press, 1979.
  7. Padover, Saul:The Life and Death of Louis XVI, 277-278. Alvin Redman Limited, London, 1965. Yet the text would imply that it was written after the famous cannonade at the Battle of Valmy on September 20, 1792.
  8. Jones, Colin: "The Great Nation: France From Louis XV to Napoleon, 1715-1799", 530. Penguin Press, London, 2002.
  9. Rogers, Cornwell: The Spirit of the Revolution in 1789, 17. Princeton University Press, 1949.
  10. "The Carmagnole." Liberty, Equality, Fraternity. Exploring the French Revolution. George Mason University. 12 October 2007. http://chnm.gmu.edu/revolution/browse/songs/# Archived 2007-10-12 at the Wayback Machine
  11. Victor Hugo, Les Miserables (1862), Part One, Book II, Chapter 5, trans. by Norman Denny.
  12. Dos Passos, John (2000). The 42nd Parallel. Boston: Mariner Books. p. 101. ISBN   978-0-618-05681-1.
  13. Landros Christos; Kamara Afroditi; Dawson Maria-Dimitra; Spiropoulou Vaso (10 July 2005). "Samos: 2.3. Ottoman rule". Cultural Portal of the Aegean Archipelago. Foundation of the Hellenic World. Archived from the original on 22 May 2013. Retrieved 2 April 2013.
  14. McKinley, C. Alexander (2007). "Anarchists and the Music of the French Revolution". Journal for the Study of Radicalism. 1 (2). Michigan State University Press: 1–33. ISSN   1930-1189. JSTOR   41887575 . Retrieved 2024-11-12.