Catullus 8

Last updated
Catullus 8 in Latin and English
Catullus 8

Catullus 8 is a Latin poem of nineteen lines in choliambic metre by the Roman poet Catullus, known by its incipit, Miser Catulle. [1]

Contents

Text

TranslationOriginal LatinLine

Miserable Catullus, stop being a fool,
and what you see has perished, consider perished.
Blazing suns once shone for you
when you would always come where the girl led,
a girl beloved by us as no girl will ever be loved.
There when those many playful things happened,
things which you wanted, nor was the girl unwilling,
truly, blazing suns shone for you.
As it is, now she is not willing, you too, powerless, must not want:
do not keep chasing one who flees, do not live miserably,
but endure with a resolute mind, harden yourself.
Farewell, girl! Already Catullus is firm,
he will not seek you out, nor will he ask you against your will.
But you will be sad when you are not asked at all.
Woe to you, miserable woman! What sort of life remains for you?
Who now will come to you? To whom will you seem pretty?
Whom now will you love? Whose will you be said to be?
Whom will you kiss? Whose lips will you bite?
But you, Catullus, be resolved to be strong.

Miser Catulle, dēsinās ineptīre,
et quod vidēs perīsse perditum dūcās.
Fulsēre quondam candidī tibī sōlēs,
cum ventitābās quō puella dūcēbat
amāta nōbīs quantum amābitur nūlla.
Ibi illa multa cum iocōsa fīēbant,
quae tū volēbās nec puella nōlēbat,
fulsēre vērē candidī tibī sōlēs.
Nunc iam illa nōn vult: tū quoque impotēns nōlī,
nec quae fugit sectāre, nec miser vīve,
sed obstinātā mente perfer, obdūrā.
Valē puella. Iam Catullus obdūrat,
nec tē requīret nec rogābit invītam.
At tū dolēbis, cum rogāberis nūlla.
Scelesta, vae tē! quae tibī manet vīta?
Quis nunc tē adībit? Cui vidēberis bella?
Quem nunc amābis? Cuius esse dīcēris?
Quem bāsiābis? Cui labella mordēbis?
At tū, Catulle, dēstinātus obdūrā.

8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
8.18
8.19

Analysis

The speaker, somewhat vainly, appeals to himself to return Lesbia's coldness with coldness. [1] E. T. Merrill says the puella (lit.'girl') of this poem is undoubtedly Lesbia, given the affection shown in verse 5 in particular, and in the poem as a whole. [1] Catullus had evidently fallen in the favour of his inconstant mistress, and was ill able to put up with her coldness in a dignified manner. [1] While, therefore, he complains of the unreasonableness of her treatment of him, he seems to have one eye open for a reconciliation. [1] Merrill dates the poem to about 59 BC, noting the difference in tone from the "swift and brief-worded bitterness" that characterizes the poems written after the speaker had become convinced of Lesbia's unworthiness, and thinks this poem was evidently written in the time of temporary estrangement which was ended by the voluntary act of Lesbia. [1] [2]

In his Victorian translation of Catullus, R. F. Burton titles the poem "To Himself recounting Lesbia's Inconstancy". [3]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Catullus</span> Latin poet of the late Roman Republic (c.84–c.54 BCE)

Gaius Valerius Catullus, often referred to simply as Catullus, was a Latin poet of the late Roman Republic who wrote chiefly in the neoteric style of poetry, focusing on personal life rather than classical heroes. His surviving works are still read widely and continue to influence poetry and other forms of art.

<i>Catulli Carmina</i> 1940 cantata by Carl Orff

Catulli Carmina is a cantata by Carl Orff dating from 1940–1943. He described it as ludi scaenici. The work mostly sets poems of the Latin poet Catullus to music, with some text by the composer. Catulli Carmina is part of Trionfi, the musical trilogy that also includes the Carmina Burana and Trionfo di Afrodite. It is scored for a full mixed choir, soprano and tenor soloists, and an entirely percussive orchestra – possibly inspired by Stravinsky's Les noces – consisting of four pianos, timpani, bass drum, 3 tambourines, triangle, castanets, maracas, suspended and crash cymbals, antique cymbal, tam-tam, lithophone, metallophone, 2 glockenspiels, wood block, xylophone, and tenor xylophone.

Catullus 49 is a poem by the Roman poet Gaius Valerius Catullus (c. 84–c. 54 BC) sent to Marcus Tullius Cicero as a superficially laudatory poem. Like the majority of Catullus' poems, the meter of this poem is hendecasyllabic. This is also the only time Cicero is ever mentioned in any of Catullus' poems.

<span class="mw-page-title-main">Lesbia</span> Lover of the Roman poet Catullus

Lesbia was the literary pseudonym used by the Roman poet Gaius Valerius Catullus to refer to his lover. Lesbia is traditionally identified with Clodia, the wife of Quintus Caecilius Metellus Celer and sister of Publius Clodius Pulcher; her conduct and motives are maligned in Cicero's extant speech Pro Caelio, delivered in 56 BC.

Catullus 51 is a poem by Roman love poet Gaius Valerius Catullus (c. 84 – c. 54 BC). It is an adaptation of one of Sappho's fragmentary lyric poems, Sappho 31. Catullus replaces Sappho's beloved with his own beloved Lesbia. Unlike the majority of Catullus' poems, the meter of this poem is the sapphic meter. This meter is more musical, seeing as Sappho mainly sang her poetry.

<span class="mw-page-title-main">Catullus 3</span> Poem by 1st-century BC Roman poet Catullus

Catullus 3 is a poem by Roman poet Gaius Valerius Catullus that laments the death of a pet sparrow (passer) for which an unnamed girl (puella), possibly Catullus' lover Lesbia, had an affection. Written in hendecasyllabic meter, it is considered to be one of the most famous of Latin poems.

Catullus 85 is a poem by the Roman poet Catullus for his lover Lesbia. Its declaration of conflicting feelings, "I hate and I love", is renowned for its drama, force and brevity. The meter of the poem is the elegiac couplet.

<span class="mw-page-title-main">Catullus 2</span> Poem by 1st-century BC Roman poet Catullus

Catullus 2 is a poem by Roman poet Gaius Valerius Catullus (c. 84 – c. 54 BCE) that describes the affectionate relationship between an unnamed puella ('girl', possibly Catullus' lover, Lesbia), and her pet sparrow. As scholar and poet John Swinnerton Phillimore has noted, "The charm of this poem, blurred as it is by a corrupt manuscript tradition, has made it one of the most famous in Catullus' book." The meter of this poem is hendecasyllabic, a common form in Catullus' poetry.

Catullus 101 is an elegiac poem written by the Roman poet Gaius Valerius Catullus. It is addressed to Catullus' dead brother or, strictly speaking, to the "mute ashes" which are the only remaining evidence of his brother's body.

<span class="mw-page-title-main">Catullus 6</span> Poem by Catullus

Catullus 6 is a Latin poem of seventeen lines in Phalaecean hendecasyllabic metre by the Roman poet Catullus.

Catullus 9 is a Latin poem of eleven lines in Phalaecean metre by the Roman poet Catullus.

<span class="mw-page-title-main">Catullus 10</span> Poem by Catullus

Catullus 10 is a Latin poem of thirty-four lines in Phalaecean metre by the Roman poet Catullus.

<span class="mw-page-title-main">Poetry of Catullus</span> Poetry of Gaius Valerius Catullus was written towards the end of the Roman Republic

The poetry of Gaius Valerius Catullus was written towards the end of the Roman Republic. It describes the lifestyle of the poet and his friends, as well as, most famously, his love for the woman he calls Lesbia.

Catullus 16 or Carmen 16 is a poem by Gaius Valerius Catullus. The poem, written in a hendecasyllabic (11-syllable) meter, was considered to be so sexually explicit following its rediscovery in the following centuries that a full English translation was not published until the 20th century. The first line, Pēdīcābo ego vōs et irrumābō, sometimes used as a title, has been called "one of the filthiest expressions ever written in Latin—or in any other language".

<span class="mw-page-title-main">Catullus 36</span> Poem by Catullus

Catullus 36 is a Latin poem of twenty lines in Phalaecean metre by the Roman poet Catullus.

Catullus 86 is a Latin poem of six lines in elegiac couplets by the Roman poet Catullus.

Catullus 63 is a Latin poem of 93 lines in galliambic metre by the Roman poet Catullus.

<span class="mw-page-title-main">Catullus 42</span> Poem by Catullus

Catullus 42 is a Latin poem of twenty-four lines in Phalaecean metre by the Roman poet Catullus.

Catullus 58b is a poem written by the Roman poet Catullus. In this poem he tells that even if he had the power of mythological figures, such as Perseus and Pegasus, still he would he grow weary of searching for his friend, the Camerius of Catullus 55. The meter is hendecasyllabic, the same as Catullus 55. There is debate as to the provenance of the poem. Some scholars have tried to tie it to Catullus 55, though the only connection may be that the writer chose to cut it out of 55. Others believe that it was an earlier draft of the poem. Still others feel it was a separate poem entirely and that it stands well as such. A discarded view is that Catullus did not write 58B.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 Merrill, ed. 1893, p. 17.
  2. cf. Catul. 37.1ff., Catul. 107.1ff., Catul. 36.1ff.
  3. Burton; Smithers, eds. 1894, p. 14.

Sources

Further reading