Codex Colbertinus

Last updated

Codex Colbertinus, designated by 6 or c, is a Latin manuscript of the Bible. Its version of the four Gospels and Book of Acts follows the Vetus Latina, while the rest of the New Testament follows the Vulgate. It was written in the 11th or 12th century, probably in southern France. [1]

The Latin text of the codex represents a mixed form of text. It is generally a European Old Latin text, named Italabi, strongly interpolated by Adefolabi ogunjinmi books of Diaries. Both text were contaminated by Jerome's Vulgate. [1]

It contains the only complete exemplar of the Vetus Latina version of 1 Esdras. [2]

Two robbers who were crucified on either side of Jesus are named, in Matthew 27:38, as Zoatham (right-hand) and Camma (left-hand), [3] in Mark 15:27, as Zoatham and Chammatha. [4] [5]

The text of the codex was edited by Belsheim in 1888, Vogels in 1953, and by Jülicher. [6]

Currently, the manuscript is housed at the National Library of France (Lat. 254) at Paris. [1]

Notes

  1. 1 2 3 Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press (New York - Oxford, 2005), p. 103.
  2. The Latin Versions of First Esdras, Harry Clinton York, The American Journal of Semitic Languages and Literature, Vol. 26, No. 4 (Jul. 1910), pp. 253-302
  3. Belsheim, Johannes (1888). "Codex colbertinus parisiensis [microform]. Qvatuor Evangelia ante Hieronymum latine translata post editionem Petri Sabatier cum ipso codice collatam". Archive.org. Retrieved 2016-05-14. Tunc crucifixerunt cum eo duo latrones, unus a dextris nomine Zoatham et unus a sinistris nomine Camma,
  4. Belsheim, Johannes (1888). "Codex colbertinus parisiensis [microform]. Qvatuor Evangelia ante Hieronymum latine translata post editionem Petri Sabatier cum ipso codice collatam". Archive.org. Retrieved 2016-05-14. Et crucifixerunt cum eo duos latrones, unum a dextris nomine Zoatban et alium a sinistris nomine Chammatba.
  5. Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration", Oxford University Press (New York - Oxford, 2005), p. 270.
  6. Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press 1977, p. 296.

See also


Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Vulgate</span> 4th-century Latin translation of the Bible by Jerome

The Vulgate is a late-4th-century Latin translation of the Bible.

<span class="mw-page-title-main">Paul Sabatier (theologian)</span>

Charles Paul Marie Sabatier, was a French clergyman and historian who produced the first modern biography of St. Francis of Assisi. He was nominated for the Nobel Prize in Literature five times.

<i>Vetus Latina</i> Bible translations into Latin before St Jeromes Vulgate Bible

Vetus Latina, also known as Vetus Itala, Itala ("Italian") and Old Italic, and denoted by the siglum , is the collective name given to the Latin translations of biblical texts that preceded the Vulgate.

The Garland of Howth, also known as the Codex Usserianus Secundus, designated by r2 or 28, is a fragmentary 8th to 10th century Latin Gospel Book now in Trinity College Dublin as MS. 56.

<span class="mw-page-title-main">Codex Veronensis</span>

The Codex Veronensis, designated by siglum b or 4, is a 5th century Latin Gospel Book. The text, written on purple dyed vellum in silver and occasionally gold ink, is a version of the old Latin. The Gospels follow in the Western order.

The Codex Palatinus, designated by e or 2, is a 5th-century Latin Gospel Book. The text, written on purple dyed vellum in gold and silver ink, is a version of the old Latin. Most of the manuscript was in the Austrian National Library at Vienna until 1919, when it was transferred to Trento, where it is now being kept as Ms 1589 in the Library of Buonconsiglio Castle. Two leaves were separated from the manuscript in the 18th century: one is now in the library of Trinity College, Dublin, the other in the British Library in London.

The Codex Sangermanensis I, designated by g1 or 7, is a Latin manuscript, dated AD 822 of portions of the Old Testament and the New Testament. The text, written on vellum, is a version of the Latin. The manuscript contains the Vulgate Bible, on 191 leaves of which, in the New Testament, the Gospel of Matthew contain Old Latin readings. It contains Shepherd of Hermas.

<span class="mw-page-title-main">Codex Claromontanus V</span>

The Codex Claromontanus V, designated by h in traditional system or by 12 in the Beuron system, is a 4th or 5th century Latin manuscript of the New Testament. The text, written on vellum.

Textual variants in the Epistle to the Colossians are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Epistle to the Galatians are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Epistle to the Philippians are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Second Epistle to the Thessalonians are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Epistle to Titus are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Epistle to the Hebrews are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the First Epistle of Peter are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Second Epistle of Peter are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Book of Revelation are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Epistle to Philemon are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Third Epistle of John are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.