Corpus Coranicum is a digital research project of the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities.
The project makes sources accessible that are relevant for the history of the Quran. These primary texts include Jewish, Christian, and other textual remains from the world of Quran. To trace its oral and written transmission further, early manuscripts of the Quran are being catalogued and made available through the project’s database. A literary commentary on the Quranic text completes the project. [1]
Begun in 2007, the initial three-year database project is headed by two project leaders: Senior Professor of Arabic Studies Angelika Neuwirth (Freie Universität Berlin) is responsible for the commentary. The research centre is managed by Michael Marx, who is editor-in-chief of the "environmental texts" and the text documentation. [2] The project is currently funded till 2024, but could take longer to complete. [3]
The project will document the Quran in its handwritten form and oral tradition, and include an extensive commentary interpreting the text in the context of its historical development. [4]
In the Manuscripta Coranica, the earliest surviving handwritten witnesses to the text of the Quran are made available; in addition to images of the manuscripts preserved in libraries and private collections worldwide, the database contains various metadata on the documents. This includes palaeographic and codicological information, provenance, and current location (as far as known). Each entry displays the corresponding Arabic text of the 1924 Egyptian edition (Cairo) alongside the selected manuscript. [5]
Some 2000 pages are transliterated in a markup system developed by the project. For date estimates of manuscripts, the project conducted carbon dating analysis of more than 40 documents. [6]
Since early Arabic texts are often ambiguous because the script contains no or few diacritical marks ( rasm ), various interpretations of the Quranic text (variant readings) developed, some of which were subsequently treated as authoritative. These variants include consonantal mutations, and encompass the addition and removal of whole words. [7] To follow the differences between the interpretations, the database Variae Lectiones Coranicae provides a synopsis of the readings used in different exegesis traditions. Each word of a surah can be selected for this purpose and its variants displayed. Both catalogues together aim to serve the research of written and oral transmission of the Quran. [8]
A database of diverse texts (including pre-Quranic, Jewish, and Christian texts) places the development of the Quran in the context of its spatial and temporal environment [9] and intends to foster better understanding of the cultural and religious horizons of Muhammad’s contemporaries and his community. [10] The chronological-topographical boundaries of the chosen texts can be linked to the Europe-centred concept of Late Antiquity. [11]
The project's research director, Michael Marx, told Der Spiegel that the Quran did not arise in a vacuum, as for the sake of simplicity some western researchers had supposed. The Arabian peninsula in the 7th century was exposed to the great Byzantine and Persian Empires as well as the ideas of Gnosticism, early Christianity, the ideals of ancient Arabic poetry and the ideas of rabbinic Judaism. Only in light of this world of ideas, Marx added, can the innovations of the Quran be clearly seen, [12] and while parallels exist with non-Quranic texts, it is not a copy-and-paste job. [13]
The commentary focuses not only on individual problems but also includes form-critical analyses. [14]
A custom font was developed to correctly represent the languages in the digital publication: the "Coranica" Font. It is equipped with glyph sets for Ancient South Arabian, Arabic, Greek, Hebrew, etc (Unicode). [15]
The project publishes its findings digitally on their website, all content is made internationally available (open access). Its databases use SQL. [10]
In many respects, the project integrates itself into the research tradition of the early 1900 German speaking Oriental Studies. [1] Among other things, it uses the methods of textual criticism and engages with existing preliminary work, including that of Abraham Geiger, Theodor Nöldeke and Arthur Jeffrey. The point of reference remains the chronology as established by the inner-Islamic tradition. [16]
The preparatory phase of the project (2005-2007) coincided with the period of intensive discussions on the preserved Quranic text. In 2000, an author working under the pseudonym Christoph Luxenberg published a study on the Quran in which he re-interpreted various passages of the text using his own readings. His hypotheses, methodology and results met with widespread rejection in the research community, but the study was able to initiate a deeper discussion of the traditions of the Quranic text. Even before the project began in 2007, Neuwirth and Marx also commented on the assumptions postulated by Luxenberg. [17] [18]
A focal point of work in the area of text documentation is the digitisation and evaluation of the Gotthelf-Bergsträsser Archive. This source material consists of photographs of ancient Quran manuscripts collected before World War II by Gotthelf Bergsträsser and Otto Pretzl. After the British RAF on 24 April 1944 bombarded the building where they were housed, Arabic studies scholar Anton Spitaler claimed the photograph collection had been destroyed. Towards the end of his life, however, he confessed to Neuwirth that he had hidden the photos for almost half a century, and Neuwirth assumed responsibility for the archive. [3]
Although the photographs of the archive form an important part of the objects of study of the Corpus Coranicum, the research ambition of the project goes far beyond the critical apparatus formerly envisaged by Bergsträsser. According to his paper on the matter, this was intended as a commentary on the Cairo edition (1924), in which traditional readings as well as manuscript variants were to be recorded in order to produce a secure text—in the sense of the historical-critical method. [19] These plans never came to fruition. [20]
In 2007 journalist-publisher Frank Schirrmacher wrote an article for the Frankfurt Book Fair suggesting that the Academy's preparation of a historically critical Quran edition had been motivated by Pope Benedict XVI's ill-received Regensburg lecture of 2006 and predicting that the Corpus Coranicum would spark similar outrage among Muslims, comparing it to the punishment of Prometheus for bringing fire to mankind. He was enthusiastic that the fruits of their research might even "overthrow rulers and topple kingdoms". [21] Marx promptly called the Al-Jazeera television network to deny any attempt to attack Islamic tenets. [3]
Angelika Neuwirth demurred: "It would be quite wrong to claim triumphantly that we had found the key to the Quran and that Muslims for 14 long centuries had not." Instead, she and her colleagues have chosen a nonconfrontational approach that includes regular dialogue with the Islamic world [12] and aims "to give the Quran the same attention as the Bible." [3]
Michael Marx, Neuwirth and Nicolai Sinai spiritedly defended the project, writing that negative reaction to the papal speech should not be equated with Islamic hostility towards a historical-textual or philological approach to the Quran. [22]
In discussions with Iranian, Arab and Turkish scholars in Tehran, Qom, Damascus, Fez, Rabat, Cairo and Istanbul Marx, Neuwirth and Sinai had contended that even if one considered the Quran as the literal words of God, a contextual reading as a legitimate subject of historical inquiry could create a climate of healthy inquiry and debate among Islamic and non-Islamic researchers alike. The trio's letter also pointed out that the Corpus Coranicum project was in any case not directed to Islamic fundamentalists, but to Germans and other Europeans. [22]
In April 2008 the project "Academy and School" announced that the academy's "Student Humanities Laboratory" had created a teaching unit on Quranic research. [23] Through the example of one of the shorter surahs , teenagers would explore the text through the tools of modern philology while experiencing it orally and through calligraphy as well, [24] with the aim of increasing the students' curiosity and scientific interest in the humanities during their transition to university.
The Quran, also romanized Qur'an or Koran, is the central religious text of Islam, believed by Muslims to be a revelation directly from God (Allāh). It is organized in 114 chapters which consist of individual verses. Besides its religious significance, it is widely regarded as the finest work in Arabic literature, and has significantly influenced the Arabic language. It is the object of a modern field of academic research known as Quranic studies.
Gotthelf Bergsträsser was a German linguist specializing in Semitic studies, generally considered to be one of the greatest of the twentieth century. Bergsträsser was initially a teacher of classical languages before deciding to approach Semitic.
The mysterious letters are combinations of between one and five Arabic letters that appear at the beginning of 29 out of the 114 chapters (surahs) of the Quran just after the Bismillāh Islamic phrase. The letters are also known as fawātiḥ (فَوَاتِح) or "openers" as they form the opening verse of their respective surahs.
Maryam bint Imran is revered in Islam. The Qur'an refers to her seventy times and explicitly identifies her as the greatest woman to have ever lived. Moreover, she is the only woman named in the Quran. In the Quran, her story is related in three Meccan surahs and four Medinan surahs. The nineteenth Surah, Maryam, is named after her.
Gerd Rüdiger Puin is a German scholar of Oriental studies, specializing in Quranic palaeography, Arabic calligraphy and orthography. He was a lecturer of Arabic language and literature at Saarland University in Saarbrücken, Germany. In regards to his approach of historical research, Puin is considered a representative of the "Saarbrücken School", which is part of the Revisionist School of Islamic Studies.
The history of the Quran, the holy book of Islam, is the timeline ranging from the inception of the Quran during the lifetime of Muhammad, to the emergence, transmission, and canonization of its written copies. The history of the Quran is a major focus in the field of Quranic studies.
In Islam, qirāʼa refers to the ways or fashions that the Quran, the holy book of Islam, is recited. More technically, the term designates the different linguistic, lexical, phonetic, morphological and syntactical forms permitted with reciting the Quran. Differences between qiraʼat include varying rules regarding the prolongation, intonation, and pronunciation of words, but also differences in stops, vowels, consonants, entire words and even different meanings.. However, the variations don't change the overall message or doctrinal meanings of the Qur'an, as the differences are often subtle and contextually equivalent.Qiraʼat also refers to the branch of Islamic studies that deals with these modes of recitation.
The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to the Decoding of the Language of the Koran is an English-language edition (2007) of Die syro-aramäische Lesart des Koran: Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache (2000) by Christoph Luxenberg.
Those firmly rooted in knowledge is a recurring theme in the Qur'an and Sunnah. This term is of special interest for the Shi'a.
The Sanaa palimpsest or Sanaa Quran is one of the oldest Quranic manuscripts in existence. Part of a sizable cache of Quranic and non-Quranic fragments discovered in Yemen during a 1972 restoration of the Great Mosque of Sanaa, the manuscript was identified as a palimpsest Quran in 1981 as it is written on parchment and comprises two layers of text.
Günter Lüling was a German Protestant theologian, philological scholar and pioneer in the study of early Islamic origins. From 1962 to 1965 he was the Director of the German Goethe-Institut in Aleppo, Syria.
Islamic holy books are certain religious scriptures that are viewed by Muslims as having valid divine significance, in that they were authored by God (Allah) through a variety of prophets and messengers, including those who predate the Quran. Among the group of religious texts considered to be valid revelations, the three that are mentioned by name in the Quran are the Tawrat, received by prophets and messengers amongst the Israelites; the Zabur (Psalms), received by David; and the Injeel, received by Jesus. Additionally, the Quran mentions God's revealing of the Scrolls of Abraham and the Scrolls of Moses.
The Blue Quran is an early Quranic manuscript written in Kufic script. The dating, location of origin, and patron of the Blue Quran are unknown and have been the subject of academic debate, though it is generally accepted that the manuscript was produced in the late 9th to mid-10th century in either Kairouan, Tunisia or Cordoba in Umayyad Spain. The manuscript is among the most famous works of Islamic calligraphy, notable for its gold lettering on a rare indigo-colored parchment.
Angelika Neuwirth is a German Islamic studies scholar and Professor of Qur’anic studies at the Free University of Berlin.
The Birmingham Quran manuscript comprises two leaves of parchment from an early Quranic manuscript or muṣḥaf. In 2015, the manuscript, which is held by the University of Birmingham, was radiocarbon dated to between 568 and 645 AD. It is part of the Mingana Collection of Middle Eastern manuscripts, held by the university's Cadbury Research Library.
In Muslim tradition the Quran is the final revelation from God, Islam's divine text, delivered to the Islamic prophet Muhammad through the angel Jibril (Gabriel). Muhammad's revelations were said to have been recorded orally and in writing, through Muhammad and his followers up until his death in 632 CE. These revelations were then compiled by first caliph Abu Bakr and codified during the reign of the third caliph Uthman so that the standard codex edition of the Quran or Muṣḥaf was completed around 650 CE, according to Muslim scholars. This has been critiqued by some western scholarship, suggesting the Quran was canonized at a later date, based on the dating of classical Islamic narratives, i.e. hadiths, which were written 150–200 years after the death of Muhammad, and partly because of the textual variations present in the Sana'a manuscript. Muslim scholars who oppose the views of the Western revisionist theories regarding the historical origins of the Quran have described their theses as "untenable".
The revisionist school of Islamic studies is a movement in Islamic studies that questions traditional Muslim narratives of Islam's origins.
Quranic studies is the academic application of a diverse set of disciplines to study the Quran, drawing on methods including but not limited to ancient history, philology, textual criticism, lexicography, codicology, literary criticism, comparative religion, and historical criticism.
The Geschichte des Qorans is a foundational German work of modern Quranic studies by Theodor Noldeke (1836–1930). Published originally in 1860, the work continued to be revised and expanded by Noldeke's students and successors between 1909 and 1938. In this work, Noldeke reassessed the traditional chronology of the Quran. He placed each surah of the Quran into either a Meccan or a Medinan period, with the Meccan period coming first. The Meccan period was also split into Early, Middle, and Late Meccan phases.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)