Eskimo words for snow

Last updated

That there are an unusually large number of Eskimo words for snow is a popular claim that Eskaleut languages, specifically the Yupik and Inuit varieties, have far more words for snow than other languages, particularly English.

Contents

This claim is often used to support the controversial linguistic relativity hypothesis, also known as the SapirWhorf hypothesis or "Whorfianism". The strongest interpretation of this hypothesis, which posits that a language's vocabulary (among other features) shapes or limits its speakers' view of the world, has been challenged, [1] though a 2010 study supports the core notion that these languages have many more words for snow than the English language. [2] [3] The original claim is loosely based in the work of anthropologist Franz Boas and was particularly promoted by his contemporary, Benjamin Lee Whorf, whose name is connected with the hypothesis. [4] [5] The idea is commonly tied to larger discussions on the connections between language and thought.

Overview

Franz Boas did not make quantitative claims [6] but rather pointed out that the Eskaleut languages have about the same number of distinct word roots referring to snow as English does, with the structure of these languages tending to allow more variety as to how those roots can be modified in forming a single word. [4] A good deal of the ongoing debate thus depends on how one defines "word", and perhaps even "word root".

The first re-evaluation of the claim was by linguist Laura Martin in 1986, who traced the history of the claim and argued that its prevalence had diverted attention from serious research into linguistic relativity. A subsequent influential and humorous, and polemical, essay by Geoffrey K. Pullum repeated Martin's critique, calling the process by which the so-called "myth" was created the "Great Eskimo Vocabulary Hoax". Pullum argued that the fact that the number of word roots for snow is about equally large in Eskimoan languages and English indicates that there exists no difference in the size of their respective vocabularies to define snow. Other specialists in the matter of Eskimoan languages and Eskimoan knowledge of snow and especially sea ice argue against this notion and defend Boas's original fieldwork amongst the Inuit, at the time known as Eskimo, of Baffin Island. [2] [7]

Languages in the Inuit and Yupik language groups add suffixes to words to express the same concepts expressed in English and many other languages by means of compound words, phrases, and even entire sentences. One can create a practically unlimited number of new words in the Eskimoan languages on any topic, not just snow, and these same concepts can be expressed in other languages using combinations of words. In general and especially in this case, it is not necessarily meaningful to compare the number of words between languages that create words in different ways due to different grammatical structures. [4] [8]

On the other hand, some anthropologists have argued that Boas, who lived among Baffin islanders and learned their language, did in fact take account of the polysynthetic nature of Inuit language and included "only words representing meaningful distinctions" in his account. [3] Igor Krupnik, an anthropologist at the Smithsonian Arctic Studies Center in Washington, supports Boas's work but notes that Boas was careful to include only words representing meaningful distinctions. Krupnik and others charted the vocabulary of about 10 Inuit and Yupik dialects and concluded that they indeed have many more words for snow than English does. Central Siberian Yupik has 40 terms. In Nunavimmiutitut, the Inuktitut dialect spoken in Canada's Nunavik region has at least 53, including matsaaruti, for wet snow that can be used to ice a sleigh's runners, and pukak, for crystalline powder snow that looks like salt. Within these dialects, the vocabulary associated with sea ice is even richer. In the Iñupiaq language of Wales, Alaska, Krupnik documented 70 terms for ice including: utuqaq, ice that lasts year after year; siguliaksraq, a patchwork layer of crystals that form as the sea begins to freeze; and auniq, ice that is filled with holes. Similarly, the Sámi peoples, who live in the northern tips of Scandinavia and Russia, use at least 180 words related to snow and ice, according to Ole Henrik Magga, a linguist in Norway. Unlike Inuit dialects, Sámi languages are not polysynthetic, making it easier to distinguish words. [9]

Studies of the Sami languages of Norway, Sweden and Finland, conclude that the languages have anywhere from 180 snow- and ice-related words and as many as 300 different words for types of snow, tracks in snow, and conditions of the use of snow. [10] [11] [12]

Origins and significance

The first reference [13] to Inuit having multiple words for snow is in the introduction to Handbook of American Indian languages (1911) by linguist and anthropologist Franz Boas. He says:

To take again the example of English, we find that the idea of WATER is expressed in a great variety of forms: one term serves to express water as a LIQUID; another one, water in the form of a large expanse (LAKE); others, water as running in a large body or in a small body (RIVER and BROOK); still other terms express water in the form of RAIN, DEW, WAVE, and FOAM. It is perfectly conceivable that this variety of ideas, each of which is expressed by a single independent term in English, might be expressed in other languages by derivations from the same term. Another example of the same kind, the words for SNOW in Eskimo, may be given. Here we find one word, aput, expressing SNOW ON THE GROUND; another one, qana, FALLING SNOW; a third one, piqsirpoq, DRIFTING SNOW; and a fourth one, qimuqsuq, A SNOWDRIFT. [14]

The essential morphological question is why a language would say, for example, "lake", "river", and "brook" instead of something like "waterplace", "waterfast", and "waterslow". English has many snow-related words, [15] but Boas's intent may have been to connect differences in culture with differences in language.

The hypothesis of linguistic relativity put forth by Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf, holds that the language we speak both affects and reflects our view of the world. This idea is also reflected in the concept behind general semantics. In a popular 1940 article on the subject, Whorf referred to Eskimo languages having several words for snow:

We [English speakers] have the same word for falling snow, snow on the ground, snow hard packed like ice, slushy snow, wind-driven snow – whatever the situation may be. To an Eskimo, this all-inclusive word would be almost unthinkable.... [16]

Later writers, prominently Roger Brown in his Words and Things: An Introduction to Language and Carol Eastman in her Aspects of Language and Culture, inflated the figure in sensationalized stories: by 1978, the number quoted had reached fifty, and on February 9, 1984, an unsigned editorial in The New York Times gave the number as one hundred. [17] However, the linguist Geoffrey K. Pullum contends that Inuit and other related dialects do not possess an extraordinarily large number of terms for snow.

Inuit word roots

Three distinct word roots with the meaning "snow" are reconstructed for the Proto-Eskimoan language: *qaniɣ 'falling snow', [18] *aniɣu 'fallen snow', [19] and *apun 'snow on the ground'. [20] These three stems are found in all Inuit languages and dialects—except for West Greenlandic, the main dialect of the Greenlandic language, which lacks *aniɣu. [21] The Alaskan Yup'ik and Siberian Yupik people (among others) however, are not Inuit or Iñupiat, nor are their languages Inuit or Iñupiaq, but all are classifiable as Eskimos, lending further ambiguity to the "Eskimo words for snow" debate.

See also

Notes

    Related Research Articles

    <span class="mw-page-title-main">Eskimo</span> Exonym used to describe Indigenous people from the circumpolar region

    Eskimo is an exonym that refers to two closely related Indigenous peoples: Inuit and the Yupik of eastern Siberia and Alaska. A related third group, the Aleut, who inhabit the Aleutian Islands, are generally excluded from the definition of Eskimo. The three groups share a relatively recent common ancestor, and speak related languages belonging to the Eskaleut language family.

    <span class="mw-page-title-main">Inuit languages</span> Branch of the Eskaleut language family

    The Inuit languages are a closely related group of indigenous American languages traditionally spoken across the North American Arctic and the adjacent subarctic regions as far south as Labrador. The Inuit languages are one of the two branches of the Eskimoan language family, the other being the Yupik languages, which are spoken in Alaska and the Russian Far East. Most Inuit people live in one of three countries: Greenland, a self-governing territory within the Kingdom of Denmark; Canada, specifically in Nunavut, the Inuvialuit Settlement Region of the Northwest Territories, the Nunavik region of Quebec, and the Nunatsiavut and NunatuKavut regions of Labrador; and the United States, specifically in northern and western Alaska.

    The idea of linguistic relativity, also known as the Sapir–Whorf hypothesis, the Whorf hypothesis, or Whorfianism, is a principle suggesting that the structure of a language influences its speakers' worldview or cognition, and thus individuals' languages determine or shape their perceptions of the world.

    <span class="mw-page-title-main">Yupik peoples</span> Indigenous peoples of Alaska and the Russian Far East

    The Yupik are a group of Indigenous or Aboriginal peoples of western, southwestern, and southcentral Alaska and the Russian Far East. They are related to the Inuit and Iñupiat. Yupik peoples include the following:

    <span class="mw-page-title-main">Eskaleut languages</span> Language family of the Arctic and sub-Arctic

    The Eskaleut, Eskimo–Aleut or Inuit–Yupik–Unangan languages are a language family native to the northern portions of the North American continent, and a small part of northeastern Asia. Languages in the family are indigenous to parts of what are now the United States (Alaska); Canada including Nunavut, Northwest Territories, northern Quebec (Nunavik), and northern Labrador (Nunatsiavut); Greenland; and the Russian Far East. The language family is also known as Eskaleutian, Eskaleutic or Inuit–Yupik–Unangan.

    <span class="mw-page-title-main">Siberian Yupik</span> Yupik who live near the Bering Strait

    Siberian Yupiks, or Yuits, are a Yupik people who reside along the coast of the Chukchi Peninsula in the far northeast of the Russian Federation and on St. Lawrence Island in Alaska. They speak Central Siberian Yupik, a Yupik language of the Eskimo–Aleut family of languages.

    <span class="mw-page-title-main">Sirenik language</span> Extinct Eskimo–Aleut language

    Sirenik Yupik, Sireniki Yupik, Sirenik, or Sirenikskiy is an extinct Eskimo–Aleut language. It was spoken in and around the village of Sireniki (Сиреники) in Chukotka Peninsula, Chukotka Autonomous Okrug, Russia. The language shift has been a long process, ending in total language death. In January 1997, the last native speaker of the language, a woman named Vyjye, died. Ever since that point, the language has been extinct; nowadays, all Sirenik Eskimos speak Siberian Yupik or Russian.

    <span class="mw-page-title-main">Inuktitut</span> Name of several Inuit languages spoken in Canada

    Inuktitut, also known as Eastern Canadian Inuktitut, is one of the principal Inuit languages of Canada. It is spoken in all areas north of the North American tree line, including parts of the provinces of Newfoundland and Labrador, Quebec, to some extent in northeastern Manitoba as well as the Northwest Territories and Nunavut. It is one of the aboriginal languages written with Canadian Aboriginal syllabics.

    Central Siberian Yupik, is an endangered Yupik language spoken by the Indigenous Siberian Yupik people along the coast of Chukotka in the Russian Far East and in the villages of Savoonga and Gambell on St. Lawrence Island. The language is part of the Eskimo-Aleut language family.

    <span class="mw-page-title-main">Yupik languages</span> Languages of the Yupik peoples

    The Yupik languages are a family of languages spoken by the Yupik peoples of western and south-central Alaska and Chukotka. The Yupik languages differ enough from one another that they are not mutually intelligible, although speakers of one of the languages may understand the general idea of a conversation of speakers of another of the languages. One of them, Sirenik, has been extinct since 1997.

    <span class="mw-page-title-main">Iñupiaq language</span> Group of dialects of the Inuit language

    Iñupiaq or Inupiaq, also known as Iñupiat, Inupiat, Iñupiatun or Alaskan Inuit, is an Inuit language, or perhaps group of languages, spoken by the Iñupiat people in northern and northwestern Alaska, as well as a small adjacent part of the Northwest Territories of Canada. The Iñupiat language is a member of the Inuit-Yupik-Unangan language family, and is closely related and, to varying degrees, mutually intelligible with other Inuit languages of Canada and Greenland. There are roughly 2,000 speakers. Iñupiaq is considered to be a threatened language, with most speakers at or above the age of 40. Iñupiaq is an official language of the State of Alaska, along with several other indigenous languages.

    A snowclone is a cliché and phrasal template that can be used and recognized in multiple variants. The term was coined as a neologism in 2004, derived from journalistic clichés that referred to the number of Inuit words for snow.

    <span class="mw-page-title-main">Alaska Native religion</span> Traditional indigenous cultural practices and beliefs

    Traditional Alaskan Native religion involves mediation between people and spirits, souls, and other immortal beings. Such beliefs and practices were once widespread among Inuit, Yupik, Aleut, and Northwest Coastal Indian cultures, but today are less common. They were already in decline among many groups when the first major ethnological research was done. For example, at the end of the 19th century, Sagdloq, the last medicine man among what were then called in English, "Polar Eskimos", died; he was believed to be able to travel to the sky and under the sea, and was also known for using ventriloquism and sleight-of-hand.

    Cultural emphasis is an important aspect of a culture which is often reflected though language and, more specifically, vocabulary. This means that the vocabulary people use in a culture indicates what is important to that group of people. If there are many words to describe a certain topic in a specific culture, then there is a good chance that that topic is considered important to that culture.

    Sirenik or Sireniki are former speakers of a divergent Eskimo language in Siberia, before its extinction. The total language death of this language means that now the cultural identity of Sirenik Eskimos is maintained through other aspects: slight dialectal difference in the adopted Siberian Yupik language; sense of place, including appreciation of the antiquity of their settlement Sirenik.

    <span class="mw-page-title-main">Inuit</span> Indigenous peoples of northern North America

    Inuit are a group of culturally and historically similar Indigenous peoples traditionally inhabiting the Arctic and subarctic regions of North America, including Greenland, Labrador, Quebec, Nunavut, the Northwest Territories, Yukon (traditionally), Alaska, and Chukotsky District of Chukotka Autonomous Okrug, Russia. Inuit languages are part of the Eskimo–Aleut languages, also known as Inuit-Yupik-Unangan, and also as Eskaleut. Inuit Sign Language is a critically endangered language isolate used in Nunavut.

    Proto-Eskimoan, Proto-Eskimo, or Proto-Inuit-Yupik, is the reconstructed ancestor of the Eskimo languages. It was spoken by the ancestors of the Yupik and Inuit peoples. It is linguistically related to the Aleut language, and both descend from the Proto-Eskaleut language.

    <span class="mw-page-title-main">Classifications of snow</span> Methods for describing snowfall events and the resulting snow crystals

    Classifications of snow describe and categorize the attributes of snow-generating weather events, including the individual crystals both in the air and on the ground, and the deposited snow pack as it changes over time. Snow can be classified by describing the weather event that is producing it, the shape of its ice crystals or flakes, how it collects on the ground, and thereafter how it changes form and composition. Depending on the status of the snow in the air or on the ground, a different classification applies.

    Chevak Cupʼik or just Cupʼik is a subdialect of the Hooper Bay–Chevak dialect of Yupʼik spoken in southwestern Alaska in the Chevak by Chevak Cupʼik Eskimos. Speakers of the Chevak subdialect refer to themselves as Cupʼik, while speakers of the Hooper Bay subdialect refer to themselves as Yupʼik, as in the Yukon-Kuskokwim dialect.

    <span class="mw-page-title-main">Naukan (village)</span> Selo in Chukotka Autonomous Okrug, Russia

    Naukan is a deserted Yupik village on Cape Dezhnev, Russia. Prior to 1958, it was the easternmost settlement in the Eurasian continent. This distinction is now held by the Russian village Uelen in the Chukotsky District.

    References

    1. Pinker, Steven (1994). The Language Instinct. New York: HarperCollins. pp. 54-55
    2. 1 2 Krupnik, Igor; Müller-Wille, Ludger (2010), Krupnik, Igor; Aporta, Claudio; Gearheard, Shari; Laidler, Gita J. (eds.), "Franz Boas and Inuktitut Terminology for Ice and Snow: From the Emergence of the Field to the "Great Eskimo Vocabulary Hoax"", SIKU: Knowing Our Ice, Dordrecht: Springer Netherlands, pp. 377–400, doi:10.1007/978-90-481-8587-0_16, ISBN   978-90-481-8586-3 , retrieved 2023-01-16
    3. 1 2 David Robson, New Scientist 2896, December 18 2012, Are there really 50 Eskimo words for snow?, "Yet Igor Krupnik, an anthropologist at the Smithsonian Arctic Studies Center in Washington DC believes that Boas was careful to include only words representing meaningful distinctions. Taking the same care with their own work, Krupnik and others have now charted the vocabulary of about 10 Inuit and Yupik dialects and conclude that there are indeed many more words for snow than in English (SIKU: Knowing Our Ice, 2010). Central Siberian Yupik has 40 such terms, whereas the Inuit dialect spoken in Nunavik, Quebec, has at least 53, including matsaaruti, wet snow that can be used to ice a sleigh's runners, and pukak, for the crystalline powder snow that looks like salt. For many of these dialects, the vocabulary associated with sea ice is even richer."
    4. 1 2 3 Geoffrey K. Pullum's explanation in Language Log: The list of snow-referring roots to stick [suffixes] on isn't that long [in the Eskimoan language group]: qani- for a snowflake, apu- for snow considered as stuff lying on the ground and covering things up, a root meaning "slush", a root meaning "blizzard", a root meaning "drift", and a few others -- very roughly the same number of roots as in English. Nonetheless, the number of distinct words you can derive from them is not 50, or 150, or 1500, or a million, but simply unbounded. Only stamina sets a limit.
    5. Panko, Ben (2016). "Does the Linguistic Theory at the Center of the Film ‘Arrival’ Have Any Merit?". Smithsonian Magazine. Smithsonian Magazine.
    6. "Bad science reporting again: the Eskimos are back". Language Log. 2013-01-15. Retrieved 2016-05-10.
    7. Cichocki, Piotr; Kilarski, Marcin (2010-11-16). "On "Eskimo Words for Snow": The life cycle of a linguistic misconception". Historiographia Linguistica. 37 (3): 341–377. doi:10.1075/hl.37.3.03cic. ISSN   0302-5160.
    8. The Great Eskimo Vocabulary Hoax Archived 2018-12-03 at the Wayback Machine , Geoffrey Pullum, Chapter 19, p. 159-171 of The Great Eskimo Vocabulary Hoax and Other Irreverent Essays on the Study of Language, Geoffrey K. Pullum, With a Foreword by James D. McCawley. 246 p., 1 figure, 2 tables, Spring 1991, LC: 90011286, ISBN   978-0-226-68534-2
    9. Robson, David (2013-01-14). "There really are 50 Eskimo words for 'snow'". The Washington Post. Archived from the original on 2019-12-31.
    10. Ole Henrik Magga, Diversity in Saami terminology for reindeer, snow, and ice, International Social Science Journal Volume 58, Issue 187, pages 25–34, March 2006.
    11. Nils Jernsletten,- "Sami Traditional Terminology: Professional Terms Concerning Salmon, Reindeer and Snow", Sami Culture in a New Era: The Norwegian Sami Experience. Harald Gaski ed. Karasjok: Davvi Girji, 1997.
    12. Yngve Ryd. Snö--en renskötare berättar. Stockholm: Ordfront, 2001.
    13. "Martin, Laura. 1986. "Eskimo Words for Snow": A Case Study in the Genesis and Decay of an Anthropological Example. American Anthropologist, 88(2):418" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2012-06-29. Retrieved 2019-06-13.
    14. Boas, Franz. 1911. Handbook of American Indian languages pp. 25-26. Boas "utilized" this part also in his book The Mind of Primitive Man . 1911. pp. 145-146.
    15. Some of them are borrowed from other languages, like firn (German), névé (French), penitentes (Spanish) and sastrugi (Russian).
    16. Whorf, Benjamin Lee. 1949. "Science and Linguistics" Reprinted in Carroll 1956.
    17. "There's Snow Synonym". The New York Times. February 9, 1984. Retrieved 2008-06-07.
    18. Fortescue, Michael D.; Jacobson, Steven; Kaplan, Lawrence, eds. (2010). "PE qaniɣ 'falling snow'". Comparative Eskimo Dictionary: With Aleut Cognates (2nd ed.). Alaska Native Language Center, University of Alaska Fairbanks. p. 310. ISBN   978-1-555-00-109-4.
    19. Fortescue, Michael D.; Jacobson, Steven; Kaplan, Lawrence, eds. (2010). "PE aniɣu 'snow (fallen)'". Comparative Eskimo Dictionary: With Aleut Cognates (2nd ed.). Alaska Native Language Center, University of Alaska Fairbanks. p. 31. ISBN   978-1-555-00-109-4.
    20. Fortescue, Michael D.; Jacobson, Steven; Kaplan, Lawrence, eds. (2010). "PE apun 'snow (on ground)'". Comparative Eskimo Dictionary: With Aleut Cognates (2nd ed.). Alaska Native Language Center, University of Alaska Fairbanks. p. 40. ISBN   978-1-555-00-109-4.
    21. Kaplan, Larry (June 2003). "Inuit Snow Terms: How Many and What Does It Mean? | Alaska Native Language Center". www.uaf.edu. Retrieved 2021-12-10.

    Further reading