If you have just labeled this page as a potential copyright issue, please follow the instructions for filing at the bottom of the box.
The previous content of this page or section has been identified as posing a potential copyright issue, as a copy or modification of the text from the source(s) below, and is now listed at Copyright problems(listing):
Unless the copyright status of the text of this page or section is clarified and determined to be compatible with Wikipedia's content license, the problematic text and revisions or the entire page may be deleted one week after the time of its listing(i.e. after 01:24, 24 May 2021 (UTC)).
Temporarily, the original posting is still accessible for viewing in the page history.
To confirm your permission, you can either display a notice to this effect at the site of original publication or send an e-mail from an address associated with the original publication to permissions-enwikimedia.org or a postal letter to the Wikimedia Foundation. These messages must explicitly permit use under CC BY-SA and the GFDL. See Wikipedia:Donating copyrighted materials.
Note that articles on Wikipedia must be written from a neutral point of view and must be verifiable in published third-party sources; consider whether, copyright issues aside, your text is appropriate for inclusion in Wikipedia.
You can demonstrate that this text is in the public domain or is already under a license suitable for Wikipedia. Click "Show" to see how.
Otherwise, you may rewrite this page without copyright-infringing material. Click "Show" to read where and how.
Your rewrite should be placed on this page, where it will be available for an administrator or clerk to review it at the end of the listing period. Follow this link to create the temporary subpage.
Simply modifying copyrighted text is not sufficient to avoid copyright infringement—if the original copyright violation cannot be cleanly removed or the article reverted to a prior version, it is best to write the article from scratch. (See Wikipedia:Close paraphrasing.)
For license compliance, any content used from the original article must be properly attributed; if you use content from the original, please leave a note at the top of your rewrite saying as much. You may duplicate non-infringing text that you had contributed yourself.
It is always a good idea, if rewriting, to identify the point where the copyrighted content was imported to Wikipedia and to check to make sure that the contributor did not add content imported from other sources. When closing investigations, clerks and administrators may find other copyright problems than the one identified. If this material is in the proposed rewrite and cannot be easily removed, the rewrite may not be usable.
Posting copyrighted material without the express permission of the copyright holder is considered copyright infringement, which is both illegal and against Wikipedia policy.
If you have express permission, this must be verified either by explicit release at the source or by e-mail or letter to the Wikimedia Foundation. See Wikipedia:Declaration of consent for all enquiries.
Policy requires that we block those who repeatedly post copyrighted material without express permission.
Instructions for filing
If you have tagged the article for investigation, please complete the following steps:
To hide a section instead of an entire article, add the template to the beginning of the section and {{Copyvio/bottom}} at the end of the portion you intend to blank.
|fullpage =
The first known printed book in Spanish Philippines was a Chinese languagecatechism using the Chinese method of printing, produced by the non-Christian Chinese printer Keng Yong in Manila under commission from the Spanish branch of the Order of Preachers.[1] The Spanish historian Carlos Sanz believes that this catechism, Doctrina Christiana en letra y lengua China, compuesta por los padres ministros de los Sangleyes, de la Orden de Sancto Domingo. Con licencia, por Keng yong, China, en el parian de Manila[2] ("Christian Doctrine in the Chinese Letter and Language, composed by the minister fathers to the Sangleys, of the Order of Saint Dominic. With Licence, by Keng Yong, Chinese, in the Parian of Manila") was printed between 1590 and 1592.
Background
The Chinese method of preparing block prints "was used in Manila by the early printers." [3] "The wooden block" was "probably made of batikulíng or a similar wood." [3] "The Chinese printer usually held in his right hand two brushes at the opposite extremities of the same handle; with one he inked the face of the characters and, the paper being then laid on the block, he ran the dry brush over it so as to take the impression. This was done with such speed that one man could finish a couple of thousand copies in a day." [4]
The implication is that Keng Yong was an established printer in the Chinese quarter, and that the Chinese had been printing in Manila for some time using the traditional Chinese wooden block method, perhaps since before the establishment of the Spanish East Indies. Since the first known book printed under Spanish ecclesiastical authority was Keng Yong's printing probably between 1590 and 1592, the suggestion that the Spanish introduced printing to the Philippines has no basis in historical fact.
Doctrina Christiana
In territories under the control of the Spanish Crown, books could not be printed except by royal licence. In 1556 a royal cedula prohibited the printing or sale of books concerning the Indies without a special licence.[5] In 1584 King Philip II of Spain gave instructions to the Real Audiencia in Manila, "when any grammar or dictionary of the language of the Indies be made it shall not be published or printed or used unless it has first been examined by the Bishop and seen by the Real Audiencia." [6]
Gómez Pérez Dasmariñas, Governor and Captain-General of the Spanish East Indies, wrote to King Philip on 20 June 1593 [7] saying, "Sire, in the name of Your Majesty, I have for this once, because of the existing great need, granted a license for the printing of the Doctrinas Christianas, herewith enclosed - one in the Tagalog language, which is the native and best of these islands, and the other in Chinese - from which I hope great benefits will result in the conversion and instruction of the peoples of both nations; and because the lands of the Indies are on a larger scale in everything and things are more expensive, I have set the price of them at four reales a piece, until Your Majesty is pleased to decree in full what is to be done." [8]
Prior to this the Dominicans, "notably (later Archbishop) Benavides and Cobo - had already prepared a simple catechism in Chinese characters." [3] "Such was the urgent need of the Dominicans for a catechism to convert the Chinese of the Parian outside the walled city of Intramuros, numbering several thousands, that it was printed from wooden blocks (the xylographic method of printing) and distributed among prospective Christians.[3]
The Kalinga people in the Cordillera region of Luzon Island play the Gangsa in two methods. One way is called "Tuppaya" and the other is called "Pattong." In "Tuppaya" style, the musicians play the surface of the gangsa with their hand while in a sitting position, with a single gangsa resting on the lap of each musician. In the "Pattong" style, a gangsa is suspended from the musician's left hand and played with a padded stick held in the musician's right hand. In the "Pattong" style of playing, the players are standing, or they keep in step with the dancers while bending forward slightly.
Tomás Pinpin was a printer, writer and publisher from Abucay, a municipality in the province of Bataan, Philippines, who was the first Philippine printer and is sometimes referred as the "Prince of the Filipino Printers."
The Doctrina Christiana (English: Christian Doctrine) was an early book on the Catholic Catechism, written in 1593 by Fray Juan de Plasencia, and is believed to be one of the earliest printed books in the Philippines.
The Saint Dominic Parish Church, also known as Abucay Church, is a 17th-century Baroque church located at Brgy. Laon, Abucay, Bataan, Philippines. The parish church, established in 1587 and administered by the Dominican Missionary Friars in 1588, is dedicated to Saint Dominic of Guzman. The parish is under the jurisdiction of the Roman Catholic Diocese of Balanga.
Ghulam Nabi Doolwal, (1925–1990) known by his pen name Janbaaz Kishtwari is a poet, writer and singer from Kishtwar district of Jammu and Kashmir. He was the first to introduce "Chalant" style music across the valley.
↑ English translation in Edwin Wolf (1947), Doctrina Christiana: the first book published in the Philippines, Manila 1593, Washington DC, USA, as quoted in National Historical Institute (1991) p.v
↑ English translation in National Historical Institute (1991) p.v
Bibliography
National Historical Institute (1991), Doctrina Christiana: The First Book Printed in the Philippines: Manila, 1593 Manila, Philippines, National Historical Institute. ISBN971-538-013-1
This page is based on this Wikipedia article Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.