Gotteslob (1975)

Last updated
Opened book Gotteslob.jpg
Opened book

The 1975 edition of Gotteslob (God's Praise) was the first combined prayerbook and hymnbook authorised by the bishops of all German-speaking Roman Catholics in Germany and Austria. It contains texts and songs for liturgy, communal prayer and private prayer, divided into a section which is common for all, and an appendix for the local songs in a diocese.

Contents

Forerunners for a common hymnal were the hymnal Cantate! , published by Heinrich Bone in 1847 and used by multiple diocese of German-speaking countries, and Kirchenlied , a 1938 hymnal that included songs by Protestant hymnwriters.

Maria Luise Thurmair was a member of the commission preparing the edition, and also contributed several songs to the book. Her "Den Herren will ich loben", based on the Magnificat and many other liturgical hymns appeared there first. Friedrich Dörr was a member of the commission who contributed mostly his translations of Latin hymns, such as "Komm, Heilger Geist, der Leben schafft", for Veni Creator Spiritus. He wrote the Advent song "Kündet allen in der Not" based on Isaiah 35.

From the First Sunday of Advent in 2013 until July 2014 it was gradually phased out and replaced by the present Gotteslob .

See also

Bibliography

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Gott sei gelobet und gebenedeiet</span> Lutheran hynm composed by Martin Luther

"Gott sei gelobet und gebenedeiet" is a Lutheran hymn of 1524 with words written by Martin Luther who used an older first stanza and melody. It is a song of thanks after communion. Luther's version in three stanzas was printed in the Erfurt Enchiridion of 1524 and in Johann Walter's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn the same year. Today, the song appears in German hymnals, including both the Protestant Evangelisches Gesangbuch, and in a different version in the Catholic Gotteslob.

<span class="mw-page-title-main">Maria durch ein Dornwald ging</span> Christian hymn

"Maria durch ein Dornwald ging" is a German Advent song. By origin it was a pilgrimage song that initially was spread orally in the 19th century, starting in the Catholic Eichsfeld.

<i>Gotteslob</i> Common German-language Catholic hymnal

Gotteslob is the title of the hymnbook authorized by the Catholic dioceses in Germany, Austria, South Tyrol, Luxembourg and Liège, Belgium. First published in Advent 2013, it is the current official hymnal for German-speaking Catholics, succeeding the first common German hymnal, the 1975 edition of the same name. Each diocese published a book containing a common section and a regional section. The first editions amounted to around 4 million copies.

<span class="mw-page-title-main">O Heiland, reiß die Himmel auf</span> German Advent song (1622)

"O Heiland, reiß die Himmel auf" is a Christian Advent song. The text was first printed in 1622, attributed to Friedrich Spee; the melody was first printed in 1666.

Maria Luise Thurmair née Mumelter was a German Catholic theologian, hymnodist and writer. She contributed the lyrics of many hymns when the Catholic hymnal Gotteslob was first published in 1975.

Georg Thurmair was a German poet who wrote around 300 hymns, a writer, journalist and author of documentary films.

<i>Kirchenlied</i> 1938 German Catholic hymnal

Kirchenlied is a German Catholic hymnal published in 1938. It was a collection of 140 old and new songs, including hymns by Protestant authors. It was the seed for a common Catholic hymnal which was realised decades later, in the Gotteslob (1975).

<span class="mw-page-title-main">Nun, Brüder, sind wir frohgemut</span>

"Nun, Brüder, sind wir frohgemut" is a German Catholic hymn. It was written by Georg Thurmair as both a pilgrimage song and a Marian hymn. The melody was composed by Adolf Lohmann, who wrote a choral setting in 1936. Related to youth pilgrimages to an image of Mary at the Altenberger Dom, it is also known as "Altenberger Wallfahrtslied". The song is regarded as an Oppositionelles Lied, in subtle protest against the Nazi regime.

<span class="mw-page-title-main">Ein Haus voll Glorie schauet</span> Catholic hymn for festive events, such as dedication of a church

"Ein Haus voll Glorie schauet" is a popular German Catholic hymn, frequently sung during pilgrimages, during the consecration of churches (Kirchweihe), and on their subsequent anniversaries. Text and tune were written and composed, in a similar tempo to the Prussian Army military marches that were widely popular during the German Empire, as an anthem of nonviolent resistance to Otto von Bismarck's anti-Catholic Kulturkampf by Fr. Joseph Mohr in 1875. The lyrics were changed significantly for the post-Vatican II Catholic hymnal Gotteslob, with stanzas two to five written by "Hans W. Marx" in 1972, which has since attracted criticism by some Traditionalist Catholics. It has inspired musical settings for festive occasions such as the millennium of the Bamberg Cathedral.

<span class="mw-page-title-main">Mein Gott, wie schön ist deine Welt</span>

"Mein Gott, wie schön ist deine Welt" is a German Catholic hymn. It was written by Georg Thurmair in 1936. The melody was composed by Heinrich Neuß the same year. It was part of Thurmair's 1938 hymnal Kirchenlied, and it is part of regional sections of the Catholic hymnal Gotteslob (2013).

Friedrich Dörr was a German Catholic priest and professor of theology, who is known as a hymnwriter. He shaped the first common German Catholic hymnal, Gotteslob, published in 1975.

<i>Cantate!</i> German Catholic hymnal

Cantate! (Sing!) is a German Catholic hymnal first published in 1847, and continued in seven editions until 1879. It was a collection of 444 old and new songs, edited by the educator and hymnwriter Heinrich Bone, and the first Catholic hymnal in German that was used in multiple dioceses. Several of the songs are still part of the common Catholic hymnal in the Germanosphere, Gotteslob.

"Herr, wir bringen in Brot und Wein" is a Christian offertory hymn with German text by Hans Bernhard Meyer, and a melody by Peter Janssens. The song, of the genre Neues Geistliches Lied (NGL), is part of German hymnals, including Gotteslob, and songbooks.

"Kündet allen in der Not" is a Christian hymn with German text by Friedrich Dörr written in 1971 to a 1662 melody by Johann Rudolf Ahle. The song is part of the German Catholic hymnal Gotteslob.

"Lobpreiset all zu dieser Zeit" is a Christian hymn in German for a new year with text by Heinrich Bone written in 1851. It is contained in the Catholic hymnal Gotteslob. It is sung to a melody that Martin Luther created in 1529.

<span class="mw-page-title-main">Nahe wollt der Herr uns sein</span> 1973 hymn

"Nahe wollt der Herr uns sein" is a Christian hymn with German text, translated in 1971 from a 1964 Dutch hymn by Huub Oosterhuis. Its refrain says that God is among people but not recognised. The song, of the genre Neues Geistliches Lied (NGL), appeared from 1975 in German hymnals, then in the common section of the Catholic Gotteslob. In the hymnal's second edition, it appeared only in regional sections.

<span class="mw-page-title-main">Gegrüßet seist du, Königin</span> 1687 Marian hymn by Johann Georg Seidenbusch

"Gegrüßet seist du, Königin" is a Catholic hymn, based on a hymn to Mary in Latin, Salve Regina. Singers call Mary, the mother of Jesus, with many attributes and request her help in the misery of the world. The first version was published in 1687 by Johann Georg Seidenbusch. It became part of hymnals with several melodies. The 2013 common German hymnal Gotteslob has a version in six stanzas as GL 536, with a melody first published in Mainz in 1712. In the U.S., the song became popular with a 1736 melody from Hildesheim.

"Maria, dich lieben ist allzeit mein Sinn" is a Marian hymn in German. It was created in the beginning of the 18th century as "Maria zu lieben, ist allzeit mein Sinn", and became the most popular Marian hymn in German. The common Catholic hymnal in German, Gotteslob, has a version modernised by Friedrich Dörr that already appeared in its first edition from 1975. It shares with the older version only the first line.

<span class="mw-page-title-main">Maria, breit den Mantel aus</span>

"Maria, breit den Mantel aus" is one of the most popular Marian hymns in German, first printed in 1640.

<span class="mw-page-title-main">Tauet, Himmel, den Gerechten</span>

"Tauet, Himmel, den Gerechten" is an Advent hymn in German, in the Catholic tradition of the Rorate masses.