Jean Daive

Last updated

Jean Daive
Born
Jean de Schrynmakers

(1941-05-13) 13 May 1941 (age 81)
Nationality Belgium
Occupationpoet, translator

Jean Daive (born 13 May 1941) is a French poet and translator. He is the author of novels, collections of poetry and has translated work by Paul Celan and Robert Creeley among others.

Contents

He has edited encyclopedias, worked as a radio journalist and producer with France Culture, and has edited three magazines: fragment (1970–73), fig. (1989–91), and FIN (1999–2006). His first book, Décimale blanche (Mercure de France, 1967) was translated into German by Paul Celan, and into English by Cid Corman. [1]

Life and work

Jean Daive was born in Bon-Secours, a section of the city of Péruwelz located in Wallonia, a predominantly French speaking southern region of Belgium and part of the province of Hainaut. Having been an encyclopedist for seventeen years, he worked on various radio programs for France Culture from 1975 until 2009. [2]

Publishing since the 1960s and today known as one of the important French avant-garde poets, Daive's work is an investigation alternating between poetry, narration and reflective prose. [3] He has published several interrelated volumes, including a sequence with the general title Narration d'équilibre (1982–90) and the prose series, La Condition d'infini (1995-97: 7 volumes, of which Under the Dome: Walks with Paul Celan, published in English in 2009, is volume 5).

According to Peter France, Daive's tense, elliptical poems explore the difficulties of existence in an enigmatic world. [4]

Also a photographer, Daive chairs the Centre international de poésie de Marseille. [5]

Publications

In English
Poetry
Novels and récits
Other texts
Translations
Interviews

Related Research Articles

Jacques Roubaud French poet, writer and mathematician (born 1932)

Jacques Roubaud is a French poet, writer and mathematician

Paul Celan German-language poet of Romanian descent, holocaust survivor

Paul Celan was a Romanian-born German-language poet and translator. He was born as Paul Antschel to a Jewish family in Cernăuți, in the then Kingdom of Romania, and adopted the pseudonym "Paul Celan". He became one of the major German-language poets of the post-World War II era.

Gherasim Luca was a Romanian surrealist theorist and poet. Born Salman Locker in Romania and also known as Costea Sar, and Petre Malcoci, he became an apatrid after leaving Romania in 1952.

Rosmarie Waldrop is an American poet, novelist, translator, essayist and publisher. Born in Germany, she has lived in the United States since 1958 and has settled in Providence, Rhode Island since the late 1960s. Waldrop is a co-editor and publisher of Burning Deck Press.

Keith Waldrop American poet, translator and professor

Keith Waldrop is an American poet, translator, and academic. He has authored numerous books of poetry and prose and translated the work of Claude Royet-Journoud, Anne-Marie Albiach, and Edmond Jabès, among others. One such translation is Charles Baudelaire's Les Fleurs du Mal (2006). He won the National Book Award for Poetry for his 2009 collection Transcendental Studies: A Trilogy.

Edmond Jabès French writer and poet

Edmond Jabès was a French writer and poet of Egyptian origin, and one of the best known literary figures writing in French after World War II. The work he produced when living in France in the late 1950s until his death in 1991 is highly original in form and breadth.

French poetry is a category of French literature. It may include Francophone poetry composed outside France and poetry written in other languages of France.

20th-century French literature is literature written in French from 1900 to 1999. For literature made after 1999, see the article Contemporary French literature. Many of the developments in French literature in this period parallel changes in the visual arts. For more on this, see French art of the 20th century.

Emmanuel Hocquard French poet

Emmanuel Hocquard was a French poet.

Anne-Marie Albiach French poet and translator

Anne-Marie Albiach was a contemporary French poet and translator.

André du Bouchet was a French poet.

Burning Deck was a small press specializing in the publication of experimental poetry and prose. Burning Deck was founded by the writers Keith Waldrop and Rosmarie Waldrop in 1961 and closed in 2017.

Claude Royet-Journoud is a contemporary French poet and artist living in Paris as of 2010.

Roger Giroux (1925–1974) was a French poet and transtator.

Stephen Romer, FRSL is an English poet, academic and literary critic.

Alain Veinstein

Alain Veinstein is a poet and writer, winner of the Mallarmé prize and a host and producer of radio.

Claude Minière

Claude Minière is an essayist and poet. Initially, he took part in various avant-garde activities before turning towards a more solitary, more classical approach to writing, never forgetting, however, the conquests of Rimbaud, Ezra Pound and free-verse.

Jean Bollack

Jean Bollack was a French philosopher, philologist and literary critic.

Bernard Chambaz French writer, historian and poet

Bernard Chambaz is a French writer, historian and poet, winner of several French literary prizes.

Danielle Cohen-Levinas is a French philosopher, musicologist, and a specialist of Jewish philosophy.

References

  1. Jean Daive: from Under the Dome: A Memoir of Paul Celan Archived 15 September 2009 at the Wayback Machine the selection includes an introductory note from the translator Rosmarie Waldrop
  2. Jean Daive from the article on the French Wikipedia site
  3. Jean Daive catalogue page at Burning Deck
  4. Jean Daive: Information from Answers.com
  5. "CipM - centre international de poésie Marseille. l'Hébergement idéal pour vos vacances".
  6. "Under the Dome, Walks with Paul Celan".

Further reading