A major contributor to this article appears to have a close connection with its subject.(September 2018) |
Joan Margaret Marbeck | |
---|---|
Born | Malacca City, Malaysia | 26 June 1944
Nationality | Malaysian |
Education | Pedagogical College |
Occupation(s) | teacher, scholar |
Joan Margaret Marbeck (born 26 June 1944, Malacca City, Malaysia), a Malaysian scholar specializing in the study of Malay-Portuguese Creole language Kristang in Malaysia and other countries (Singapore, Australia, Macau).
She received a pedagogical education. In the years 1965-1990, she used to work in a number of schools and colleges in Malaysia.
She takes active measures to revive Kristang. She lectures on Kristang at the invitation of a number of world universities and public organizations (Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro, 1997, Eurasian Association in Singapore, 2011; University of Malaya, 2014). [1] She publishes dictionaries and phrase books, translates poetry and songs into this language, tries to introduce Kristang to be studied in primary schools in places where the Creole population lives, especially in Malacca. [2]
She was an organizer of the conference "On the Conservation and Development of the Malayo-Portuguese Creole Language and Heritage in Malaysia" (January 1996), the initiator of the establishment in 2010 a department of the life of the Eurasian community in the Peoples Museum Melaka, [3] the holding of a seminar on Kristang in cooperation with the Corporation of Malacca Museums in December 2011 and the International Conference on Creole Languages in June 2012 in Malacca (in cooperation with the Federal University of Rio de Janeiro).
In conjunction with the 500th anniversary of the conquest of Malacca by Portuguese (1511) she produced and published in 2012 a set of three books: "The Commemorative Dictionary of Serani", "Speak Serani" and "Serani Songs". Earlier, Kristang was called Serani, and Joan Marbeck believes that it is necessary to return that name. In Kuala Lumpur, in 2014, she opened courses to study the Kristang.[ citation needed ]
Having musical education, he writes musicals too. In 1994, she was invited to write and stage the musical "Saint Francis Xavier - the main saint of India" in conjunction with the centenary of the Church of St. Francis Xavier in Malacca. [4] In 2009, she wrote and presented to the competition of the Lusophone Festival in Macau a monoplay in Kristang 'Seng Marianne' (Without Marianne). In December 2010, in Kuala Lumpur with the sponsorship of the Brazilian Embassy, her musical "Kazamintu na Praiya" (A Wedding on the Beach) in Kristang was staged. [5]
She is a Member of the Eurasian Association of Selangor and the Federal Territory, the Malacca Portuguese-Eurasian Association, the Malacca Theater Group.[ citation needed ]
Malay is an Austronesian language that is an official language of Brunei, Indonesia, Malaysia, and Singapore, and that is also spoken in East Timor and parts of the Philippines and Thailand. Altogether, it is spoken by 290 million people across Maritime Southeast Asia.
Portuguese creoles are creole languages which have Portuguese as their substantial lexifier. The most widely-spoken creoles influenced by Portuguese are Cape Verdean Creole, Guinea-Bissau Creole and Papiamento.
Papia Kristang, or just Kristang, is a creole language spoken by the Kristang, a community of people of mixed Portuguese and Malay ancestry, chiefly in Malacca, Malaysia.
Eurasian Singaporeans are Singaporeans of mixed European and Asian descent. Their Asian ancestry trace from Colonial India to other colonies while their European ancestry trace back to western Europe primarily, although Eurasian settlers to Singapore in the 19th century came largely from other European colonies. These included British Malaya and British Sarawak, part of the former British Raj India, of the former Portuguese India and Chittagong, the Dutch East Indies and French Indochina. When the European maritime powers colonised Asian countries, such as Colonial India, Ceylon, Malaya, Singapore, Indonesia and Indochina, from the 16th to 20th centuries, they brought into being a new group of commingled ethnicities known historically as Eurasians.
Devil curry also known as curry Debal in Kristang is a very spicy curry flavoured with candlenuts, galangal, mustard seed and vinegar from the Eurasian Kristang (Cristão) culinary tradition in Malacca, Malaysia, Indonesia and the Indo-Dutch diaspora. It was historically served one or two days after Christmas and on other special occasions.
Malacca City is the capital city of the Malaysian state of Malacca. As of 2019 it has a population of 579,000. Malacca City is one of the cleanest cities in South East Asia, being awarded as National Winner of Asean Clean Tourist City Standard Award 2018–2020 recently. It is the oldest Malaysian city on the Straits of Malacca, having become a successful entrepôt in the era of the Malacca Sultanate. The present-day city was founded by Parameswara, a Sumatran prince who escaped to the Malay Peninsula when Srivijaya fell to the Majapahit. Following the establishment of the Malacca Sultanate, the city drew the attention of traders from the Middle East, South Asia, and East Asia, as well as the Portuguese, who intended to dominate the trade route in Asia. After Malacca was conquered by Portugal, the city became an area of conflict when the sultanates of Aceh and Johor attempted to take control from the Portuguese.
The Kristang or Serani are a creole ethnic group of people of predominantly mixed Portuguese and Malaccan descent, with substantial Dutch British, Jewish, Malay, Chinese and Indian heritage. They are based in Malaysia and to some extent in Singapore. People of this ethnicity have, besides Portuguese, a strong Dutch heritage due to intermarriages, which is common among the Kristang. In addition, due to persecution by the Portuguese Inquisition in the region, a lot of the Jews of Malacca assimilated into the Kristang community. The creole group arose in Malacca between the 16th and 17th centuries, when the city was a port and base of the Portuguese Empire. Some descendants speak a distinctive Kristang language or Malacca Portuguese, a creole based on Portuguese. Today the government classifies them as Portuguese Eurasians.
Laksamana Tun Abdul JamilPaduka Raja was a Malay warrior of the Johor Sultanate. He played a major role in trying to wrest Malacca from Portuguese control.
Taufiq Ismail is an Indonesian poet, activist and the editor of the monthly literary magazine Horison. Ismail figured prominently in Indonesian literature of the post-Sukarno period and is considered one of the pioneers of the "Generation of '66". He completed his education at the University of Indonesia. Before becoming active as a writer, he taught at the Institut Pertanian Bogor. In 1963, he signed the "Cultural Manifesto" as a document that opposed linking art to politics. This cost him his teaching position at the Institut.
Hikayat Amir Hamzah is a Malay literary work that chronicles the hero by the name Amir Hamzah. This book is one of the two Hikayat mentioned in Sejarah Melayu as one of the Hikayat used to encourage Malay warriors in their fight against invading Portuguese in Malacca in 1511.
Muhammad Jailani Abu Talib is a poet and writer.
Wan Osman Wan Awang, also known by his pen name Usman Awang was a Malaysian poet, playwright, novelist and Malaysian National Laureate (1983).
The Portuguese language is spoken in Asia by small communities either in regions which formerly served as colonies to Portugal, notably Macau and East Timor where the language is official albeit not widely spoken, Lusophone immigrants, notably the Brazilians in Japan or by some Afro-Asians and Luso-Asians. In Larantuka, Indonesia and Daman and Diu, India, Portuguese has a religious connotation, according to Damanese Portuguese-Indian Association, there are 10 – 12,000 Portuguese speakers in the territory.
Malacca is a state in Malaysia located in the southern region of the Malay Peninsula, next to the Strait of Malacca. Its capital is Malacca City, dubbed the Historic City, which has been listed as a UNESCO World Heritage Site since 7 July 2008.
Michael M. Coroza is a Philippine writer and translator writing in the language of Filipino, and is a S.E.A. Write Award laureate.
Malaysian Heritage and History Club (MHHC) aims to provide an objective, truthful and balanced account of Malaysian history, promote inter-ethnic relations and forge greater national unity.
Victor A. Pogadaev is a Russian historian, orientalist, and translator. He specializes in the history and culture of South-East Asia and translates literary works from Malay and Indonesian into Russian and vice versa. He is also a noted lexicographer.
Ahmad Kamal Abdullah was a Malaysian poet, novelist, playwright, literary critic and Malaysian National Laureate (2011). He was known under the pseudonym Kemala.
Raja Rajeswari Setha Raman is a Malaysian poet and translator. Tamil by ethnicity. She is also a lecturer of the Teacher Education Institute, Malay Language Campus.
Yaakub Isa was a Malaysian teacher, writer, scholar of the Malay language and literature.