K-B-D (Hebrew: כ-ב-ד; East Semitic K-B-T; Arabic : ك-ب-د) is a triliteral Semitic root with the common meaning of to "be heavy", and thence "be important; honour, majesty, glory". [1]
The basic noun formed from the root means "liver", "interior", "soul" in most Semitic languages. [1] The Akkadian word for liver is spelled with the sumerogram 𒂂, transliterated kabtu; the Ugaritic cognate is spelled 𐎋𐎁𐎄kbd.
There is a wide range of uses for kbd as a noun among the Semitic languages. It can be used literally to denote the organ of the "liver", or more figuratively to refer to the "interior of the body", seen as being "the seat of human will and emotions." [1]
In Akkadian, an East Semitic language which has the kbt form of the root, kabattu is used to denote the realm of "violent emotions" and "blind passions".
According to Wolfgang Heimpel in Letters to the King of Mari, the Babylonian root kbt was vocalized as kbd in Mari, and an adjectival derivation of the root appears in Mari inscriptions that record royal correspondences. Heimpel translated its meaning as "heavy", as in the following excerpt: "The troops are well. The tablets are heavy for the messengers whom Ibal-Pi-El is sending, and so my mail to you is not regular." [2]
The K-B-D root is a constituent of personal names in many West Semitic languages and are found in inscriptions of the Amorites, Ugarits, and Punics. [1] [3] Scholars like J.C. de Moor and F. de Meyer have also claimed that kbd is used as the root for the name of a god, Kabidu. [3]
In Ugaritic kbd is often paired with lb to denote "the seat of feelings and emotions." As in a text which reads: "'Her liver' swells with laughter, her heart is filled with joy, Anat's 'liver' with victory." [1] The Ugaritic verb kbd means "to honour", "be weighty/honoured", or figuratively, "to make heavy", and encapsulates only the positive meaning of the word. [1] [3] Kbd is also used as an adjective in Ugaritic, meaning "heavy" or "valuable", [3] and was used in administrative texts to describe quantities, whereby kbd "designates a heavier weight in contrast to the normal lighter weight." [1]
Kbd appears in the Hebrew Bible 376 times. Twice, its meaning is literally "heavy", as in the first book of Samuel 4:18, where Eli is said to be "heavy", and in second book of Samuel 14:2 where Absalom's hair is described as "heavy". [4] However, the dominant usage of the root throughout most of the text is "heavy", with a meaning negative in connotation. In Hebrew, the word for both heavy and liver is kaved (Hebrew : כָּבֵד), following from its Semitic roots.
This negative usage of heavy in the Hebrew Bible has been divided into three sub-groups. The first of these deals with the "insensitivity or dullness of the human body," so that, for example, in the book of Exodus, kbd is used to describe "the hardening of the Pharaoh's" heart. [4] The second subgroup involves the use of kbd to refer to a concept related to "severity", in terms of "work, slavery, warfare, plague, or famine," [4] and is perhaps best translated in these cases as a transitive verb, such as "burden", "weigh down" or "impede". [1]
The hand of the Lord, for example, is described as "heavy", as in the first book of Samuel 5:6 or in the Psalms 32:4. [4] The third subgroup is one in which kbd is used negatively to refer to magnitude in size or numbers, such as in discussing the greatness of a sin, or the size of an army. For example, the sin of Sodom and Gomorrah is described as very heavy. [4]
The use of kbd as positive in connotation does also appear in the Hebrew Bible. In Genesis 13:2, Abraham is described as very "heavy" in the context of his material wealth and importance and other figures to whom positive adjectives such as "heroic" or "glorious" are attached, are also described as kbd ("heavy"). [4] Kbd is also used to refer to the "heaviness" of God, and in this case it is most commonly translated as referring to his "glory". [4] God's glory (kabhodh: Septuagint dóxa) was visible fire [5] It is occasionally used also of the soul or spirit in man [6]
Instead of using K-B-D, Aramaic usually uses יקרyaqar, meaning "be heavy," and "be precious," which may have subsequently entered Hebrew as an Aramaic loanword. [7] In Hebrew, Y-Q-R is found in the adjective yaqar (Hebrew : יָקָר) meaning both dear and expensive, the noun yeqar (Hebrew : יְקָר) meaning honor and respect and another noun, yoqer (Hebrew : יֹקֶר) meaning expensiveness, one verb yaqar (Hebrew : יָקַר) meaning to be appreciated and another verb yiqer (Hebrew : יִקֵּר) meaning to make expensive.
In the Dead Sea Scrolls, the usage of the root closely follows the biblical usage. [7] Of the 30 occurrences of the root, 13 are of the nif'al participle ("those who are honored"), 10 are of the word meaning honor, though in addition there is one instance of the postbiblical meaning "sweep up, clean." [7] In terms of its positive connotations the root is also found in this word for honour "kavod" (כָּבוֹד) which is found in the Hebrew expression Kol HaKavod (Hebrew : כֹּל הַכָּבוֹד) meaning "all of the honour" and used to congratulate someone for a job well done. Bekhavod (Hebrew : בכבוד, "with honour") is the most common valediction used in Hebrew.
Root: K-B-D (כבד): meaning "heavy", "honour", or "liver" | ||
Hebrew | Transliteration | Definition |
---|---|---|
כָּבֵד | kaved (adj.) | heavy |
הִכְבִּיד | hikhbid (v.r.) | to be heavy |
כָּבֵד | kaved (n. m.) | liver |
כָּבוֹד | kavod (n. m.) | honor, glory |
כִּבֵּד | kibed (v.) | to give honour to |
בכבוד | bekhavod (n. m.) | (valediction) with honour/respectfully |
כבודו | kvodo (n. m.) | his majesty |
כִּבּוּד | kibud (n. m.) | honouring |
כִּבּוּדִים | kibudim (n. m. pl.) | acknowledgements |
כָּבוּד | kavud (adj.) | honorable, distinguished |
כִּבּוּד | kibud (n. m.) | (literary) cleaning, sweeping |
כִּבֵּד | kibed (v.) | (literary) to clean a room, to sweep |
כָּבַד | kavad (v.) | (biblical) to weigh heavily upon |
כֹּבֶד | koved (n. m.) | (physics) mass, weight |
The root kbd is used as in the other Semitic languages to refer to the "interior" or "middle" of something, and this is its most common use in Arabic. [1] In both Hebrew and Arabic, as a noun, it means "liver," and the liver in Arabic and Hebrew, as with the other Semitic languages described above, is "an organ thought to be the seat of passion, especially of burning feelings like hate, spite, malice, etc." [8] It can also be used to refer to the entire stomach and entrails. For example, in a Bedouin poem from central Arabia, it is written that "clean, sweet water filled my entrails (after revenge was taken)." [8] or in Jewish Liturgy "God scrutinizes the Entrails and Hearts [of men]" [9]
In Arabic, the verb kabada itself is limited to its negative meaning of "oppress" and "endure". However, K-B-D shows instances of semantic overlap with the root K-B-R. So that in Arabic, for example, the verb kabura means to "be/become large", echoing the semantic meaning of the K-B-D root as used in other Semitic languages. [1] In Libyan Arabic, the word kabdah كبدة, in addition to its literal meaning as liver, also refers to the person one deeply loves. The expression 'sħanli kabdi' – literally: He squished my liver – expresses the condition of being deeply emotionally moved.
The Afroasiatic languages, also known as Hamito-Semitic or Semito-Hamitic, are a language family of about 400 languages spoken predominantly in West Asia, North Africa, the Horn of Africa, and parts of the Sahara and Sahel. Over 500 million people are native speakers of an Afroasiatic language, constituting the fourth-largest language family after Indo-European, Sino-Tibetan, and Niger–Congo. Most linguists divide the family into six branches: Berber, Chadic, Cushitic, Egyptian, Semitic, and Omotic. The vast majority of Afroasiatic languages are considered indigenous to the African continent, including all those not belonging to the Semitic branch.
In grammar, the accusative case of a noun is the grammatical case used to receive the direct object of a transitive verb.
The Semitic languages are a branch of the Afroasiatic language family. They include Arabic, Amharic, Tigrinya, Aramaic, Hebrew, Maltese and numerous other ancient and modern languages. They are spoken by more than 330 million people across much of West Asia, North Africa, the Horn of Africa, Malta, and in large immigrant and expatriate communities in North America, Europe, and Australasia. The terminology was first used in the 1780s by members of the Göttingen school of history, who derived the name from Shem, one of the three sons of Noah in the Book of Genesis.
Akkadian is an extinct East Semitic language that was spoken in ancient Mesopotamia from the third millennium BC until its gradual replacement in common use by Old Aramaic among Assyrians and Babylonians from the 8th century BC.
Fusional languages or inflected languages are a type of synthetic language, distinguished from agglutinative languages by their tendency to use single inflectional morphemes to denote multiple grammatical, syntactic, or semantic features.
Ugaritic is an extinct Northwest Semitic language known through the Ugaritic texts discovered by French archaeologists in 1928 at Ugarit, including several major literary texts, notably the Baal cycle.
A root is the core of a word that is irreducible into more meaningful elements. In morphology, a root is a morphologically simple unit which can be left bare or to which a prefix or a suffix can attach. The root word is the primary lexical unit of a word, and of a word family, which carries aspects of semantic content and cannot be reduced into smaller constituents. Content words in nearly all languages contain, and may consist only of, root morphemes. However, sometimes the term "root" is also used to describe the word without its inflectional endings, but with its lexical endings in place. For example, chatters has the inflectional root or lemma chatter, but the lexical root chat. Inflectional roots are often called stems. A root, or a root morpheme, in the stricter sense, may be thought of as a monomorphemic stem.
Elohim, the plural of אֱלוֹהַּ, is a Hebrew word meaning "gods" or "godhood". Although the word is grammatically plural, in the Hebrew Bible it most often takes singular verbal or pronominal agreement and refers to a single deity, particularly the God of Israel. In other verses it refers to the singular gods of other nations or to deities in the plural.
Arabic grammar is the grammar of the Arabic language. Arabic is a Semitic language and its grammar has many similarities with the grammar of other Semitic languages. Classical Arabic and Modern Standard Arabic have largely the same grammar; colloquial spoken varieties of Arabic can vary in different ways.
The Moabite language, also known as the Moabite dialect, is an extinct sub-language or dialect of the Canaanite languages, themselves a branch of Northwest Semitic languages, formerly spoken in the region described in the Bible as Moab in the early 1st millennium BC.
Biblical Hebrew, also called Classical Hebrew, is an archaic form of the Hebrew language, a language in the Canaanitic branch of the Semitic languages spoken by the Israelites in the area known as the Land of Israel, roughly west of the Jordan River and east of the Mediterranean Sea. The term ʿiḇrîṯ "Hebrew" was not used for the language in the Hebrew Bible, which was referred to as שְֹפַת כְּנַעַן śəp̄aṯ kənaʿan "language of Canaan" or יְהוּדִית Yəhûḏîṯ, "Judean", but it was used in Koine Greek and Mishnaic Hebrew texts.
The roots of verbs and most nouns in the Semitic languages are characterized as a sequence of consonants or "radicals". Such abstract consonantal roots are used in the formation of actual words by adding the vowels and non-root consonants which go with a particular morphological category around the root consonants, in an appropriate way, generally following specific patterns. It is a peculiarity of Semitic linguistics that a large majority of these consonantal roots are triliterals.
The proper name Arab or Arabian has been used to translate several different but similar-sounding words in ancient and classical texts which do not necessarily have the same meaning or origin. The etymology of the term is closely linked to that of the place name Arabia.
This article describes the grammar of Tigrinya, a South Semitic language which is spoken primarily in Eritrea and Ethiopia, and is written in Ge'ez script.
In Hebrew, verbs, which take the form of derived stems, are conjugated to reflect their tense and mood, as well as to agree with their subjects in gender, number, and person. Each verb has an inherent voice, though a verb in one voice typically has counterparts in other voices. This article deals mostly with Modern Hebrew, but to some extent, the information shown here applies to Biblical Hebrew as well.
Ugaritic is an extinct Northwest Semitic language. This article describes the grammar of the Ugaritic language. For more information regarding the Ugaritic language in general, see Ugaritic language.
Q-D-Š is a triconsonantal Semitic root meaning "sacred, holy", derived from a concept central to ancient Semitic religion. From a basic verbal meaning "to consecrate, to purify", it could be used as an adjective meaning "holy", or as a substantive referring to a "sanctuary, sacred object, sacred personnel."
In Afro-Asiatic languages, the first noun in a genitive phrase that consists of a possessed noun followed by a possessor noun often takes on a special morphological form, which is termed the construct state. For example, in Arabic and Hebrew, the word for "queen" standing alone is malika ملكة and malkaמלכה respectively, but when the word is possessed, as in the phrase "Queen of Sheba", it becomes malikat sabaʾ ملكة سبأ and malkat šəvaמלכת שבא respectively, in which malikat and malkat are the construct state (possessed) form and malikah and malka are the absolute (unpossessed) form. In Geʽez, the word for "queen" is ንግሥት nəgəśt, but in the construct state it is ንግሥተ, as in the phrase "[the] Queen of Sheba" ንግሥታ ሣባ nəgəśta śābā..
The grammar of Modern Hebrew shares similarities with that of its Biblical Hebrew counterpart, but it has evolved significantly over time. Modern Hebrew grammar incorporates analytic, expressing such forms as dative, ablative, and accusative using prepositional particles rather than morphological cases.
Levantine Arabic grammar is the set of rules by which Levantine Arabic creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other vernacular Arabic varieties.